🔁

Discussion commencée , sans commentaire.
  1. J. G. del Sol Traducteur en espagnol ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    La traducción literal sería "agrégalos", pero el contexto puede ser "agrega a alguien indefinido" en cuyo caso sería "Agrégalo"... ¿Qué opináis?


Historique

  1. 2. Add them
    2. Add them

    2. Add them

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. 2. Add them
    2. Add them

    2. Add them

    modifié par Jonne Haß via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  3. Ajoute-les
    Ajoute-les
    modifié par Jissouille .
    Copier dans le presse-papier
  4. Ajoutez-les
    Ajoutez-les
    modifié par Andjety .
    Copier dans le presse-papier
  5. 2. Ajoutez-les
    2. Ajoutez-les
    modifié par Jissouille .
    Copier dans le presse-papier
  6. 2. Ajoute-les
    2. Ajoute-les
    modifié par Jissouille .
    Copier dans le presse-papier
  7. 2. Ajoutez-les
    2. Ajoutez-les
    modifié par Andjety .
    Copier dans le presse-papier
  8. 2. Ajoutez-les
    2. Ajoutez-les
    modifié par Andjety .
    Copier dans le presse-papier