🔁

Discussion commencée , avec 2 commentaires.
  1. Andjety Traducteur en français ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    «SUR» diaspora*?

  2. Jissouille Traducteur en français ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    J'avais tranché à cause du contexte :
    "Tout savoir sur les aspects - La clé de la confidentialité dans diaspora*"
    Pour éviter la répétition de "sur". Et pour moi ça sous-entend "dans (la technologie sur laquelle s'appuie) diaspora*"

  3. Andjety Traducteur en français ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Tout bon.


Historique

  1. The key to privacy in diaspora*
    The key to privacy in diaspora*

    The key to privacy in diaspora*

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. The key to privacy in diaspora*
    The key to privacy in diaspora*

    The key to privacy in diaspora*

    modifié par Jonne Haß via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  3. La clé de la confidentialité dans diaspora*
    La clé de la confidentialité dans diaspora*
    modifié par Jissouille .
    Copier dans le presse-papier
  4. La clé de la confidentialité dans diaspora*
    La clé de la confidentialité dans diaspora*
    modifié par Andjety .
    Copier dans le presse-papier