Diaspora/Website
-
Les icônes suivantes seront affichées sous le bouton de sélection d'aspect : une icône @mention si vous la partagez avec cette personne, une icône message (enveloppe) si vous avez partage mutuel, et une icône ignorer.
Les icônes suivantes seront affichées sous le bouton de sélection d'aspect : une icône @mention si vous la partagez avec cette personne, une icône message (enveloppe) si vous avez partage mutuel, et une icône ignorer.
The following icons will be shown below the aspect selector button: a @mention icon if you are sharing with that person, a message (envelope) icon if you have mutual sharing, and an ignore icon. -
Sous le nom et l'identifiant de la personne, vous trouverez des onglets qui contiennent ses publications, les photos qu'elle a téléversées, et tous les contacts qu'elle vous a rendu visibles (ceci est expliqué dans la prochaine partie "Aspects").
Sous le nom et l'identifiant de la personne, vous trouverez des onglets qui contiennent ses publications, les photos qu'elle a téléversées, et tous les contacts qu'elle vous a rendu visibles (ceci est expliqué dans la prochaine partie "Aspects").
Underneath the person’s name and ID are tabs to display their posts, their uploaded photos, and any of their contacts which they have made visible to you (which is explained in the next part, “Aspects”). -
Thèmes de couleur
Thèmes de couleur
Color themes -
Vous pouvez personnaliser l'apparence de diaspora* en choisissant l'un de nos thèmes de couleur à partir du menu <span class="click">Paramètres</span> (voir %{part_link}). Les thèmes actuels sont :
Vous pouvez personnaliser l'apparence de diaspora* en choisissant l'un de nos thèmes de couleur à partir du menu
<span class="click">
Paramètres</span>
(voir %{part_link}). Les thèmes actuels sont :You can customise how diaspora* looks by choosing one of our color themes from the<span class="click">
Settings</span>
menu (see %{part_link}). The current themes are: -
<strong>Noir</strong> : c'est le thème par défaut de diaspora*
<strong>
Noir</strong>
: c'est le thème par défaut de diaspora*<strong>
Original gray</strong>
: this is the default diaspora* theme -
<strong>Fond blanc</strong> : le thème par défaut, mais avec un fond blanc. Ressemblant à l'interface "old-school" de diaspora*
<strong>
Fond blanc</strong>
: le thème par défaut, mais avec un fond blanc. Ressemblant à l'interface "old-school" de diaspora*<strong>
Original white background</strong>
: the default theme, but with a white background. This looks more like the “old-school” diaspora* interface -
<strong>Vert foncé</strong>
<strong>
Vert foncé</strong>
<strong>
Dark green</strong>
-
<strong>Magenta</strong>
<strong>
Magenta</strong>
<strong>
Magenta</strong>
-
<strong>Bleu égyptien</strong>
<strong>
Bleu égyptien</strong>
<strong>
Egyptian blue</strong>
-
Votre pod a peut-être créé un ou plusieurs thèmes personnalisés. Si c'est le cas, ceux-ci apparaîtront dans la liste aux côtés de nos thèmes par défaut.
Votre pod a peut-être créé un ou plusieurs thèmes personnalisés. Si c'est le cas, ceux-ci apparaîtront dans la liste aux côtés de nos thèmes par défaut.
Your pod might have created some custom themes. If so, they’ll show up in the list along with our default themes. -
Note: dans la suite de cette série de tutoriels, les fonctionnalités de diaspora* seront illustrées par des captures d'écran issues de l'interface pour ordinateurs. Certaines de ces fonctionnalités ne sont pas encore disponibles sur la version mobile. Si vous êtes dans ce cas, vous devrez cliquer sur <span class="click">Activer/désactiver la version mobile</span> dans le menu pour pouvoir accéder à ces fonctionnalités. Nous sommes certains que vous serez capable de trouver où sont les différences – ce n'est pas difficile !
Note: dans la suite de cette série de tutoriels, les fonctionnalités de diaspora* seront illustrées par des captures d'écran issues de l'interface pour ordinateurs. Certaines de ces fonctionnalités ne sont pas encore disponibles sur la version mobile. Si vous êtes dans ce cas, vous devrez cliquer sur
<span class="click">
Activer/désactiver la version mobile</span>
dans le menu pour pouvoir accéder à ces fonctionnalités. Nous sommes certains que vous serez capable de trouver où sont les différences – ce n'est pas difficile !Note: the rest of this tutorial series shows screenshots from the desktop interface to illustrate the features in diaspora*. Some features are not yet available in the mobile interface. When this is the case, you’ll need to click<span class="click">
Toggle mobile</span>
in the drawer in order to be able to use this feature. We’re sure you’ll be able to work out where the differences are – it’s not difficult! -
Mes aspects
Mes aspects
My aspects -
Ajouter un aspect
Ajouter un aspect
Adding an aspect -
Note: si vous utilisez la version mobile, vous devrez au préalable basculer sur la version pour ordinateur en cliquant sur <span class="click">Activer/désactiver la version mobile</span> dans le menu, car il n'est pas encore possible d'ajouter un nouvel aspect dans la version mobile.
Note: si vous utilisez la version mobile, vous devrez au préalable basculer sur la version pour ordinateur en cliquant sur
<span class="click">
Activer/désactiver la version mobile</span>
dans le menu, car il n'est pas encore possible d'ajouter un nouvel aspect dans la version mobile.Note: if you’re using the mobile interface, you’ll first need to switch to the desktop version by clicking<span class="click">
Toggle mobile</span>
in the drawer as it is not currently possible to add a new aspect in the mobile version. -
Lorsque vous avez terminé, cliquez sur le bouton <span class="click">Créer</span>. L'aspect sera créé et sélectionné dans le menu.
Lorsque vous avez terminé, cliquez sur le bouton
<span class="click">
Créer</span>
. L'aspect sera créé et sélectionné dans le menu.When you have finished, click the<span class="click">
Create</span>
button. The aspect is then created and selected in the menu. -
Une fois l'aspect créé, vous serez dirigé vers votre page de Contacts listant ceux correspondants à l'aspect créé (la liste sera certainement vide). Même si la liste est vide, vos autres contacts sont listés avec un bouton permettant de les ajouter facilement au nouvel aspect.
Une fois l'aspect créé, vous serez dirigé vers votre page de Contacts listant ceux correspondants à l'aspect créé (la liste sera certainement vide). Même si la liste est vide, vos autres contacts sont listés avec un bouton permettant de les ajouter facilement au nouvel aspect.
Once the aspect has been created, you’ll be taken to your Contacts page and shown a list of people in the aspect you’ve just created (which will be no one so far). Even if this aspect is empty, you will see a list of your other contacts, with a button next to each so you can easily add them to this new aspect. -
Mise en forme du texte
Mise en forme du texte
Text formatting -
Au-dessus de la boite de rédaction, vous voyez deux onglets et une série de boutons. Les onglets affichent votre message en version brut ou un apercu du rendu final. Les boutons sont là pour vous aider à mettre votre texte en forme ou ajouter d'autres choses à votre message.
Au-dessus de la boite de rédaction, vous voyez deux onglets et une série de boutons. Les onglets affichent votre message en version brut ou un apercu du rendu final. Les boutons sont là pour vous aider à mettre votre texte en forme ou ajouter d'autres choses à votre message.
Above the publisher window you’ll see two tabs and a row of buttons. The tabs display your raw message text and a preview of how your finished message will look. The buttons are there to help you format your text and add other things to your message: -
Gras
Gras
Bold -
Italique
Italique
Italic