Diaspora/Website
-
Contacts page
Contacts page
聯絡人頁面 -
We mentioned your contacts page in %{part_link}. You’re here now, but the best way to get to your contacts page from other pages is go to your user menu from the header bar and select <span class="click">Contacts</span> from the drop-down list.
We mentioned your contacts page in %{part_link}. You’re here now, but the best way to get to your contacts page from other pages is go to your user menu from the header bar and select
<span class="click">
Contacts</span>
from the drop-down list.在%{part_link}我們有提到聯絡人頁面。你現在就在這個頁面了,不過要從別的頁面來到這裡,最好的方法是從標題列的使用者下拉式選單,點<span class="click">
聯絡人</span>
這個項目。 -
The contacts page displays a list of your aspects in the sidebar, and the people you have placed in those aspects in the main section. (The list of aspects appears at the top in the mobile view.)
The contacts page displays a list of your aspects in the sidebar, and the people you have placed in those aspects in the main section. (The list of aspects appears at the top in the mobile view.)
聯絡人頁面中,你的社交面會顯示在側邊欄,你放在社交面中的人則會顯示在主畫面上。(如果是行動版的話,社交面會顯示在畫面上方。) -
If you are displaying contacts from all aspects (click <span class="click">My contacts</span> in the sidebar), each contact will have a green button to its right showing which aspect(s) they have been placed in. If a contact is in more than one aspect, the button will read “In <em>n</em> aspects.” Click the button to see which aspects those are.
If you are displaying contacts from all aspects (click
<span class="click">
My contacts</span>
in the sidebar), each contact will have a green button to its right showing which aspect(s) they have been placed in. If a contact is in more than one aspect, the button will read “In<em>
n</em>
aspects.” Click the button to see which aspects those are.如果目前顯示的是在所有社交面中的聯絡人(請點側邊欄的<span class="click">
我的聯絡人</span>
),那麼在每個聯絡人的右邊就會有個綠色按鈕,顯示他們位在哪個社交面中。有可能某個聯絡人會屬於多個社交面,那麼按鈕上就會顯示「在<em>
幾</em>
個社交面中」。按一下按鈕可以檢查是哪些社交面。 -
You can click this button to change the aspect(s) this person is in by selecting and deselecting aspects in the drop-down list. If you want to remove a person from all of your aspects, deselect all aspects and the button will turn grey. You are no longer sharing with them.
You can click this button to change the aspect(s) this person is in by selecting and deselecting aspects in the drop-down list. If you want to remove a person from all of your aspects, deselect all aspects and the button will turn grey. You are no longer sharing with them.
可以按這個按鈕來改變某個人所位在的社交面,只要從下拉式列表來勾選或取消勾選社交面就可以了。如果你想把某人從你全部的社交面中移除掉,就對他/她取消勾選全部的社交面,同時按鈕也會變成灰色的。這樣一來,你就不再對他們分享了。 -
If you are viewing contacts in an individual aspect, there will be a cross to the right of each contact displayed. Clicking this will remove the person from that aspect.
If you are viewing contacts in an individual aspect, there will be a cross to the right of each contact displayed. Clicking this will remove the person from that aspect.
如果目前顯示的是某個社交面中的聯絡人,那麼每個聯絡人的右邊就會有個叉叉,按一下可以把他/她從這個社交面給移除掉。 -
You can also create new aspects from your contacts page.
You can also create new aspects from your contacts page.
你也可以從聯絡人頁面來增加新的社交面。 -
Only sharing with me
Only sharing with me
跟我分享的人 -
This shows you a list of people who are sharing with you but with whom you are not sharing – your “followers.”
This shows you a list of people who are sharing with you but with whom you are not sharing – your “followers.”
這裡顯示的都是有跟你分享的人,但是你沒有跟他們分享,換句話說是你的「跟隨者」。 -
Now that you understand aspects, let’s make some connections.
Now that you understand aspects, let’s make some connections.
了解了社交面後,讓我們來建立一些聯繫吧。 -
Part 4 – Finding and connecting with people
Part 4 – Finding and connecting with people
第四段 - 找人以及建立聯繫 -
How to connect with people
How to connect with people
如何跟人建立聯繫 -
It’s now time to add some contacts to the “Diaspora” aspect you just created. If you already know people who are using diaspora*, you can find them and add them to any aspect you like.
It’s now time to add some contacts to the “Diaspora” aspect you just created. If you already know people who are using diaspora*, you can find them and add them to any aspect you like.
現在是時候把一些聯絡人加進你新建立的「Diaspora」社交面中了。如果你已經知道有誰在用 diaspora* 的話,可以把他們加進任何你想要的社交面。 -
Sharing
Sharing
分享 -
We call connecting with someone “sharing” because it’s an indication that you want to share content with them. Sharing in diaspora* can seem a bit confusing at first, because your levels of sharing with other people are unlikely to be the same as their levels of sharing with you. Let’s try to make sense of what that means.
We call connecting with someone “sharing” because it’s an indication that you want to share content with them. Sharing in diaspora* can seem a bit confusing at first, because your levels of sharing with other people are unlikely to be the same as their levels of sharing with you. Let’s try to make sense of what that means.
我們把跟人建立聯繫叫做「分享」,因為這代表了你想要分享東西給他們。diaspora* 的分享可能會有點讓人搞不懂,因為你想要跟別人分享的程度,可能跟人家想要跟你分享的程度不同。所以我們來試一下解釋其中的道理。 -
On diaspora* there are three types of relations between users:
On diaspora* there are three types of relations between users:
在 diaspora* 中,使用者之間有三種關係: -
Followers
Followers
跟隨者 -
Someone has placed you into one of their aspects, but you haven’t done likewise for them. You will get a notification that this person has “started sharing with you” but you won’t notice any other change.
Someone has placed you into one of their aspects, but you haven’t done likewise for them. You will get a notification that this person has “started sharing with you” but you won’t notice any other change.
某人把你放進他/她的社交面中,但是反過來你並沒有對他/她這麼做。你會收到一個通知說這個人「開始跟你分享了」,不過對你來說不會有什麼改變。 -
They will see your public posts in their stream, but none of your limited posts.
They will see your public posts in their stream, but none of your limited posts.
從他們自己的流水帳可以看到你的公開貼文,但是不會有你設限的貼文。 -
There’s no way to tell which aspect someone else has placed you in, for privacy reasons – it’s their business which of their aspects they place each person in, so no one else can find out.
There’s no way to tell which aspect someone else has placed you in, for privacy reasons – it’s their business which of their aspects they place each person in, so no one else can find out.
為了保障隱私,你沒辦法知道別人把你放到哪個社交面。誰把誰放進哪個社交面中是每個人自己的事,因此其他人不能夠知道。