Diaspora/Website
-
Տես մեր %{other_docs_link} էջը՝ այլ կայքերի յղումների համար։
Տես մեր %{other_docs_link} էջը՝ այլ կայքերի յղումների համար։
Check our %{other_docs_link} page for links to other sites. -
այլ թղթեր
այլ թղթեր
other documentation -
Մեծ շնորհակալութիւն Քեւին Քլէյնմանին, ով ստեղծել է պաշտօնական Դիասպորիալ գիդը, որի վրայ էլ հիմնւում են այս ուղեցոյցները։
Մեծ շնորհակալութիւն Քեւին Քլէյնմանին, ով ստեղծել է պաշտօնական Դիասպորիալ գիդը, որի վրայ էլ հիմնւում են այս ուղեցոյցները։
Huge thanks to Kevin Kleinman, who created the original Diasporial guides on which these tutorials are based. -
Մաս 1 - Գրանցում
Մաս 1 - Գրանցում
Part 1 – Signing up -
Գրանցուել սփիւռք*ում
Գրանցուել սփիւռք*ում
Signing up to diaspora* -
Բարի գալուստ մեր «Դէ սկսիր» ուղեցոյց։ Եթէ դու գտել ես այս էջը քո ճանապարհին, ուրեմն կա՛մ գրանցուել ես սփիւռք*ում, կա՛մ մտածում ես այդ մասին։ Այս ուղեցոյցի ընթացքում մենք միասին կիմանանք գրանցման ընթացքի մասին եւ կը ծանօթացնենք քեզ սփիւռք*ի աշխատանքի հիմնական կէտերին։
Բարի գալուստ մեր «Դէ սկսիր» ուղեցոյց։ Եթէ դու գտել ես այս էջը քո ճանապարհին, ուրեմն կա՛մ գրանցուել ես սփիւռք*ում, կա՛մ մտածում ես այդ մասին։ Այս ուղեցոյցի ընթացքում մենք միասին կիմանանք գրանցման ընթացքի մասին եւ կը ծանօթացնենք քեզ սփիւռք*ի աշխատանքի հիմնական կէտերին։
Welcome to our “Getting started” guide. If you’ve found your way to this page, you’ve probably either just signed up to diaspora* or you’re thinking of doing so. In this series of tutorials we’ll walk you through the sign-up process and get you acquainted with the basics of how diaspora* works. We hope you find it useful, and that you enjoy using diaspora*! -
Գտնել հանգոյց
Գտնել հանգոյց
Finding a pod -
Ի տարբերութիւն այլ սոցիալական ցանցերի, որոնք ունեն համակարգիչների կենտրոնական հանգոյց, որոնք հաւաքում են բոլորի տուեալները, մենք չենք կարող քեզ տալ մեկ յատուկ յղում եւ ասել՝ «գրանցուէք այստեղ»։ սփիւռք*ը տարբեր է այդ ցանցերից, որովհետեւ՝ <em>ապակենտրոնացուած է</em>՝ տարբեր մուտքի կետերով։ Նախքան սկսելը, դու պէտք է ընտրես թէ որ կետը կամ հանգոյցն ես ցանկանում օգտագործել սփիւռք*ին միանալու համար։ Այս կետերը մենք կոչում ենք հանգոյցներ։
Ի տարբերութիւն այլ սոցիալական ցանցերի, որոնք ունեն համակարգիչների կենտրոնական հանգոյց, որոնք հաւաքում են բոլորի տուեալները, մենք չենք կարող քեզ տալ մեկ յատուկ յղում եւ ասել՝ «գրանցուէք այստեղ»։ սփիւռք*ը տարբեր է այդ ցանցերից, որովհետեւ՝
<em>
ապակենտրոնացուած է</em>
՝ տարբեր մուտքի կետերով։ Նախքան սկսելը, դու պէտք է ընտրես թէ որ կետը կամ հանգոյցն ես ցանկանում օգտագործել սփիւռք*ին միանալու համար։ Այս կետերը մենք կոչում ենք հանգոյցներ։Unlike most social networking sites, which have a central hub of computers which store everyone’s data, we can’t give you one specific link and say: “Sign up here.” diaspora* is different from those networks in that it is<em>
decentralized</em>
, with many different points of access. Before getting started, you’ll have to decide which of these points, or nodes, you want to use to access the diaspora* network. We call these nodes “pods.” -
<strong>սփիւռք</strong> բառը կապուած է լայն տարածքում ցրուած սերմերի(կամ մարդկանց) հետ։ Դրա համար էլ մեր խորհրդանիշը խատուտիկն է, եւ մեր անուան աստղանիշը խորհրդանշում է փափկամազ խատուտիկի սերմը։ Անհատական հաշիւները մենք դիտում ենք որպէս սփիւռք*ի <strong>սերմեր</strong> եւ այդ հաշիւների սպասարկիչները հաւաքուում են ինչպէս <strong>հանգոյցներում</strong>։ Դու դա կօգտագործես շուտով։
<strong>
սփիւռք</strong>
բառը կապուած է լայն տարածքում ցրուած սերմերի(կամ մարդկանց) հետ։ Դրա համար էլ մեր խորհրդանիշը խատուտիկն է, եւ մեր անուան աստղանիշը խորհրդանշում է փափկամազ խատուտիկի սերմը։ Անհատական հաշիւները մենք դիտում ենք որպէս սփիւռք*ի<strong>
սերմեր</strong>
եւ այդ հաշիւների սպասարկիչները հաւաքուում են ինչպէս<strong>
հանգոյցներում</strong>
։ Դու դա կօգտագործես շուտով։The word “<strong>
diaspora</strong>
” refers to the dispersal of seeds (or people) over a wide area. That’s why our motif is the dandelion, and the asterisk in our name represents a fluffy dandelion seed. We refer to individual accounts on diaspora* as “<strong>
seeds</strong>
,” and the servers in which those accounts are collected as “<strong>
pods</strong>
.” You’ll get used to it soon! -
Ընտրելու համար, թէ որ հանգոյցն է լաւագոյնը քեզ համար, կարող ես նայել մեր %{wiki_link}ը, որը կօգնի քեզ։
Ընտրելու համար, թէ որ հանգոյցն է լաւագոյնը քեզ համար, կարող ես նայել մեր %{wiki_link}ը, որը կօգնի քեզ։
To help you choose which pod is best for you, have a look at our %{wiki_link} to help you. -
հանգոյց ընտրելու ուղեցոյց
հանգոյց ընտրելու ուղեցոյց
guide to choosing a pod -
Դու գուցէ քեզ ծանօթ որեւէ մեկից ստացել ես հրաւէրի յղում՝ սփիւռք*ին միանալու։ Եթէ այո, այն պարունակում է հանգոյցը, որում քեզ հրաւէր ուղարկած մարդը գրանցուած է։ Եթէ դու ցանկանում ես միանալ այդ հանգոյցին, ապա պարզապէս հետեւիր այդ յղումին քո էլ․ փոստից։ Սակայն, պարտադիր չէ լինել միեւնոյն հանգոյցում տուեալ մարդու հետ շփուելու համար։ Դու կարող ես ընտրել այն հանգոյցը, որը կը ցանկանաս, որ դառնայ քո տունը եւ խօսես սփիւռք*ի ողջ մարդկանց հետ։
Դու գուցէ քեզ ծանօթ որեւէ մեկից ստացել ես հրաւէրի յղում՝ սփիւռք*ին միանալու։ Եթէ այո, այն պարունակում է հանգոյցը, որում քեզ հրաւէր ուղարկած մարդը գրանցուած է։ Եթէ դու ցանկանում ես միանալ այդ հանգոյցին, ապա պարզապէս հետեւիր այդ յղումին քո էլ․ փոստից։ Սակայն, պարտադիր չէ լինել միեւնոյն հանգոյցում տուեալ մարդու հետ շփուելու համար։ Դու կարող ես ընտրել այն հանգոյցը, որը կը ցանկանաս, որ դառնայ քո տունը եւ խօսես սփիւռք*ի ողջ մարդկանց հետ։
You might have received an invitation to join diaspora* from someone you know. If so, this contains a link to the diaspora* pod on which the person who invited you is registered. If you want to join to the same pod as them, you can simply follow the link in the mail. However, you don’t have to be on the same pod as your friend to communicate with them. You can choose any pod you want as your home and talk to people throughout diaspora*. -
Դու միշտ մուտք ես գործելու սփիւռք* օգտագործելով այն հանգոյցը, որում ի սկզբանէ գրանցուել էիր։ Քո հանգոյցից դու կարող ես կապուելողջ ցանցին եւ քո քիչ կամ շատ փորձը սփիւռք*ում նոյնն է լինելու՝ անկախ հանգոյցից։ Դու չես կարող մուտք գործել այլ հանգոյց, բայց դրա կարիքը մեծ հաշուով չունես էլ։
Դու միշտ մուտք ես գործելու սփիւռք* օգտագործելով այն հանգոյցը, որում ի սկզբանէ գրանցուել էիր։ Քո հանգոյցից դու կարող ես կապուելողջ ցանցին եւ քո քիչ կամ շատ փորձը սփիւռք*ում նոյնն է լինելու՝ անկախ հանգոյցից։ Դու չես կարող մուտք գործել այլ հանգոյց, բայց դրա կարիքը մեծ հաշուով չունես էլ։
You will always sign in to diaspora* on the same pod with which you first registered. From your pod you can connect to the whole network and your experience of diaspora* should be more or less the same no matter which pod you are connecting from. You will not be able to sign in to another pod, but there is no need for you to do this anyway. -
Գրանցում
Գրանցում
Registration -
Երբ ընտրես հանգոյցը, գտիր <span class="click"> Գրանցուել</span> յղումը։ Այն պէտք է լինի հանգոյցի գլխաւոր էջում։ Եթէ այնտեղ չկյա «գրանցուելու» յղում, ապա հնարաւոր է, որ այդ հանգոյցն այդ պահին չի ընդունում նոր գրանցումներ։ Դու կարող ես սա ստուգել այցելելով հանգոյցների վիճակագրութեան էջ(աւելացրու <code> statistics </code> հանգոյցի դոմէյնը URL բարում)։ Եթէ գրանցումները տուեալ հանգոյցում փակ են, կարող ես ընտրել այլ հանգոյց։
Երբ ընտրես հանգոյցը, գտիր
