🔁

Discussion commencée , avec 3 commentaires.
  1. Pokornyanna Traducteur en allemand ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    hey hendrik,
    bin grad hier angekommen und bin einwenig technisch überfordert... jetzt sehe ich also diese übersetzung: Beitreten! und würde gerne einen vorschlag machen, also z.b. : Trete bei! wie mach ich das? klicke ich normal auf das feld, wo die übersetzung drinsteht und schreibe meinen vorschlag dahinter, oder lösche ich und drücke save? noch eine frage: muss ich als datei (kann nur word.doc vom rechner laden) einfügen, oder kann ich einfach den fließtext so reinschreiben (in das kästchen wo jetzt das Beitreten steht), wie ich ihn im engl. sehe?
    oh, je, hab angst, dass ich irgendwo ein chaos anrichte...
    freu mich auf antwort.

  2. Hendrik Traducteur en allemand ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Hallo Pokornyanna, schön, dass Du mitmachen möchtest. Stimmt als Aufforderung passt "Trete bei!" besser. Kannst Du einfach überschreiben. Also in das Feld mit der Übersetzung klicken, überschreiben und speichern. Am besten immer die Übersetzung direkt überschreiben. Nicht zwei Möglichkeiten in der Übersetzung speichern. Wenn Du dir unsicher bist was besser passt, nutze einfach die Diskussionsmöglichkeit hier.

    Auf der Übersichtsseite lässt sich jede Änderung unter Project activity nachverfolgen. Wenn Du etwas überschreibst, ist die alter Übersetzung also nicht automatisch verloren.

    Warum willst Du Dateien hochladen?

  3. Hendrik Traducteur en allemand ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Ach ja und wenn Du auf das Einstellungsrädchen neben den Diskussionen klickst, dann kannst Du dort auch die History jeder Übersetzung einsehen.

  4. Pokornyanna Traducteur en allemand ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    cool, perfekt und super! danke sehr für die antwort! hochladen dachte ich wegen diesem hochladen-knöpfchen, aber dann hat sich das ja erledigt, ja, klasse! bin gerade so begeistert, von diesem gemeinsam was machen für diaspora, yeah!


Historique

  1. Join us!
    Join us!

    Join us!

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Beitreten!
    Beitreten!
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  3. Beitreten!
    Beitreten!
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  4. Beitreten!
    Beitreten!
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  5. Join us!
    Join us!

    Join us!

    modifié par Jonne Haß via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  6. Beitreten!
    Beitreten!
    modifié par Hendrik .
    Copier dans le presse-papier
  7. Trete bei!
    Trete bei!
    modifié par Pokornyanna .
    Copier dans le presse-papier
  8. Tritt bei!
    Tritt bei!
    modifié par Dennis Schubert .
    Copier dans le presse-papier
  9. Tritt bei!
    Tritt bei!
    modifié par Dennis Schubert .
    Copier dans le presse-papier