Diaspora/Website
-
Sur cette page, vous pouvez changer, ajouter ou retirer n'importe quelle information relative à votre profil. Retournez à la fin de la %{part_link} pour vous remémorer comment les modifier. N'oubliez pas de cliquer sur le bouton <span class="click">Mettre à jour le profil</span> en bas quand vous avez fini !
Sur cette page, vous pouvez changer, ajouter ou retirer n'importe quelle information relative à votre profil. Retournez à la fin de la %{part_link} pour vous remémorer comment les modifier. N'oubliez pas de cliquer sur le bouton
<span class="click">
Mettre à jour le profil</span>
en bas quand vous avez fini !On this page you can change, add to or delete any of your profile information. Go back to the end of %{part_link} if you want a reminder of how to edit it. Don’t forget to press the<span class="click">
Update</span>
button at the bottom once you’re finished! -
"NSFW"
"NSFW"
“NSFW” -
diaspora* utilise le standard auto-géré NSFW (Not Safe For Work). Si vous comptez poster des messages inadpatés au travail de bureau (surtout avec le patron derrière votre dos), envisagez de cocher la case NSFW. Ceci masquera vos messages derrière une notice NSFW cliquable pour afficher le message complet.
diaspora* utilise le standard auto-géré NSFW (Not Safe For Work). Si vous comptez poster des messages inadpatés au travail de bureau (surtout avec le patron derrière votre dos), envisagez de cocher la case NSFW. Ceci masquera vos messages derrière une notice NSFW cliquable pour afficher le message complet.
diaspora* has a self-governing community standard called NSFW (not safe for work). If you’re likely to post much material which may not be suitable for everyone to view at their office desk (perhaps with their boss standing behind them), please consider checking the NSFW box. This will hide your posts from people’s streams behind a notice that the post is marked as NSFW. They can then click this notice to view your post if they wish. -
En laissant cette case décochée, vous assumez ne jamais poster de messages pouvant offenser ou mettre qui que ce soit en situation délicate au travail. D'un autre côté, si vous comptez publier ce genre de message de façon occasionnelle, vous pouvez laisser cette case décochée et utiliser le tag <span class="click">nsfw</span> pour signaler individuellement les messages et ainsi les masquer du flux général.
En laissant cette case décochée, vous assumez ne jamais poster de messages pouvant offenser ou mettre qui que ce soit en situation délicate au travail. D'un autre côté, si vous comptez publier ce genre de message de façon occasionnelle, vous pouvez laisser cette case décochée et utiliser le tag
<span class="click">
nsfw</span>
pour signaler individuellement les messages et ainsi les masquer du flux général.By leaving this box unchecked, you are committing yourself not to post any material which could potentially cause offence or get someone into trouble for viewing it at work. If, on the other hand, you might want to post such material only occasionally, you could leave this box unchecked and add the<span class="click">
#nsfw</span>
tag to those individual posts, which will hide them from other people’s streams. -
Actualités de la communauté
Actualités de la communauté
Community spotlight -
Sur la page des préférences, vous pouvez aussi activer les "Actualités de la communauté", si cette fonctionnalité est disponible sur votre pod. Les "actualités de la communauté" ajoute à votre flux les messages sélectionnés par l'administrateur de votre pod. C'est un bon moyen de découvrir des personnes à suivre lorsque vous rejoignez disapora* pour la première fois.
Sur la page des préférences, vous pouvez aussi activer les "Actualités de la communauté", si cette fonctionnalité est disponible sur votre pod. Les "actualités de la communauté" ajoute à votre flux les messages sélectionnés par l'administrateur de votre pod. C'est un bon moyen de découvrir des personnes à suivre lorsque vous rejoignez disapora* pour la première fois.
On the settings page you can also enable the “community spotlight,” if this feature is available on your pod. The “community spotlight” adds posts to your stream from community members who your pod’s admin has selected as being people worth reading. It can be a good way to find people to connect with when you first join diaspora*. -
Applications
Applications
Applications -
Cet onglet liste les applications autorisées dans votre flux diaspora*
Cet onglet liste les applications autorisées dans votre flux diaspora*
This tab displays a list of any applications you have authorised in your diaspora* seed. -
en héberger un vous même
en héberger un vous même
host a pod yourself -
Discussions et support
Discussions et support
Discussions and Support -
Et un second paragraphe de la citation
Et un second paragraphe de la citation
And a second paragraph of the quotation. -
Texte préformaté
Texte préformaté
Preformatted text -
Pour insérer du texte préformaté, qui apparaîtra avec un police à chasse fixe et respectera les identations, commencez chaque ligne avec 4 espaces. Ajouter plus d'espace marquera une identation dans le texte.
Pour insérer du texte préformaté, qui apparaîtra avec un police à chasse fixe et respectera les identations, commencez chaque ligne avec 4 espaces. Ajouter plus d'espace marquera une identation dans le texte.
To insert “preformatted” text, which appears in a monospaced font and respects paragraph indentations and other things, start each line of text with four spaces. Adding more spaces will allow for further indenting. -
Ceci est une ligne de texte normal.
Ceci est une ligne de texte normal.
This is a line of normal text. -
Ceci sera un bloc de texte préformaté.
Ceci sera un bloc de texte préformaté.
This will be a preformatted block. -
Le bloc continue sur cette ligne,
Le bloc continue sur cette ligne,
The block continues on this line, -
puis une autre ligne, identée de deux espaces.
puis une autre ligne, identée de deux espaces.
and then another line, indented by two spaces. -
Puis retour à un texte normal.
Puis retour à un texte normal.
Then back to normal text. -
Cette ligne contient un %{code_snippet} au milieu.
Cette ligne contient un %{code_snippet} au milieu.
This line contains %{code_snippet} in the middle. -
`extrait de code`
`extrait de code`
`a code snippet`