Diaspora/Website
-
<strong>請注意</strong>: 如果你用的是膝上型或是桌上型電腦,看到的會是設計用來在較大的螢幕使用的 diaspora* 界面。%{desktop_link}來看桌面版界面的指南。
<strong>
請注意</strong>
: 如果你用的是膝上型或是桌上型電腦,看到的會是設計用來在較大的螢幕使用的 diaspora* 界面。%{desktop_link}來看桌面版界面的指南。<strong>
Note:</strong>
if you are using a laptop or desktop computer, you will be viewing the diaspora* interface designed for larger screens. %{desktop_link} for a guide to the desktop interface. -
請按這裡
請按這裡
Click here -
點一下「抽屜」小圖示(有三條橫線的那個)會打開一個選單,裡面有:
點一下「抽屜」小圖示(有三條橫線的那個)會打開一個選單,裡面有:
Tapping the “drawer” icon (three horizontal lines) opens the navigation menu, which contains: -
豆莢的名字,按一下可以回到流水帳頁面;
豆莢的名字,按一下可以回到流水帳頁面;
your pod’s name, which takes you back to the stream page; -
一個星星小圖示,可以帶你回到流水帳頁面;
一個星星小圖示,可以帶你回到流水帳頁面;
an asterisk icon, which takes you back to the stream page; -
<strong>流水帳</strong>和<strong>我的活動</strong>頁面的連結;
<strong>
流水帳</strong>
和<strong>
我的活動</strong>
頁面的連結;links to your<strong>
Stream</strong>
and<strong>
My activity</strong>
pages; -
消息通知的圖示(會在%{part_link}說明);
消息通知的圖示(會在%{part_link}說明);
a notifications icon (we’ll cover this in %{part_link}); -
對話訊息的圖示(會在%{part_link}說明);
對話訊息的圖示(會在%{part_link}說明);
a conversations icon (also covered in %{part_link}); -
發表新貼文的小圖示;
發表新貼文的小圖示;
an icon to create a new post; -
用來打開裡面有其他選項的「抽屜」的小圖示。
用來打開裡面有其他選項的「抽屜」的小圖示。
an icon to open the “drawer” containing further options. -
搜尋列(會在%{part_link}進一步說明);
搜尋列(會在%{part_link}進一步說明);
the search bar (more about this in %{part_link}); -
<strong>我的活動</strong>、<strong>@指指點點</strong>、<strong>我的社交面</strong>、以及<strong>#追蹤標籤</strong>的流水帳連結(下面會說明);
<strong>
我的活動</strong>
、<strong>
@指指點點</strong>
、<strong>
我的社交面</strong>
、以及<strong>
#追蹤標籤</strong>
的流水帳連結(下面會說明);links to your<strong>
My activity</strong>
,<strong>
@Mentions</strong>
,<strong>
My aspects</strong>
and<strong>
#Followed tags</strong>
streams (see below); -
個人的下拉式選單,項目有:
個人的下拉式選單,項目有:
a personal drop-down menu with: -
個人檔案頁面的連結(在下方說明);
個人檔案頁面的連結(在下方說明);
a link to your profile page (see below); -
聯絡人列表的連結(請見%{part_link});
聯絡人列表的連結(請見%{part_link});
a link to your contacts list (see %{part_link}); -
帳號設定頁面的連結(請見%{part_link});
帳號設定頁面的連結(請見%{part_link});
a link to your account settings page (see %{part_link}); -
說明文件的連結;
說明文件的連結;
a link to a help section; -
在行動版和桌面版界面間切換的連結;
在行動版和桌面版界面間切換的連結;
a link to toggle between mobile and desktop interfaces; -
以及登出按鈕。
以及登出按鈕。
a log out button. -
If you’re viewing diaspora* on a handheld device, the interface will look quite different, because you’ll be using diaspora*’s mobile version. The header bar is simplified, as in the first image below. Click the “drawer” icon (three horizontal lines) to open the navigation menu. Click your name in this menu to open your user menu. All the options are available, but they’re in different places.
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité