Diaspora/Website
-
<strong>暗綠色</strong>
<strong>
暗綠色</strong>
<strong>
Dark green</strong>
-
<strong>紫紅色</strong>
<strong>
紫紅色</strong>
<strong>
Magenta</strong>
-
<strong>埃及藍</strong>
<strong>
埃及藍</strong>
<strong>
Egyptian blue</strong>
-
你所在的豆莢可能也會自己設計了其他的色彩主題,如果有的話,就和我們預設的這些列在一起。
你所在的豆莢可能也會自己設計了其他的色彩主題,如果有的話,就和我們預設的這些列在一起。
Your pod might have created some custom themes. If so, they’ll show up in the list along with our default themes. -
請注意:這份課程的其他部份都是用桌面版界面的截圖來介紹 diaspora* 的功能,有些功能可能在行動版的界面不提供,這時候你可以點抽屜選單中的<span class="click">切換行動版頁面</span>來切換到桌面版界面使用。這兩種界面雖然有差別,不過不難,相信你可以克服的!
請注意:這份課程的其他部份都是用桌面版界面的截圖來介紹 diaspora* 的功能,有些功能可能在行動版的界面不提供,這時候你可以點抽屜選單中的
<span class="click">
切換行動版頁面</span>
來切換到桌面版界面使用。這兩種界面雖然有差別,不過不難,相信你可以克服的!Note: the rest of this tutorial series shows screenshots from the desktop interface to illustrate the features in diaspora*. Some features are not yet available in the mobile interface. When this is the case, you’ll need to click<span class="click">
Toggle mobile</span>
in the drawer in order to be able to use this feature. We’re sure you’ll be able to work out where the differences are – it’s not difficult! -
我的社交面
我的社交面
My aspects -
新增社交面
新增社交面
Adding an aspect -
請注意:目前還沒辦法用行動版的界面來新增社交面,因此如果你正在用行動版的話,請先按抽屜選單裡的<span class="click">切換行動版頁面</span>來切換到桌面版。
請注意:目前還沒辦法用行動版的界面來新增社交面,因此如果你正在用行動版的話,請先按抽屜選單裡的
<span class="click">
切換行動版頁面</span>
來切換到桌面版。Note: if you’re using the mobile interface, you’ll first need to switch to the desktop version by clicking<span class="click">
Toggle mobile</span>
in the drawer as it is not currently possible to add a new aspect in the mobile version. -
取好名字後,按下<span class="click">建立</span>按鈕,這個社交面就會造出來、出現在選單中、並且已經勾選了。
取好名字後,按下
<span class="click">
建立</span>
按鈕,這個社交面就會造出來、出現在選單中、並且已經勾選了。When you have finished, click the<span class="click">
Create</span>
button. The aspect is then created and selected in the menu. -
當社交面已經被造出來後,你會被帶到聯絡人頁面,並且顯示剛剛新造出來的社交面中的人(其實會是沒有人)。即使社交面還是空的,你也可以看到在其他社交面中的聯絡人列在下面,每一個的旁邊都有個按鈕,可以讓你把他們加進這個新的社交面中。
當社交面已經被造出來後,你會被帶到聯絡人頁面,並且顯示剛剛新造出來的社交面中的人(其實會是沒有人)。即使社交面還是空的,你也可以看到在其他社交面中的聯絡人列在下面,每一個的旁邊都有個按鈕,可以讓你把他們加進這個新的社交面中。
Once the aspect has been created, you’ll be taken to your Contacts page and shown a list of people in the aspect you’ve just created (which will be no one so far). Even if this aspect is empty, you will see a list of your other contacts, with a button next to each so you can easily add them to this new aspect. -
文字排版
文字排版
Text formatting -
在發表對話框的上方,可以看到兩個分頁和一排的按鈕。其中一個分頁是原始的訊息文字,另外一個會顯示完成後看起來會是怎樣的預覽。這些按鈕則是用幫你對文字做排版,或是替你的訊息加一些其他東西,功能依序是:
在發表對話框的上方,可以看到兩個分頁和一排的按鈕。其中一個分頁是原始的訊息文字,另外一個會顯示完成後看起來會是怎樣的預覽。這些按鈕則是用幫你對文字做排版,或是替你的訊息加一些其他東西,功能依序是:
Above the publisher window you’ll see two tabs and a row of buttons. The tabs display your raw message text and a preview of how your finished message will look. The buttons are there to help you format your text and add other things to your message: -
粗體字
粗體字
Bold -
斜體字
斜體字
Italic -
變標題
變標題
Heading -
加入連結
加入連結
Link -
加入圖片
加入圖片
Image -
加入項目清單
加入項目清單
Bulleted list -
加入編號清單
加入編號清單
Numbered list -
加入程式碼
加入程式碼
Code
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité