Diaspora/Website
-
Clicca <span class="click">Take me to diaspora*! >></span>
Clicca
<span class="click">Take me to diaspora*! >></span>Click<span class="click">Take me to diaspora*! >></span> -
Before you do anything else, take a minute to fill out your profile. On the screen you’re taken to, click your name or avatar at the right-hand end of the black header bar, and select
<span class="click">Profile</span>from the list which drops down. Then click the blue<span class="click">Edit my profile</span>button in the top right corner. -
Ci sono due parti del tuo profilo: il <strong>profilo base</strong>, che è pubblico, e il <strong>profilo esteso</strong>, che è privato di default. Il tuo profilo pubblico è visibile a tutti; il tuo profilo privato è visibile solo alle persone con cui hai scelto di condividerlo. Puoi compilare il tuo profilo quanto desideri, senza dover necessariamente utilizzare il tuo vero nome. Se desideri che tutti conoscano il più possibile su di te, puoi rendere pubblico l'intero profilo.
Ci sono due parti del tuo profilo: il
<strong>profilo base</strong>, che è pubblico, e il<strong>profilo esteso</strong>, che è privato di default. Il tuo profilo pubblico è visibile a tutti; il tuo profilo privato è visibile solo alle persone con cui hai scelto di condividerlo. Puoi compilare il tuo profilo quanto desideri, senza dover necessariamente utilizzare il tuo vero nome. Se desideri che tutti conoscano il più possibile su di te, puoi rendere pubblico l'intero profilo.There are two parts to your profile: the<strong>basic profile</strong>, which is public, and the<strong>detailed profile</strong>, which is private by default. Your public profile is visible to everyone; your private profile is visible only to people you have chosen to share with. You can fill out as much or as little of your profile as you like, and you don’t have to use your real name if you don’t want to. If you want everyone to know as much about you as possible, you can make your entire profile public. -
La maggior parte dei campi si spiegano da soli. NSFW sta per "not safe for work" o "non sicuro per il lavoro". Spiegheremo meglio questo aspetto nella %{part_link}, quindi per ora non è importante.
La maggior parte dei campi si spiegano da soli. NSFW sta per "not safe for work" o "non sicuro per il lavoro". Spiegheremo meglio questo aspetto nella %{part_link}, quindi per ora non è importante.
Most of the profile information fields are self-explanatory. NSFW stands for “not safe for work.” We’ll cover this in more detail in %{part_link}, so don’t worry about it now. -
Non dimenticare di cliccare <span class="click">Aggiorna il profilo</span> quando hai finito!
Non dimenticare di cliccare
<span class="click">Aggiorna il profilo</span>quando hai finito!Don’t forget to click the<span class="click">Update profile</span>button once you’re finished! -
Questo è tutto!
Questo è tutto!
That’s it! -
Ora sei pronto per iniziare ad usare diaspora*! Clicca il nome del pod o <span class="click">Stream</span> nell'angolo in alto a sinistra per iniziare.
Ora sei pronto per iniziare ad usare diaspora*! Clicca il nome del pod o
<span class="click">Stream</span>nell'angolo in alto a sinistra per iniziare.You’re all set to start using diaspora*! Click the pod name or<span class="click">Stream</span>in the top left of the screen to start. -
Se vuoi incontrare, ed essere accolto, dalla community di diaspora* e ti senti pronto, crea un post <strong>pubblico</strong> per presentarsi e includi il tag <span class="click">#newhere</span>. Creare post pubblici che contengono tag è un ottimo modo per trovare nuovi amici su diaspora*. Se non sei sicuro su come fare, non preoccuparti - ti guideremo passo passo verso il tuo primo post nella %{part_link}.
Se vuoi incontrare, ed essere accolto, dalla community di diaspora* e ti senti pronto, crea un post
<strong>pubblico</strong>per presentarsi e includi il tag<span class="click">#newhere</span>. Creare post pubblici che contengono tag è un ottimo modo per trovare nuovi amici su diaspora*. Se non sei sicuro su come fare, non preoccuparti - ti guideremo passo passo verso il tuo primo post nella %{part_link}.If you want to meet and be welcomed by the diaspora* community and are feeling confident enough, make a<strong>public</strong>post now to introduce yourself and include the<span class="click">#newhere</span>tag. Making public posts containing tags is a great way to make new friends on diaspora*. If you’re not sure about doing this now, don’t worry – we’ll take you through your first post step by step in %{part_link}. -
Parte 2 – L'interfaccia
Parte 2 – L'interfaccia
Part 2 – The interface -
Utilizzo dell'interfaccia
Utilizzo dell'interfaccia
Using the interface -
Stai vedendo un'interfaccia che potrebbe risultarti poco familiare. (Se sei ancora nella pagina del profilo, clicca il nome del Pod oppure su <span class="click">Stream</span> in alto a sinistra). Vediamo velocemente il layout per familiarizzare con esso.
