Diaspora/Website
-
That’s it! Once they are no longer in any of your aspects, you are no longer sharing with that person.
That’s it! Once they are no longer in any of your aspects, you are no longer sharing with that person.
C'est tout. Une fois qu'il/elle n'est plus dans vos aspects, vous ne partagez plus rien avec cette personne. -
You now know how to start sharing with people, and hopefully you’ve been able to add some contacts. You’ll now start seeing content from them in your stream; and once people have started sharing with you, you’ll have an audience for your posts. <strong>It’s time to start publishing some content.</strong>
You now know how to start sharing with people, and hopefully you’ve been able to add some contacts. You’ll now start seeing content from them in your stream; and once people have started sharing with you, you’ll have an audience for your posts.
<strong>
It’s time to start publishing some content.</strong>
Vous savez maintenant comment commencer à partager avec des gens et espérons que vous avez pu ajouter quelques contacts. Vous allez maintenant commencer à voir du contenu de leur part dans votre flux ; et une fois que des gens auront commencé à vous suivre, vous aurez une audience pour vos publications.<strong>
Il est temps de commencer à publier du contenu.</strong>
-
Now that you have some contacts, it’s time to start sharing content with them.
Now that you have some contacts, it’s time to start sharing content with them.
Maintenant que vous avez quelques contacts, il est temps de commencer à partager du contenu avec eux. -
The publisher
The publisher
L'éditeur -
Sharing content in diaspora* is done via the publisher, which is located at the top of the middle column on most pages in the diaspora* interface. You have probably already clicked it, and if you did you probably weren’t able to resist posting something! Posting a status message is as simple as can be. A bit later in this tutorial we’ll look at some of the more complex things you can do with the publisher, but let’s start with an introduction.
Sharing content in diaspora* is done via the publisher, which is located at the top of the middle column on most pages in the diaspora* interface. You have probably already clicked it, and if you did you probably weren’t able to resist posting something! Posting a status message is as simple as can be. A bit later in this tutorial we’ll look at some of the more complex things you can do with the publisher, but let’s start with an introduction.
Le partage de contenu sur diaspora* se fait via l'éditeur qui est situé en haut de la colonne centrale sur la plupart des pages de l'interface de diaspora*. Vous avez probablement déjà cliqué dessus et, si vous l'avez fait, vous n'avez probablement pas pu vous empêcher de publier quelque chose. Publier un message de statut est on ne peut plus simple. Un peu plus loin dans ce tutoriel nous détaillerons quelques-unes des choses plus complexes que l'on peut faire avec l'éditeur mais commençons par une introduction. -
The publisher may look like a dull, narrow box but don’t let its appearance deceive you: beneath its minimalist appearance lies a treasure trove of features, which you can trigger by clicking inside the box.
The publisher may look like a dull, narrow box but don’t let its appearance deceive you: beneath its minimalist appearance lies a treasure trove of features, which you can trigger by clicking inside the box.
L'éditeur peut vous sembler être une petite boîte morne mais ne laissez pas son apparence vous décevoir : sous son visuel minimaliste, se cache une mine de fonctionnalités que vous pouvez activer en cliquant à l'intérieur de la boîte. -
Aspect selector button
Aspect selector button
Bouton de sélection des aspects -
At the right-hand end of the text field is a camera icon that lets you upload photos to your message. You can either click on it and select some pictures from your computer, or drag the images straight from a folder to the button.
At the right-hand end of the text field is a camera icon that lets you upload photos to your message. You can either click on it and select some pictures from your computer, or drag the images straight from a folder to the button.
En bas à droite du champ de saisie, se trouve une icône d'appareil photo qui vous permet d'ajouter des photos à votre message. Vous pouvez soit cliquer dessus et choisir des photos présentes sur votre ordinateur soit faire glisser des images depuis un dossier vers ce bouton. -
Locator
Locator
Localisateur -
You can edit this location by clicking on the text once it appears under the publisher window.
You can edit this location by clicking on the text once it appears under the publisher window.
Vous pouvez modifier cette localisation en cliquant sur le texte lorsqu'il apparaît sous la fenêtre de l'éditeur. -
The location provided may be very exact, so you might want to edit out the specific address information and just give the town or region you’re in. It’s up to you!
The location provided may be very exact, so you might want to edit out the specific address information and just give the town or region you’re in. It’s up to you!
La localisation fournie peut être très précise et vous pouvez souhaiter la modifier pour retirer l'adresse exacte et n'indiquer que la ville ou la région où vous vous trouvez. C'est vous qui décidez. -
The icon next to your connected services looks like a spanner. Clicking this will let you configure your connections with other social networks and services.
The icon next to your connected services looks like a spanner. Clicking this will let you configure your connections with other social networks and services.
L'icône à côté des services connectés ressemble à une clé à molette. Cliquez dessus pour configurer les connexions avec d'autres réseaux sociaux et services. -
Posting features
Posting features
Fonctionnalités de publication -
#tags
#tags
#tags -
Place a # (hash) symbol in front of a word and it becomes a #tag. What’s the use of this? Well, #tags are a great way of finding content that interests you, and of bringing content to the attention of people who are likely to be interested in it. You can search for tags by typing them in the search field in the header. You can also follow tags, so that any posts containing those tags appear in your stream – in fact, if you filled out the “Describe yourself in 5 words” part of your profile page, you’re already following those tags!
