Diaspora/Website
-
Cliquez <span class="click">Guidez-moi vers diaspora* ! >></span>
Cliquez
<span class="click">
Guidez-moi vers diaspora* ! >></span>
Click<span class="click">
Take me to diaspora*! >></span>
-
Avant de faire quoique ce soit, prenez une minute pour compléter votre profil. Sur la page où vous avez été amené·e, cliquez sur votre nom ou votre avatar sur le côté droit de la barre d'en-tête noire, et sélectionnez <span class="click">Profil</span> dans la liste qui apparaît. Cliquez ensuite sur le bouton bleu <span class="click">Modifier mon profil</span> en haut à droite.
Avant de faire quoique ce soit, prenez une minute pour compléter votre profil. Sur la page où vous avez été amené·e, cliquez sur votre nom ou votre avatar sur le côté droit de la barre d'en-tête noire, et sélectionnez
<span class="click">
Profil</span>
dans la liste qui apparaît. Cliquez ensuite sur le bouton bleu<span class="click">
Modifier mon profil</span>
en haut à droite.Before you do anything else, take a minute to fill out your profile. On the screen you’re taken to, click your name or avatar at the right-hand end of the black header bar, and select<span class="click">
Profile</span>
from the list which drops down. Then click the blue<span class="click">
Edit my profile</span>
button in the top right corner. -
Il y a deux parties dans votre profil : le <strong>profil basique</strong>, qui est public, et le <strong>profil complet</strong>, qui est privé par défaut. Votre profil public est visible de tout le monde ; votre profil privé n'est visible que par les personnes avec qui vous avez choisi de partager. Vous pouvez remplir autant ou aussi peu votre profil que vous le voulez, et vous n'êtes pas obligé·e d'utiliser votre vrai nom si vous ne le souhaitez pas. Si vous souhaitez que tout le monde en sache autant que possible à votre propos, vous pouvez rendre l'ensemble de votre profil public.
Il y a deux parties dans votre profil : le
<strong>
profil basique</strong>
, qui est public, et le<strong>
profil complet</strong>
, qui est privé par défaut. Votre profil public est visible de tout le monde ; votre profil privé n'est visible que par les personnes avec qui vous avez choisi de partager. Vous pouvez remplir autant ou aussi peu votre profil que vous le voulez, et vous n'êtes pas obligé·e d'utiliser votre vrai nom si vous ne le souhaitez pas. Si vous souhaitez que tout le monde en sache autant que possible à votre propos, vous pouvez rendre l'ensemble de votre profil public.There are two parts to your profile: the<strong>
basic profile</strong>
, which is public, and the<strong>
detailed profile</strong>
, which is private by default. Your public profile is visible to everyone; your private profile is visible only to people you have chosen to share with. You can fill out as much or as little of your profile as you like, and you don’t have to use your real name if you don’t want to. If you want everyone to know as much about you as possible, you can make your entire profile public. -
La plupart des champs d'information du profil sont explicites. NSFW signifie "not safe for work" (pas adapté au travail). Nous parlerons de cela plus en détail dans %{part_link}, ne vous souciez pas trop de cela pour l'instant.
La plupart des champs d'information du profil sont explicites. NSFW signifie "not safe for work" (pas adapté au travail). Nous parlerons de cela plus en détail dans %{part_link}, ne vous souciez pas trop de cela pour l'instant.
Most of the profile information fields are self-explanatory. NSFW stands for “not safe for work.” We’ll cover this in more detail in %{part_link}, so don’t worry about it now. -
N'oubliez pas de cliquer sur le bouton <span class="click">Mettre à jour le profil</span> une fois que vous avez terminé !
N'oubliez pas de cliquer sur le bouton
<span class="click">
Mettre à jour le profil</span>
une fois que vous avez terminé !Don’t forget to click the<span class="click">
Update profile</span>
button once you’re finished! -
Vous êtes prêt·e à utiliser diaspora* ! Cliquez sur le nom du pod ou sur <span class="click">Flux</span> en haut à gauche de votre écran pour commencer.
Vous êtes prêt·e à utiliser diaspora* ! Cliquez sur le nom du pod ou sur
<span class="click">
Flux</span>
en haut à gauche de votre écran pour commencer.You’re all set to start using diaspora*! Click the pod name or<span class="click">
Stream</span>
in the top left of the screen to start. -
Si vous souhaitez rencontrer et être accueilli·e par la communauté diaspora* et si vous vous sentez suffisamment à l'aise, écrivez un message <strong>public</strong> pour vous présenter et incluez le tag <span class="click">#nouveauici</span>. Écrire des messages publics contenant des tags est une excellente manière de vous faire de nouveaux amis sur diaspora*. Si vous ne vous sentez pas encore assez sûr·e, ne vous inquiétez pas – nous vous aiderons pas-à-pas à publier votre premier message dans la %{part_link}.