Stai vedendo un'interfaccia che potrebbe risultarti poco familiare. (Se sei ancora nella pagina del profilo, clicca il nome del Pod oppure su
<span class="click">Stream</span>in alto a sinistra). Vediamo velocemente il layout per familiarizzare con esso.You’re now looking at an interface that might be unfamiliar to you. (If you’re still on the edit profile page, click the pod name or<span class="click">Stream</span>at the left-hand end of the black header bar.) Let’s have a quick look at the layout and start to get familiar with it. -
Data la natura decentralizzata e open source di diaspora*, gli amministratori dei pod possono personalizzare le loro istanze. Pertanto, a seconda del pod in cui ti trovi, l'interfaccia potrebbe apparire leggermente diversa da quella descritta qui. Gli elementi essenziali dovrebbero essere tutti presenti, anche se disposti in modo leggermente diverso.
Data la natura decentralizzata e open source di diaspora*, gli amministratori dei pod possono personalizzare le loro istanze. Pertanto, a seconda del pod in cui ti trovi, l'interfaccia potrebbe apparire leggermente diversa da quella descritta qui. Gli elementi essenziali dovrebbero essere tutti presenti, anche se disposti in modo leggermente diverso.
Because of the decentralized and open-source nature of diaspora*, it is possible for pod administrators to customize their pods. Therefore, depending on which pod you’re on, the interface might look very slightly different to how it’s described here. However, the essential elements should all be present, even if they are arranged slightly differently. -
L'interfaccia principale può essere divisa in quattro parti.
L'interfaccia principale può essere divisa in quattro parti.
The main interface can be divided into four parts. -
In alto c'è la barra di intestazione, che è sempre in quella posizione anche sccorrendo in basso. La barra contiene:
In alto c'è la barra di intestazione, che è sempre in quella posizione anche sccorrendo in basso. La barra contiene:
At the top of the screen is the header bar, which always remains in place, even when you scroll down the page. This header bar contains: -
Sotto l'intestazione ci sono due colonne:
Sotto l'intestazione ci sono due colonne:
Beneath the header there are two columns: -
Nella barra laterale vedrai i link a vari contenuti disponibili in diaspora*: <span class="click">Stream</span>, <span class="click">Attività</span>, <span class="click">@Menzioni</span>, <span class="click">Aspetti</span>, <span class="click">#Tag che segui</span> and <span class="click">Attività pubbliche</span>. Questi li approfondiremo tra poco. Inoltre, troverai anche alcuni link per invitare i tuoi amici, dare il benvenuto ai nuovi utenti, trovare aiuto, collegarti a servizi esterni come Twitter, Tumblr e Wordpress (se disponibili sul tuo pod), pubblicare su diaspora* dal resto del web (il “bookmarklet” di diaspora*) e, su alcuni pod, trovare le informazioni di contatto dell'amministratore del pod e un pulsante per supportare i costi di gestione del tuo pod.
Nella barra laterale vedrai i link a vari contenuti disponibili in diaspora*:
<span class="click">Stream</span>,<span class="click">Attività</span>,<span class="click">@Menzioni</span>,<span class="click">Aspetti</span>,<span class="click">#Tag che segui</span>and<span class="click">Attività pubbliche</span>. Questi li approfondiremo tra poco. Inoltre, troverai anche alcuni link per invitare i tuoi amici, dare il benvenuto ai nuovi utenti, trovare aiuto, collegarti a servizi esterni come Twitter, Tumblr e Wordpress (se disponibili sul tuo pod), pubblicare su diaspora* dal resto del web (il “bookmarklet” di diaspora*) e, su alcuni pod, trovare le informazioni di contatto dell'amministratore del pod e un pulsante per supportare i costi di gestione del tuo pod.In the sidebar you’ll see links to the different content views available in diaspora*:<span class="click">Stream</span>,<span class="click">My activity</span>,<span class="click">@Mentions</span>,<span class="click">My aspects</span>,<span class="click">#Followed tags</span>and<span class="click">Public activity</span>. We’ll explain these next. There are also some links to help you invite your friends, welcome new users, find help, connect to external services such as Twitter, Tumblr, and Wordpress (if available on your pod), post to diaspora* from the rest of the web (the diaspora* “bookmarklet”) and on some pods, contact information for the pod’s administrator and a button to donate to the costs of keeping your pod running. -
La colonna principale contiene tutti gli elementi dello stream con un box per la pubblicazione in cima. È qui che avviene la magia! Approfondiremo l'utilizzo del box nella %{part_link}.
La colonna principale contiene tutti gli elementi dello stream con un box per la pubblicazione in cima. È qui che avviene la magia! Approfondiremo l'utilizzo del box nella %{part_link}.
The main column contains the content stream with a “publisher” box at the top. This is where the magic happens! We’ll cover using the publisher in %{part_link}. -
Le diverse visualizzazioni su diaspora* sono:
Le diverse visualizzazioni su diaspora* sono:
The different views available in diaspora* are: -
Stream
Stream
The stream -
I messaggi nel flusso di attività sono ordinate in base al tempo del post originale.
I messaggi nel flusso di attività sono ordinate in base al tempo del post originale.
Posts in the stream are ordered according to the time of the original post.