Place a # (hash) symbol in front of a word and it becomes a #tag. What’s the use of this? Well, #tags are a great way of finding content that interests you, and of bringing content to the attention of people who are likely to be interested in it. You can search for tags by typing them in the search field in the header. You can also follow tags, so that any posts containing those tags appear in your stream – in fact, if you filled out the “Describe yourself in 5 words” part of your profile page, you’re already following those tags!
Placez un symbole # (dièse) devant un mot et il devient un #tag. À quoi cela sert-il ? Eh bien, les #tags sont un excellent moyen de trouver du contenu qui vous intéresse et d'attirer l'attention des personnes qui sont susceptibles de s'y intéresser. Vous pouvez effectuer une recherche par tags en les tapant dans la zone de recherche, dans la zone d'en-tête. Vous pouvez aussi suivre des tags de sorte que n'importe quel message qui contiendra ce tag apparaîtra dans votre flux – de fait, si vous avez renseigné la partie "Décrivez-vous en 5 mots" de votre page de profil, vous suivez déjà ces tags ! -
Say you like cooking and you post a message with “#cooking” in it. Anyone who follows the #cooking tag will now see your post appear in their streams. Of course for any follower of #cooking to see your post, you’ll have had to make it a public post; if you made it only to one or more aspects, only people in those aspects will be able to read it. You can also search for “#cooking” in the search bar, and you’ll be presented with a list of all posts tagged with “#cooking.” That includes your own posts, posts by friends and public posts by other diasporans. You can see how this can be a fantastic tool for finding and sharing content with people who share your interests.
Say you like cooking and you post a message with “#cooking” in it. Anyone who follows the #cooking tag will now see your post appear in their streams. Of course for any follower of #cooking to see your post, you’ll have had to make it a public post; if you made it only to one or more aspects, only people in those aspects will be able to read it. You can also search for “#cooking” in the search bar, and you’ll be presented with a list of all posts tagged with “#cooking.” That includes your own posts, posts by friends and public posts by other diasporans. You can see how this can be a fantastic tool for finding and sharing content with people who share your interests.
Supposons que vous vous intéressiez à la cuisine et que vous publiiez un message contant "#cuisine". Tous ceux qui suivent le tag #cuisine verront votre message apparaître dans leur flux. Bien sûr, pour que les gens qui suivent le tag #cuisine voient votre message, vous aurez dû le rendre public ; si vous l'avez limité à seulement certains aspects, seules les personnes de ces aspects y auront accès. Vous pouvez également rechercher #cuisine dans la barre de recherche et vous seront présentés une liste de message taggés avec "#cuisine". Cela inclut vos propres messages, ceux de vos contacts et les messages publics des autres utilisateurs de diaspora*. Vous voyez à quel point cela peut être un outil fantastique pour trouver et partager du contenu avec des gens qui partagent vos centres d'intérêt. -
@mentions
@mentions
@Mentions -
Did you know you can grab someone’s attention by “mentioning” them? Simply type a @ symbol followed by the name of one of your contacts. As you start typing their name (their screen name, not their user name) it will automatically be completed by diaspora*. Hit enter or click the name in the auto-completer and you’ll notice that it has changed to their full name, and the @ symbol has disappeared. Don’t worry, though; this will become an @mention once you have posted the message. The person you are mentioning will receive a notification of the mention on their notification page, and by email if they have asked to receive email notification of mentions.
Did you know you can grab someone’s attention by “mentioning” them? Simply type a @ symbol followed by the name of one of your contacts. As you start typing their name (their screen name, not their user name) it will automatically be completed by diaspora*. Hit enter or click the name in the auto-completer and you’ll notice that it has changed to their full name, and the @ symbol has disappeared. Don’t worry, though; this will become an @mention once you have posted the message. The person you are mentioning will receive a notification of the mention on their notification page, and by email if they have asked to receive email notification of mentions.
Saviez-vous que vous pouvez attirer l'attention de quelqu'un en le/la mentionnant ? Ajoutez simplement le symbole @ suivi du nom d'un de vos contacts. À mesure que vous tapez son nom (son pseudo, pas son nom d'utilisateur) il sera automatiquement complété par diaspora*. Appuyez sur<entrée>
ou cliquez sur le nom dans la fenêtre d'auto-complétion et vous verrez qu'il sera changé en son nom complet et que le symbole @ aura disparu. Ne vous inquiétez pas, il redeviendra une @mention lorsque vous publierez le message. La personne que vous mentionnez recevra une notification de cette mention sur sa page de notifications et par email si elle a choisi de recevoir les notifications de mentions par email. -
Want to include a link in your post? Just paste it into your message and it will automatically be converted to an inline link. You can also contain your link within your text by using Markdown. You can use the <span class="click">Preview</span> button to check that your links are working properly before you post your message.
Want to include a link in your post? Just paste it into your message and it will automatically be converted to an inline link. You can also contain your link within your text by using Markdown. You can use the
<span class="click">
Preview</span>
button to check that your links are working properly before you post your message.Vous souhaitez inclure un lien dans votre message ? Collez-le simplement et il sera automatiquement converti en lien cliquable. Vous pouvez aussi l'intégrer à votre texte en utilisant Markdown. Vous pouvez utiliser le bouton<span class="click">
Aperçu</span>
pour vérifier que vos liens fonctionnent correctement avant de publier votre message. -
Embedding
Embedding
Intégration