Diaspora/Website
-
les messages du "<span class="click">Guide communautaire</span>, si votre pod a activé cette fonctionnalité (voir %{part_link}).
les messages du "
<span class="click">
Guide communautaire</span>
, si votre pod a activé cette fonctionnalité (voir %{part_link}).posts from the “<span class="click">
Community spotlight</span>
,” if your pod has enabled this feature (see %{part_link}). -
Le fil d'activité publique regroupe tous les messages accessibles sur votre pod, y compris les messages créés par des personnes qui n'ont pas accès à votre fil, et ne contenant aucun des tags que vous suivez. Ça représente beaucoup de contenu !
Le fil d'activité publique regroupe tous les messages accessibles sur votre pod, y compris les messages créés par des personnes qui n'ont pas accès à votre fil, et ne contenant aucun des tags que vous suivez. Ça représente beaucoup de contenu !
The public activity stream displays all public posts available to your pod, even posts created by people you aren’t sharing with and which don’t contain any tags you follow. That’s a lot of content! -
Autres vues
Autres vues
Other views -
D'autres vues sont disponibles sur diaspora*. Vous pouvez les trouver en cliquant sur leur lien.
D'autres vues sont disponibles sur diaspora*. Vous pouvez les trouver en cliquant sur leur lien.
There are other views available in diaspora*, which you can find by clicking links. -
Flux de tags
Flux de tags
Tag stream -
Cliquez sur un <span class="click">#tag</span> dans diaspora* affiche le "flux du tag", c'est à dire tous les messages de votre pod utilisant le #tag spécifié.
Cliquez sur un
<span class="click">
#tag</span>
dans diaspora* affiche le "flux du tag", c'est à dire tous les messages de votre pod utilisant le #tag spécifié.Click on any<span class="click">
#tag</span>
in diaspora* to take you to the “tag stream.” This shows you a stream containing all the posts your pod knows about which use that #tag. -
Vue à un message
Vue à un message
Single-post view -
Cliquez sur le marqueur horaire d'un message pour l'afficher seul sur une page accompagné de ses commentaires. Le marqueur horaire est un lien du style "il y a 2 heures" et est placé à coté du nom de l'auteur du message. Si vous désirez partager un message sur diaspora, vous pouvez directement utiliser l'adresse de ce lien.
Cliquez sur le marqueur horaire d'un message pour l'afficher seul sur une page accompagné de ses commentaires. Le marqueur horaire est un lien du style "il y a 2 heures" et est placé à coté du nom de l'auteur du message. Si vous désirez partager un message sur diaspora, vous pouvez directement utiliser l'adresse de ce lien.
Click on the timestamp on any post to view that post and any comments on it in the “single-post view.” The timestamp is the link by the post author’s name that reads something like “2 hours ago.” If you want to send someone a link to a post in diaspora*, you can grab the post’s direct URL from here. -
Cliquez sur le lien <span class="click">Paramètres</span> dans le tiroir si vous souhaitez changer quelque-chose sur votre profil.
Cliquez sur le lien
<span class="click">
Paramètres</span>
dans le tiroir si vous souhaitez changer quelque-chose sur votre profil.Click the<span class="click">
Settings</span>
link in the drawer if you want to change any of your profile information. -
Les icônes suivantes seront affichées sous le bouton de sélection d'aspect : une icône @mention si vous la partagez avec cette personne, une icône message (enveloppe) si vous avez partage mutuel, et une icône ignorer.
Les icônes suivantes seront affichées sous le bouton de sélection d'aspect : une icône @mention si vous la partagez avec cette personne, une icône message (enveloppe) si vous avez partage mutuel, et une icône ignorer.
The following icons will be shown below the aspect selector button: a @mention icon if you are sharing with that person, a message (envelope) icon if you have mutual sharing, and an ignore icon. -
Sous le nom et l'identifiant de la personne, vous trouverez des onglets qui contiennent ses publications, les photos qu'elle a téléversées, et tous les contacts qu'elle vous a rendu visibles (ceci est expliqué dans la prochaine partie "Aspects").
