Diaspora/Website
-
A diaspora* usa uma linguagem de marcação simplificada chamada Markdown. Se você quiser fazer alguma coisa além do que é possível usando os botões de formatação, aprenda mais sobre Markdown %{format_link}.
A diaspora* usa uma linguagem de marcação simplificada chamada Markdown. Se você quiser fazer alguma coisa além do que é possível usando os botões de formatação, aprenda mais sobre Markdown %{format_link}.
diaspora* uses a simple mark-up system called Markdown. If you want to do anything not covered by the formatting buttons, you can find more about how to use Markdown in %{format_link}. -
Para melhor desempenho dos servidores da diaspora*, seu fluxo não será automaticamente recarregado de maneira constante, mas é só atualizar a página quando quiser checar se há novidades no seu fluxo.
Para melhor desempenho dos servidores da diaspora*, seu fluxo não será automaticamente recarregado de maneira constante, mas é só atualizar a página quando quiser checar se há novidades no seu fluxo.
To help diaspora* pods perform faster, your stream won’t be constantly reloaded automatically. Just refresh the page whenever you want to check for updates to your stream. -
Quando você passa o mouse sobre uma publicação do fluxo, vários ícones aparecem no canto superior direito dela. Com eles, você pode fazer algumas coisas úteis:
Quando você passa o mouse sobre uma publicação do fluxo, vários ícones aparecem no canto superior direito dela. Com eles, você pode fazer algumas coisas úteis:
When you hover over any post in the stream, several icons will appear at the top right-hand corner of the post. These allow you to do some useful things: -
Habilitar/desabilitar notificações
Habilitar/desabilitar notificações
Enable/disable notifications -
Ao lado do 'x' aparece um ícone de sino. Se ele estiver cinza, quer dizer que você não está recebendo notificações das atividades na publicação. Clique no ícone, que ficará preto, para passar a receber as notificações da publicação. Se você já estiver recebendo notificações e quiser desabilitá-las, clique no sino para deixá-lo cinza.
Ao lado do 'x' aparece um ícone de sino. Se ele estiver cinza, quer dizer que você não está recebendo notificações das atividades na publicação. Clique no ícone, que ficará preto, para passar a receber as notificações da publicação. Se você já estiver recebendo notificações e quiser desabilitá-las, clique no sino para deixá-lo cinza.
Next to the x is a little bell icon. If the bell is gray, that means you aren’t currently receiving notifications of activity on this post. Click it to turn the bell black, and you will now receive notifications for this post. If you’re already receiving notifications and no longer want them, click the bell to turn it from black to gray. -
Denunciar uma publicação
Denunciar uma publicação
Report someone’s post -
Se você acredita que uma publicação desrespeita as normas de conduta do seu pod, por ser ofensiva ou spam, clique no ícone de relato (um ponto de exclamação dentro de um triângulo). Com isso será aberto um formulário que, depois de preenchido, será enviado à administração do servidor. Por favor, certifique-se que conhece os termos de serviço do pod antes de denunciar uma publicação. Há um link para os <span class="click">Termos de serviço</span> do pod na barra lateral.
Se você acredita que uma publicação desrespeita as normas de conduta do seu pod, por ser ofensiva ou spam, clique no ícone de relato (um ponto de exclamação dentro de um triângulo). Com isso será aberto um formulário que, depois de preenchido, será enviado à administração do servidor. Por favor, certifique-se que conhece os termos de serviço do pod antes de denunciar uma publicação. Há um link para os
<span class="click">
Termos de serviço</span>
do pod na barra lateral.If you believe a post contravenes your pod’s code of conduct, for instance if you believe it is abusive or is spam, you can click the report icon (an exclamation point in a triangle). This will bring up a report form, which will be sent to your pod’s admin. Please make sure you’re aware of your pod’s terms of service before reporting a post. You can find a link to your pod’s<span class="click">
Terms of service</span>
in the sidebar. -
Há cinco abas na página de configurações da conta: <strong>Perfil</strong>, <strong>Conta</strong>, <strong>Privacidade</strong>, <strong>Serviços</strong> and <strong>Aplicativos</strong>.
Há cinco abas na página de configurações da conta:
<strong>
Perfil</strong>
,<strong>
Conta</strong>
,<strong>
Privacidade</strong>
,<strong>
Serviços</strong>
and<strong>
Aplicativos</strong>
.There are five tabs on the account settings page:<strong>
Profile</strong>
,<strong>
Account</strong>
,<strong>
Privacy</strong>
,<strong>
Services</strong>
and<strong>
Applications</strong>
. -
Nesta página, você pode alterar, adicionar ou deletar qualquer uma das suas informações de perfil. Volte para o fim da %{part_link} se precisar rever como editá-la. Não esqueça de apertar o botão de <span class="click">Atualizar</span>, no fim da página, quando terminar!
