Diaspora/Website
-
Une fois l'aspect créé, vous serez dirigé vers votre page de Contacts listant ceux correspondants à l'aspect créé (la liste sera certainement vide). Même si la liste est vide, vos autres contacts sont listés avec un bouton permettant de les ajouter facilement au nouvel aspect.
Une fois l'aspect créé, vous serez dirigé vers votre page de Contacts listant ceux correspondants à l'aspect créé (la liste sera certainement vide). Même si la liste est vide, vos autres contacts sont listés avec un bouton permettant de les ajouter facilement au nouvel aspect.
Once the aspect has been created, you’ll be taken to your Contacts page and shown a list of people in the aspect you’ve just created (which will be no one so far). Even if this aspect is empty, you will see a list of your other contacts, with a button next to each so you can easily add them to this new aspect. -
Mise en forme du texte
Mise en forme du texte
Text formatting -
Au-dessus de la boite de rédaction, vous voyez deux onglets et une série de boutons. Les onglets affichent votre message en version brut ou un apercu du rendu final. Les boutons sont là pour vous aider à mettre votre texte en forme ou ajouter d'autres choses à votre message.
Au-dessus de la boite de rédaction, vous voyez deux onglets et une série de boutons. Les onglets affichent votre message en version brut ou un apercu du rendu final. Les boutons sont là pour vous aider à mettre votre texte en forme ou ajouter d'autres choses à votre message.
Above the publisher window you’ll see two tabs and a row of buttons. The tabs display your raw message text and a preview of how your finished message will look. The buttons are there to help you format your text and add other things to your message: -
Gras
Gras
Bold -
Italique
Italique
Italic -
Titre
Titre
Heading -
Lien
Lien
Link -
Image
Image
Image -
Liste à puces
Liste à puces
Bulleted list -
Liste numérotée
Liste numérotée
Numbered list -
Code
Code
Code -
Citation
Citation
Quoted text -
Créer un sondage
Créer un sondage
Adding a poll -
L'icône en forme de graphique en bas à droite vous permet d'ajouter un sondage à votre message. Cliquez sur l'icône et une boite s'affiche afin de poser votre question et y renseigner les réponses possibles. À chaque champ remplit, un autre s'ajoute afin de vous permettre de proposer d'autres réponses possibles.
L'icône en forme de graphique en bas à droite vous permet d'ajouter un sondage à votre message. Cliquez sur l'icône et une boite s'affiche afin de poser votre question et y renseigner les réponses possibles. À chaque champ remplit, un autre s'ajoute afin de vous permettre de proposer d'autres réponses possibles.
The icon at the bottom right of the publisher that looks like a graph enables you to add a poll to your post. Click it and a box will open into which you can enter a question you want to poll people on, and two or more answers for them to give. Each time you enter an answer in the last field, another will appear below, so you can give as many answer options as you like. -
C'est tout ce qu'il y a à savoir sur les boutons et icônes de la boite de rédaction. La magie opère surtout à l'intérieur de la boite de rédaction elle-même. En mode texte, vous pouvez formater votre message, ajouter des #tags, des @mentions et des liens, intégrer des images, des vidéos ou de la musique. Wow !
C'est tout ce qu'il y a à savoir sur les boutons et icônes de la boite de rédaction. La magie opère surtout à l'intérieur de la boite de rédaction elle-même. En mode texte, vous pouvez formater votre message, ajouter des #tags, des @mentions et des liens, intégrer des images, des vidéos ou de la musique. Wow !
That is all there is to know about the buttons and icons on the publisher. The real magic happens within the publisher itself. As well as plain text, you can format your text, add #tags, @mentions and links, and embed photos, videos and audio. Wow! -
Vous pouvez faire beaucoup de choses pour mettre votre texte en valeur : gras, italique, gros titres, etc. La plupart de ces options sont accessibles depuis les boutons d'édition de la boite de rédaction – vous n'avez pas à vous soucier du code.
Vous pouvez faire beaucoup de choses pour mettre votre texte en valeur : gras, italique, gros titres, etc. La plupart de ces options sont accessibles depuis les boutons d'édition de la boite de rédaction – vous n'avez pas à vous soucier du code.
There’s a lot you can do to make your text more varied: bold, italics, large headings and so on. Most of this formatting can be done using the buttons above the publisher – you don’t need to worry about that messy code. -
Pour mettre votre texte en <em>italique</em>, <strong>gras</strong>, ou sous forme de code, sélectionnez le texte à formater puis cliquez sur le bouton d'édition approprié au-dessus de la boite de rédaction. Le code Markdown correspondant sera placé autour de votre texte.
Pour mettre votre texte en
<em>
italique</em>
,<strong>
gras</strong>
, ou sous forme de code, sélectionnez le texte à formater puis cliquez sur le bouton d'édition approprié au-dessus de la boite de rédaction. Le code Markdown correspondant sera placé autour de votre texte.To add<em>
italic</em>
,<strong>
bold</strong>
, or inline code, highlight the text you want to format and click the relevant button from the row above the publisher window. The Markdown code for this formatting will be placed around this portion of text. -
Pour créer un titre, une liste ou une citation, placez votre pointeur sur la ligne concernée puis pressez le bouton approprié.
Pour créer un titre, une liste ou une citation, placez votre pointeur sur la ligne concernée puis pressez le bouton approprié.
To create a heading, list or quotation, place your cursor on the line you want to format, and press the relevant button. -
Vous désirez inclure un lien dans votre message ? Cliquez sur le bouton <span class="click">lien</span> et collez l'adresse URL dans la fenêtre pop-up qui s'afffiche. Cela va intégrer votre adresse URL dans le message, entouré du code Markdown approprié. Entrez le texte que vous voulez voir apparaître dans votre message entre les crochets.
Vous désirez inclure un lien dans votre message ? Cliquez sur le bouton
<span class="click">
lien</span>
et collez l'adresse URL dans la fenêtre pop-up qui s'afffiche. Cela va intégrer votre adresse URL dans le message, entouré du code Markdown approprié. Entrez le texte que vous voulez voir apparaître dans votre message entre les crochets.Want to include a link in your post? Just click the<span class="click">
link</span>
button and paste the link URL into the pop-up which appears. This will enter the URL into your post, wrapped in Markdown link code. Type the text you want to appear in your message over the highlighted text in square brackets. -
Si vous désirez inclure un lien brut dans votre message, collez simplement l'adresse URL dans la boite de rédaction et elle sera automatiquement convertie en lien. Vous n'avez pas besoin d'utiliser la syntaxe Markdown sauf pour rendre le lien plus stylé!
Si vous désirez inclure un lien brut dans votre message, collez simplement l'adresse URL dans la boite de rédaction et elle sera automatiquement convertie en lien. Vous n'avez pas besoin d'utiliser la syntaxe Markdown sauf pour rendre le lien plus stylé!
If you want to include a bare link into your message, simply paste the URL into the publisher and it will automatically be converted into an inline link. You don’t need to use Markdown unless you want the link to look fancy!