<span class="click">
Գրանցուել</span>
յղումը։ Այն պէտք է լինի հանգոյցի գլխաւոր էջում։ Եթէ այնտեղ չկյա «գրանցուելու» յղում, ապա հնարաւոր է, որ այդ հանգոյցն այդ պահին չի ընդունում նոր գրանցումներ։ Դու կարող ես սա ստուգել այցելելով հանգոյցների վիճակագրութեան էջ(աւելացրու<code>
statistics</code>
հանգոյցի դոմէյնը URL բարում)։ Եթէ գրանցումները տուեալ հանգոյցում փակ են, կարող ես ընտրել այլ հանգոյց։Once you have chosen a pod, find the<span class="click">
Sign up</span>
link. It should be right there on the home page of the pod. If there is no “sign up” link, it might be that this particular pod is not currently accepting new registrations. You can check this by visiting the pod’s statistics page (add<code>
/statistics</code>
to the pod’s domain name in the URL bar). If registrations are closed on this pod, you’ll need to choose another pod. -
Երբ սեղմում ես գրանցուելու յղմանը, բացւում է էջ, որտեղ դու պէտք է ներմուծես օգտատիրոջ անունը, էլ․ փոստ հասցէն եւ գաղտնաբառը։ Օգտատիրոջ անունն ընտրելիս աւելի երկար մտածիր, քանի որ դու այն ստեղծելուց յետոյ չես կարողանալու փոխել։
Երբ սեղմում ես գրանցուելու յղմանը, բացւում է էջ, որտեղ դու պէտք է ներմուծես օգտատիրոջ անունը, էլ․ փոստ հասցէն եւ գաղտնաբառը։ Օգտատիրոջ անունն ընտրելիս աւելի երկար մտածիր, քանի որ դու այն ստեղծելուց յետոյ չես կարողանալու փոխել։
When you click the sign-up link you will be presented with a page on which you need to enter a user name, e-mail address and password. Think carefully when choosing your user name as you won’t be able to change it once it’s been created -
Աւարտիր գրանցումը սեղմելով <span class="click">Շարունակել</span>
Աւարտիր գրանցումը սեղմելով
<span class="click">
Շարունակել</span>
Finish registration by clicking<span class="click">
Continue</span>
to create and access your brand new diaspora* seed! -
Գրանցման ընթացքում ձեր սերմն հաւանաբար աւտօմատ միանալու է մեկ ուրիշի սերմին։ Այն սովորաբար լինում է մեր %{dhq_link} սերմը, բայց այն կարող է լինել նաեւ ձեր հանգոյցի ադմինի սերմը։ Այսպէս մենք կարող ենք քեզ տեղեկացուած պահել սփիւռք*ի մասին կարեւոր յայտարարութիւններին։ Եթէ այնուամենայնիւ, չես ցանկանում հետեւել այս սերմին, դու կարող ես այն հեշտօրէն հեռացնել քո կապերից։ Մենք կը բացատրենք ինչպէս դա անել %{part_link}ում։
Գրանցման ընթացքում ձեր սերմն հաւանաբար աւտօմատ միանալու է մեկ ուրիշի սերմին։ Այն սովորաբար լինում է մեր %{dhq_link} սերմը, բայց այն կարող է լինել նաեւ ձեր հանգոյցի ադմինի սերմը։ Այսպէս մենք կարող ենք քեզ տեղեկացուած պահել սփիւռք*ի մասին կարեւոր յայտարարութիւններին։ Եթէ այնուամենայնիւ, չես ցանկանում հետեւել այս սերմին, դու կարող ես այն հեշտօրէն հեռացնել քո կապերից։ Մենք կը բացատրենք ինչպէս դա անել %{part_link}ում։
During the registration process your seed will probably be connected automatically to one other seed. This will usually be our %{dhq_link} seed, but it may be a seed run by your pod’s admin. This is so we can keep you up to date with important announcements about diaspora*. If, however, you prefer not to follow this seed, you can easily remove it from your contacts list. We’ll cover how to do this in %{part_link}. -
սփիւռք* HQ
սփիւռք* HQ
diaspora* HQ -
Այժմ կը ներկայացուի «Եկէք սկսենք» էջը։ Դու այստեղ որեւէ տեղեկութիւն չես փոխանցելու, սակայն այն քեզ կօգնի մարդկանց հետ կապ հաստատել, իհարկէ եթէ ցանկանում ես։
Այժմ կը ներկայացուի «Եկէք սկսենք» էջը։ Դու այստեղ որեւէ տեղեկութիւն չես փոխանցելու, սակայն այն քեզ կօգնի մարդկանց հետ կապ հաստատել, իհարկէ եթէ ցանկանում ես։
You should now be presented with a “Getting started” page. You don’t have to fill out any of the information on this page, but it will help you start to making connections with other people if you do.