Nesta página, você pode alterar, adicionar ou deletar qualquer uma das suas informações de perfil. Volte para o fim da %{part_link} se precisar rever como editá-la. Não esqueça de apertar o botão de
<span class="click">
Atualizar</span>
, no fim da página, quando terminar!On this page you can change, add to or delete any of your profile information. Go back to the end of %{part_link} if you want a reminder of how to edit it. Don’t forget to press the<span class="click">
Update</span>
button at the bottom once you’re finished! -
“NSFW”
“NSFW”
“NSFW” -
A diaspora* tem uma norma de conduta chamada NSFW (<i>Not Safe For Work</i>, literalmente "Não é seguro ver no trabalho"). Se você costuma publicar material inapropriado para se ver no computador do escritório – quem sabe com o chefe parado atrás da cadeira –, marque-se como NSFW. Assim, por padrão, um aviso será exibido no lugar das suas publicações, mas as pessoas ainda poderão visualizá-las, se quiserem, clicando nele.
A diaspora* tem uma norma de conduta chamada NSFW (
<i>
Not Safe For Work</i>
, literalmente "Não é seguro ver no trabalho"). Se você costuma publicar material inapropriado para se ver no computador do escritório – quem sabe com o chefe parado atrás da cadeira –, marque-se como NSFW. Assim, por padrão, um aviso será exibido no lugar das suas publicações, mas as pessoas ainda poderão visualizá-las, se quiserem, clicando nele.diaspora* has a self-governing community standard called NSFW (not safe for work). If you’re likely to post much material which may not be suitable for everyone to view at their office desk (perhaps with their boss standing behind them), please consider checking the NSFW box. This will hide your posts from people’s streams behind a notice that the post is marked as NSFW. They can then click this notice to view your post if they wish. -
Se deixar a caixa desmarcada, você se compromete a não publicar material potencialmente ofensivo ou problemático para alguém navegando do computador do escritório. Se, por outro lado, você quiser publicar esse tipo de material ocasionalmente, deixe a caixa desmarcada e adicione a tag <span class="click">#nsfw</span> a publicações específicas para escondê-las dos fluxos de outras pessoas.
Se deixar a caixa desmarcada, você se compromete a não publicar material potencialmente ofensivo ou problemático para alguém navegando do computador do escritório. Se, por outro lado, você quiser publicar esse tipo de material ocasionalmente, deixe a caixa desmarcada e adicione a tag
<span class="click">
#nsfw</span>
a publicações específicas para escondê-las dos fluxos de outras pessoas.By leaving this box unchecked, you are committing yourself not to post any material which could potentially cause offence or get someone into trouble for viewing it at work. If, on the other hand, you might want to post such material only occasionally, you could leave this box unchecked and add the<span class="click">
#nsfw</span>
tag to those individual posts, which will hide them from other people’s streams. -
Destaques da Comunidade
Destaques da Comunidade
Community spotlight -
Na página de configurações, você pode habilitar o recurso dos "Destaques da Comunidade" se ele estiver disponível para o seu servidor. Os "Destaques da Comunidade" mostram no seu fluxo publicações de membros da comunidade que a administração do seu servidor considerou dignos de nota. É uma boa maneira de encontrar pessoas para se conectar quando você chega na diaspora*.
Na página de configurações, você pode habilitar o recurso dos "Destaques da Comunidade" se ele estiver disponível para o seu servidor. Os "Destaques da Comunidade" mostram no seu fluxo publicações de membros da comunidade que a administração do seu servidor considerou dignos de nota. É uma boa maneira de encontrar pessoas para se conectar quando você chega na diaspora*.
On the settings page you can also enable the “community spotlight,” if this feature is available on your pod. The “community spotlight” adds posts to your stream from community members who your pod’s admin has selected as being people worth reading. It can be a good way to find people to connect with when you first join diaspora*. -
Aplicativos
Aplicativos
Applications -
Esta aba exibe uma lista de aplicativos que você autorizou a acessar sua conta na diaspora*.
Esta aba exibe uma lista de aplicativos que você autorizou a acessar sua conta na diaspora*.
This tab displays a list of any applications you have authorised in your diaspora* seed. -
hospedar seu próprio pod
hospedar seu próprio pod
host a pod yourself -
Discussões e suporte
Discussões e suporte
Discussions and Support -
E este o segundo parágrafo da citação.
E este o segundo parágrafo da citação.
And a second paragraph of the quotation. -
Texto pré-formatado
Texto pré-formatado
Preformatted text