2. Add them
Diaspora/Website
-
2. Add them
2. Add them
2. Füge jemanden hinzu
Discussion commencée , avec 3 commentaires.
-
hier auch, eigentlich ja 'füge sie hinzu', aber auch hier würde ich möglichst geschlechtsassoziationen vermeiden, was denkt ihr?
-
Wie auch immer wir das hier übersetzen, es sollte zur Übersetzung von "1. Find them" passen. (siehe auch https://diasporafoundation.org/about#connect )
-
Füge jemanden hinzu?
-
o.k.
Historique
-
2. Add them2. Add them
-
2. Add them2. Add them
2. Add them
-
Füge sie hinzuFüge sie hinzu
-
Füge ihn hinzuFüge ihn hinzu
-
HinzufügenHinzufügen
-
2. Hinzufügen2. Hinzufügen
-
2. Füge hinzu2. Füge hinzu
-
2. Füge jemanden hinzu2. Füge jemanden hinzu
-
2. Füge jemanden hinzu2. Füge jemanden hinzu
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité