Diaspora/Website
-
Como?
Como?
How to do this? -
Use uma linguagem amigável e inclusiva.
Use uma linguagem amigável e inclusiva.
Use welcoming and inclusive language. -
Respeite pontos de vista e experiências diferentes dos seus.
Respeite pontos de vista e experiências diferentes dos seus.
Be respectful of differing viewpoints and experiences. -
Aceite graciosamente críticas construtivas.
Aceite graciosamente críticas construtivas.
Gracefully accept constructive criticism. -
Mostre empatia com outros membros da comunidade.
Mostre empatia com outros membros da comunidade.
Show empathy towards other community members. -
Evite usar linguagens e imagens sexualizadas ou violentas e não faça comentários nem investidas sexuais indesejadas.
Evite usar linguagens e imagens sexualizadas ou violentas e não faça comentários nem investidas sexuais indesejadas.
Avoid sexualized or violent language and imagery, and don’t give unwelcome sexual attention or make advances. -
Não provoque, poste comentários insultantes ou depreciativos, nem ataque outros membros da comunidade.
Não provoque, poste comentários insultantes ou depreciativos, nem ataque outros membros da comunidade.
Don’t troll, post insulting or derogatory comments, or attack other community members. -
Não atormente outras pessoas, seja em público ou em particular!
Não atormente outras pessoas, seja em público ou em particular!
Don’t harass people, either in public or in private! -
Dê às pessoas o benefício da dúvida. Você pode ter interpretado mal o que disseram.
Dê às pessoas o benefício da dúvida. Você pode ter interpretado mal o que disseram.
Give people the benefit of the doubt. You might be wrongly interpreting what they have said. -
Se você já se cadastrou, pule esta seção e vá direto para a %{part_link}.
Se você já se cadastrou, pule esta seção e vá direto para a %{part_link}.
If you have already signed up, you can skip this section and go straight to %{part_link}. -
Usando a interface móvel
Usando a interface móvel
Using the mobile interface -
<strong>Observação:</strong> se usar um dispositivo móvel, você verá a interface da diaspora* adaptada para telas menores. %{mobile_link} para ver o guia da interface móvel.
<strong>
Observação:</strong>
se usar um dispositivo móvel, você verá a interface da diaspora* adaptada para telas menores. %{mobile_link} para ver o guia da interface móvel.<strong>
Note:</strong>
if you are using a handheld device, you will be viewing the diaspora* interface designed for smaller screens. %{mobile_link} for a guide to the mobile interface. -
<strong>Observação:</strong> se usar um laptop ou computador de mesa, você verá a interface da diaspora* adaptada para telas maiores. %{desktop_link} para ver o guia da interface convencional.
<strong>
Observação:</strong>
se usar um laptop ou computador de mesa, você verá a interface da diaspora* adaptada para telas maiores. %{desktop_link} para ver o guia da interface convencional.<strong>
Note:</strong>
if you are using a laptop or desktop computer, you will be viewing the diaspora* interface designed for larger screens. %{desktop_link} for a guide to the desktop interface. -
Clique aqui
Clique aqui
Click here -
Clicar no ícone de "gaveta" (três linhas horizontais) abre o menu de navegação, que contém:
Clicar no ícone de "gaveta" (três linhas horizontais) abre o menu de navegação, que contém:
Tapping the “drawer” icon (three horizontal lines) opens the navigation menu, which contains: -
o nome do seu servidor, que te leva de volta para a página do fluxo;
o nome do seu servidor, que te leva de volta para a página do fluxo;
your pod’s name, which takes you back to the stream page; -
um ícone de asterisco, que te leva de volta para a página do fluxo;
um ícone de asterisco, que te leva de volta para a página do fluxo;
an asterisk icon, which takes you back to the stream page; -
links para as páginas <strong>Fluxo</strong> e <strong>Minha atividade</strong>;
links para as páginas
<strong>
Fluxo</strong>
e<strong>
Minha atividade</strong>
;links to your<strong>
Stream</strong>
and<strong>
My activity</strong>
pages; -
um ícone de notificação (falaremos disso na %{part_link});
um ícone de notificação (falaremos disso na %{part_link});
a notifications icon (we’ll cover this in %{part_link}); -
um ícone de conversa (também discutido na %{part_link});
um ícone de conversa (também discutido na %{part_link});
a conversations icon (also covered in %{part_link});