Si vous souhaitez rencontrer et être accueilli·e par la communauté diaspora* et si vous vous sentez suffisamment à l'aise, écrivez un message
<strong>
public</strong>
pour vous présenter et incluez le tag<span class="click">
#nouveauici</span>
. Écrire des messages publics contenant des tags est une excellente manière de vous faire de nouveaux amis sur diaspora*. Si vous ne vous sentez pas encore assez sûr·e, ne vous inquiétez pas – nous vous aiderons pas-à-pas à publier votre premier message dans la %{part_link}.If you want to meet and be welcomed by the diaspora* community and are feeling confident enough, make a<strong>
public</strong>
post now to introduce yourself and include the<span class="click">
#newhere</span>
tag. Making public posts containing tags is a great way to make new friends on diaspora*. If you’re not sure about doing this now, don’t worry – we’ll take you through your first post step by step in %{part_link}. -
Vous voilà maintenant devant une interface que vous ne connaissez pas encore. (si vous êtes toujours sur la page de modification de profil, cliquez sur le nom du pod ou sur <span class="click">Flux</span>, tout à gauche de la barre d'en-tête noire). Examinons la disposition et familiarisons-nous avec.
Vous voilà maintenant devant une interface que vous ne connaissez pas encore. (si vous êtes toujours sur la page de modification de profil, cliquez sur le nom du pod ou sur
<span class="click">
Flux</span>
, tout à gauche de la barre d'en-tête noire). Examinons la disposition et familiarisons-nous avec.You’re now looking at an interface that might be unfamiliar to you. (If you’re still on the edit profile page, click the pod name or<span class="click">
Stream</span>
at the left-hand end of the black header bar.) Let’s have a quick look at the layout and start to get familiar with it. -
Sous l'en-tête, il y a deux colonnes :
Sous l'en-tête, il y a deux colonnes :
Beneath the header there are two columns: -
Sur la gauche, vous verrez votre photo de profil ainsi que votre nom d'utilisateur, suivis de liens vers les contenus spéciaux disponibles dans diaspora* :<span class="click">Mon activité</span>, <span class="click">Flux</span>, <span class="click">@Mentions</span>, <span class="click">Mes aspects</span> et <span class="click">Tags #suivis</span>. Nous allons vous expliquer tout cela.
Sur la gauche, vous verrez votre photo de profil ainsi que votre nom d'utilisateur, suivis de liens vers les contenus spéciaux disponibles dans diaspora* :
<span class="click">
Mon activité</span>
,<span class="click">
Flux</span>
,<span class="click">
@Mentions</span>
,<span class="click">
Mes aspects</span>
et<span class="click">
Tags #suivis</span>
. Nous allons vous expliquer tout cela.In the sidebar you’ll see links to the different content views available in diaspora*:<span class="click">
Stream</span>
,<span class="click">
My activity</span>
,<span class="click">
@Mentions</span>
,<span class="click">
My aspects</span>
,<span class="click">
#Followed tags</span>
and<span class="click">
Public activity</span>
. We’ll explain these next. There are also some links to help you invite your friends, welcome new users, find help, connect to external services such as Twitter, Tumblr, and Wordpress (if available on your pod), post to diaspora* from the rest of the web (the diaspora* “bookmarklet”) and on some pods, contact information for the pod’s administrator and a button to donate to the costs of keeping your pod running. -
La colonne centrale présente le flux de contenu avec une "boîte de publication" au-dessus. Nous détaillerons cela dans la %{part_link}.
La colonne centrale présente le flux de contenu avec une "boîte de publication" au-dessus. Nous détaillerons cela dans la %{part_link}.
The main column contains the content stream with a “publisher” box at the top. This is where the magic happens! We’ll cover using the publisher in %{part_link}. -
Votre flux "Mon activité" montre tous les messages que vous avez aimés ou commentés. C'est une façon pratique de garder un lien avec toutes les interactions que vous avez pu avoir sur diaspora*. Les messages y sont triés en fonction de la dernière activité (commentaire ou "j'aime") sur chacun d'eux.
Votre flux "Mon activité" montre tous les messages que vous avez aimés ou commentés. C'est une façon pratique de garder un lien avec toutes les interactions que vous avez pu avoir sur diaspora*. Les messages y sont triés en fonction de la dernière activité (commentaire ou "j'aime") sur chacun d'eux.
Your “My activity” stream shows any posts which you have either liked or commented on. This is a useful way of catching up on any interactions you’ve been having in diaspora*. Posts in this stream are ordered according to the latest activity (comment or like) on each post. -
Vous trouverez ici la liste de tous les messages écrits par d'autres personnes et qui vous @mentionnent. Nous expliciterons les mentions ici %{part_link}.
Vous trouverez ici la liste de tous les messages écrits par d'autres personnes et qui vous @mentionnent. Nous expliciterons les mentions ici %{part_link}.