Sous le nom et l'identifiant de la personne, vous trouverez des onglets qui contiennent ses publications, les photos qu'elle a téléversées, et tous les contacts qu'elle vous a rendu visibles (ceci est expliqué dans la prochaine partie "Aspects").
Underneath the person’s name and ID are tabs to display their posts, their uploaded photos, and any of their contacts which they have made visible to you (which is explained in the next part, “Aspects”). -
Thèmes de couleur
Thèmes de couleur
Color themes -
Vous pouvez personnaliser l'apparence de diaspora* en choisissant l'un de nos thèmes de couleur à partir du menu <span class="click">Paramètres</span> (voir %{part_link}). Les thèmes actuels sont :
Vous pouvez personnaliser l'apparence de diaspora* en choisissant l'un de nos thèmes de couleur à partir du menu
<span class="click">
Paramètres</span>
(voir %{part_link}). Les thèmes actuels sont :You can customise how diaspora* looks by choosing one of our color themes from the<span class="click">
Settings</span>
menu (see %{part_link}). The current themes are: -
<strong>Noir</strong> : c'est le thème par défaut de diaspora*
<strong>
Noir</strong>
: c'est le thème par défaut de diaspora*<strong>
Original gray</strong>
: this is the default diaspora* theme -
<strong>Fond blanc</strong> : le thème par défaut, mais avec un fond blanc. Ressemblant à l'interface "old-school" de diaspora*
<strong>
Fond blanc</strong>
: le thème par défaut, mais avec un fond blanc. Ressemblant à l'interface "old-school" de diaspora*<strong>
Original white background</strong>
: the default theme, but with a white background. This looks more like the “old-school” diaspora* interface -
<strong>Vert foncé</strong>
<strong>
Vert foncé</strong>
<strong>
Dark green</strong>
-
<strong>Magenta</strong>
<strong>
Magenta</strong>
<strong>
Magenta</strong>
-
<strong>Bleu égyptien</strong>
<strong>
Bleu égyptien</strong>
<strong>
Egyptian blue</strong>
-
Votre pod a peut-être créé un ou plusieurs thèmes personnalisés. Si c'est le cas, ceux-ci apparaîtront dans la liste aux côtés de nos thèmes par défaut.
Votre pod a peut-être créé un ou plusieurs thèmes personnalisés. Si c'est le cas, ceux-ci apparaîtront dans la liste aux côtés de nos thèmes par défaut.
Your pod might have created some custom themes. If so, they’ll show up in the list along with our default themes. -
Note: dans la suite de cette série de tutoriels, les fonctionnalités de diaspora* seront illustrées par des captures d'écran issues de l'interface pour ordinateurs. Certaines de ces fonctionnalités ne sont pas encore disponibles sur la version mobile. Si vous êtes dans ce cas, vous devrez cliquer sur <span class="click">Activer/désactiver la version mobile</span> dans le menu pour pouvoir accéder à ces fonctionnalités. Nous sommes certains que vous serez capable de trouver où sont les différences – ce n'est pas difficile !
Note: dans la suite de cette série de tutoriels, les fonctionnalités de diaspora* seront illustrées par des captures d'écran issues de l'interface pour ordinateurs. Certaines de ces fonctionnalités ne sont pas encore disponibles sur la version mobile. Si vous êtes dans ce cas, vous devrez cliquer sur
<span class="click">
Activer/désactiver la version mobile</span>
dans le menu pour pouvoir accéder à ces fonctionnalités. Nous sommes certains que vous serez capable de trouver où sont les différences – ce n'est pas difficile !Note: the rest of this tutorial series shows screenshots from the desktop interface to illustrate the features in diaspora*. Some features are not yet available in the mobile interface. When this is the case, you’ll need to click<span class="click">
Toggle mobile</span>
in the drawer in order to be able to use this feature. We’re sure you’ll be able to work out where the differences are – it’s not difficult!