Diaspora/Website
-
um ícone de conversa (também discutido na %{part_link});
um ícone de conversa (também discutido na %{part_link});
a conversations icon (also covered in %{part_link}); -
um ícone para criar uma publicação;
um ícone para criar uma publicação;
an icon to create a new post; -
um ícone para abrir a "gaveta" que contém mais opções.
um ícone para abrir a "gaveta" que contém mais opções.
an icon to open the “drawer” containing further options. -
a barra de pesquisa (mais sobre ela na %{part_link});
a barra de pesquisa (mais sobre ela na %{part_link});
the search bar (more about this in %{part_link}); -
links para os fluxos <strong>Minha atividade</strong>, <strong>@Menções</strong>, <strong>Meus aspectos</strong> e <strong>#Seguindo tags</strong> (veja abaixo);
links para os fluxos
<strong>
Minha atividade</strong>
,<strong>
@Menções</strong>
,<strong>
Meus aspectos</strong>
e<strong>
#Seguindo tags</strong>
(veja abaixo);links to your<strong>
My activity</strong>
,<strong>
@Mentions</strong>
,<strong>
My aspects</strong>
and<strong>
#Followed tags</strong>
streams (see below); -
um menu suspenso pessoal com:
um menu suspenso pessoal com:
a personal drop-down menu with: -
um link para a sua página de perfil (veja abaixo);
um link para a sua página de perfil (veja abaixo);
a link to your profile page (see below); -
um link para a sua lista de contatos (veja a %{part_link});
um link para a sua lista de contatos (veja a %{part_link});
a link to your contacts list (see %{part_link}); -
um link para a página de configurações (veja a %{part_link});
um link para a página de configurações (veja a %{part_link});
a link to your account settings page (see %{part_link}); -
um link para a seção de ajuda;
um link para a seção de ajuda;
a link to a help section; -
um link para alternar entre a interface móvel e a convencional;
um link para alternar entre a interface móvel e a convencional;
a link to toggle between mobile and desktop interfaces; -
um botão para sair.
um botão para sair.
a log out button. -
Se você acessar a diaspora* de um dispositivo móvel, a interface será diferente, porque a versão da diaspora* será a móvel. A barra de cabeçalho é simplificada, como na primeira imagem abaixo. Clique no ícone de "gaveta" (três linhas horizontais) para abrir o menu de navegação. Clique no seu nome, no menu, para abrir o menu de usuário. Todas as opções estão disponíveis, mas em locais diferentes.
Se você acessar a diaspora* de um dispositivo móvel, a interface será diferente, porque a versão da diaspora* será a móvel. A barra de cabeçalho é simplificada, como na primeira imagem abaixo. Clique no ícone de "gaveta" (três linhas horizontais) para abrir o menu de navegação. Clique no seu nome, no menu, para abrir o menu de usuário. Todas as opções estão disponíveis, mas em locais diferentes.
If you’re viewing diaspora* on a handheld device, the interface will look quite different, because you’ll be using diaspora*’s mobile version. The header bar is simplified, as in the first image below. Click the “drawer” icon (three horizontal lines) to open the navigation menu. Click your name in this menu to open your user menu. All the options are available, but they’re in different places. -
Sob o cabeçalho, aparece o fluxo de conteúdo principal.
Sob o cabeçalho, aparece o fluxo de conteúdo principal.
Beneath the header is the main content stream. -
O "fluxo" é o seu ponto de partida na diaspora*. Ele agrega todas as publicações disponíveis para você. Isto é:
O "fluxo" é o seu ponto de partida na diaspora*. Ele agrega todas as publicações disponíveis para você. Isto é:
The “stream” is your home page in diaspora*. It aggregates all the posts available to you. That is: -
publicações dos seus contatos;
publicações dos seus contatos;
posts made by your contacts; -
posts públicos marcados com <span class="click">#tags</span> que você segue;
posts públicos marcados com
<span class="click">
#tags</span>
que você segue;public posts made containing<span class="click">
#tags</span>
you follow; -
publicações que <span class="click">@mencionam</span> você;
publicações que
<span class="click">
@mencionam</span>
você;posts that<span class="click">
@mention</span>
you; -
publicações nos “<span class="click">Destaques da Comunidade</span>”, se esse recurso estiver habilitado no seu servidor (veja a %{part_link}).
publicações nos “
<span class="click">
Destaques da Comunidade</span>
”, se esse recurso estiver habilitado no seu servidor (veja a %{part_link}).posts from the “<span class="click">
Community spotlight</span>
,” if your pod has enabled this feature (see %{part_link}). -
O fluxo de atividade pública exibe todos os posts públicos disponíveis para o seu servidor, mesmo aqueles criados por pessoas com quem você não compartilha e que não contêm nenhuma das tags que você segue. É conteúdo à beça!
O fluxo de atividade pública exibe todos os posts públicos disponíveis para o seu servidor, mesmo aqueles criados por pessoas com quem você não compartilha e que não contêm nenhuma das tags que você segue. É conteúdo à beça!
The public activity stream displays all public posts available to your pod, even posts created by people you aren’t sharing with and which don’t contain any tags you follow. That’s a lot of content!