This displays any posts made by other people @mentioning you. We’ll discuss @mentions in %{part_link}. -
Mes aspects affiche tous les messages envoyés par les personnes avec lesquelles vous partagez - c'est à dire les personnes que vous avez placées dans vos aspects. Ne vous inquiétez pas si vous ne savez pas encore ce que sont les aspects, nous l'expliquons en détail dans la partie suivante.
Mes aspects affiche tous les messages envoyés par les personnes avec lesquelles vous partagez - c'est à dire les personnes que vous avez placées dans vos aspects. Ne vous inquiétez pas si vous ne savez pas encore ce que sont les aspects, nous l'expliquons en détail dans la partie suivante.
“My aspects” displays all posts made by all the people with whom you are sharing – that is, the people you have placed into your aspects. Don’t worry if you don’t know what an aspect is – we’re going to cover this in detail in the next part. -
Cliquez sur <span class="click">Mes aspects</span> pour voir la liste de vos aspects. Vous pouvez voir les articles publiés dans tous vos aspects, ou seulement dans un ou plusieurs d'entre eux en les (dé)sélectionnant dans la colonne de gauche.
Cliquez sur
<span class="click">
Mes aspects</span>
pour voir la liste de vos aspects. Vous pouvez voir les articles publiés dans tous vos aspects, ou seulement dans un ou plusieurs d'entre eux en les (dé)sélectionnant dans la colonne de gauche.Click on<span class="click">
My aspects</span>
in the menu to see the list of your aspects. You can view posts made to all aspects, or just to one or more individual aspects, by selecting and deselecting them from the aspect list in the menu. -
Cette vue affiche tous les messages disponibles, qu'ils soient publics ou qu'ils aient été publiés dans des aspects dans lesquels vous avez été placé(e), contenant les #tags que vous suivez. Nous aborderons les #tags en détail dans la %{part_link}.
Cette vue affiche tous les messages disponibles, qu'ils soient publics ou qu'ils aient été publiés dans des aspects dans lesquels vous avez été placé(e), contenant les #tags que vous suivez. Nous aborderons les #tags en détail dans la %{part_link}.
This view displays all available posts (public posts and limited posts made to aspects you have been placed in) containing tags you follow. We’ll look at tags in more detail in %{part_link}. -
Cliquez sur <span class="click">#tags suivis</span> pour voir la liste de vos tags. Tout comme Mes aspects, vous pouvez filtrer le flux pour n'afficher que les articles qui contiennent un ou plusieurs tags en les (dé)sélectionnant dans la colonne de gauche.
Cliquez sur
<span class="click">
#tags suivis</span>
pour voir la liste de vos tags. Tout comme Mes aspects, vous pouvez filtrer le flux pour n'afficher que les articles qui contiennent un ou plusieurs tags en les (dé)sélectionnant dans la colonne de gauche.In this view you will see a list of your tags. Clicking on a tag in the sidebar will take you to the stream for that tag. You can stop following a tag by clicking the cross by its name in the sidebar. -
En cliquant sur votre photo ou votre nom partout où vous le voyez vous reviendrez à votre page de profil . Y sont présentés tous les messages que vous avez publié sur diaspora*. Vous verrez également votre photo de profil, votre nom d'utilisateur, les tags "à propos de moi" et votre ID diaspora* (dont il est question à la rubrique "Inscription" dans la %{part_link}).
En cliquant sur votre photo ou votre nom partout où vous le voyez vous reviendrez à votre page de profil . Y sont présentés tous les messages que vous avez publié sur diaspora*. Vous verrez également votre photo de profil, votre nom d'utilisateur, les tags "à propos de moi" et votre ID diaspora* (dont il est question à la rubrique "Inscription" dans la %{part_link}).
Clicking your name or profile image (your “avatar”) anywhere you see it takes you to your profile page. This shows you all the posts you have made in diaspora*. It also displays your profile photo, screen name, “about me” tags and your “<strong>
diaspora* ID</strong>
(which looks like an email address, starting with the user name you chose followed by the name of your pod). -
Sous votre photo de profil vous verrez toutes les informations personnelles que vous avez indiquées telles que votre date d'anniversaire, l'endroit où vous habitez, votre genre, votre biographie, etc.
Sous votre photo de profil vous verrez toutes les informations personnelles que vous avez indiquées telles que votre date d'anniversaire, l'endroit où vous habitez, votre genre, votre biographie, etc.
Under your avatar you’ll see any extra profile information you have added, such as birthday, location, gender, biography and so on. -
Cliquez sur le bouton bleu <span class="click">Modifier mon profil</span> si vous souhaitez changer une information de votre profil.
Cliquez sur le bouton bleu
<span class="click">
Modifier mon profil</span>
si vous souhaitez changer une information de votre profil.Click the blue<span class="click">
Edit my profile</span>
button if you want to change any of your profile information (see %{part_link}).