Diaspora/Website
-
從左邊直欄點一個對話就會在右邊直欄顯示那個對話的內容。左上方會顯示所有的收訊人(包括還沒發言過的人),要八卦前記得先檢查一下!有些人沒講話可是也在對話之中,每個人都會看見你的回應。
從左邊直欄點一個對話就會在右邊直欄顯示那個對話的內容。左上方會顯示所有的收訊人(包括還沒發言過的人),要八卦前記得先檢查一下!有些人沒講話可是也在對話之中,每個人都會看見你的回應。
You can read a conversation by clicking it in the left-hand column, after which it will open on the right. At the top left you will find a list of recipients (including people who haven’t yet contributed to the conversation). Make sure to check this before starting to gossip! There may well be more people included in the conversation, all of whom will see your reply. -
要在對話中回應非常簡單,當對話已經顯示在螢幕上的時候,到最下面的發表對話框去寫你的回應,然後按<span class="click">回應</span>按鈕來送出。
要在對話中回應非常簡單,當對話已經顯示在螢幕上的時候,到最下面的發表對話框去寫你的回應,然後按
<span class="click">
回應</span>
按鈕來送出。Replying to a conversation is pretty straightforward. Once it’s displayed on your screen, simply type your reply into the publisher window at the bottom of the conversation, and press the<span class="click">
Reply</span>
button. -
你可以從列表中把對話刪掉,只要從左邊點選對話後,從右上角點 <span class="click">x</span> 圖示。封鎖一輪對話的效果是,它會從列表消失,並且你會停止收到任何的回應。請注意,別人還是可以繼續在對話中送回應給其他收訊人,只有你再也收不到了。
你可以從列表中把對話刪掉,只要從左邊點選對話後,從右上角點
<span class="click">
x</span>
圖示。封鎖一輪對話的效果是,它會從列表消失,並且你會停止收到任何的回應。請注意,別人還是可以繼續在對話中送回應給其他收訊人,只有你再也收不到了。It is possible to delete a conversation from your item list. This can be done by selecting the conversation in the left-hand menu and then clicking the<span class="click">
x</span>
in the top right corner. Blocking a conversation means you will delete it from the list of conversations and stop receiving any new replies. Please note that it is still possible for others to send replies to other participants in the conversation – you will just not receive them any more. -
對話就是這樣,你已經快要看完整份課程了,最後一段的時間到了!
對話就是這樣,你已經快要看完整份課程了,最後一段的時間到了!
That is all there is to be said about conversations. You have almost got through the tutorial! It’s time to read the last part! -
第七段 - 結尾
第七段 - 結尾
Part 7 – Finishing up -
結尾
結尾
Finishing up -
我們已經介紹完 diaspora* 大部分的功能,這份實戰教學的最後一部份要說的是其他一些你應該要知道的拉里拉雜的事。
我們已經介紹完 diaspora* 大部分的功能,這份實戰教學的最後一部份要說的是其他一些你應該要知道的拉里拉雜的事。
We have now covered most of the main features on diaspora*. The last part of this tutorial series deals with the last few bits and pieces you’ll need to know about. -
連結 diaspora* 豆子和其他服務
連結 diaspora* 豆子和其他服務
Connecting your diaspora* seed to other services -
你可以將你的 disapora* 豆子和其他外部服務連結起來,像是 Twitter、Tumblr、以及 WordPress。當然,你要先在這些服務上有註冊帳號才可以!
你可以將你的 disapora* 豆子和其他外部服務連結起來,像是 Twitter、Tumblr、以及 WordPress。當然,你要先在這些服務上有註冊帳號才可以!
You can connect your diaspora* seed to several other services: Twitter, Tumblr, and WordPress. Of course, to do this, you’ll have to have an account on that service! -
開始進行之前,請確認你的帳號資訊就在手邊,因為你需要它來從相關服務授權給 diaspora* 連結。
開始進行之前,請確認你的帳號資訊就在手邊,因為你需要它來從相關服務授權給 diaspora* 連結。
Before starting this, make sure you have your account information for that service to hand, because you might need it to authorise your connection with that other service in order for it to work. -
請從流水帳側邊欄點<span class="click">連結外部服務</span>,然後點你想要連結服務的對應圖示。如果你已經用同一個瀏覽器登入該服務了,這個功能會自動識別你的帳號,否則會要你先登入。你登入以後,會請你給予 diaspora* 用該帳號發表貼文的權限,選同意、之後你就可以直接從 diaspora* 帳號跨站貼文到該服務了!
請從流水帳側邊欄點
<span class="click">
連結外部服務</span>
,然後點你想要連結服務的對應圖示。如果你已經用同一個瀏覽器登入該服務了,這個功能會自動識別你的帳號,否則會要你先登入。你登入以後,會請你給予 diaspora* 用該帳號發表貼文的權限,選同意、之後你就可以直接從 diaspora* 帳號跨站貼文到該服務了!To connect to another service, click<span class="click">
Connect services</span>
in the sidebar of the stream, and then click the relevant icon. If you’re already logged in to your account on that service in the same browser, it should recognise you automatically. If you’re not currently logged in to that service, it’ll ask you to log in now. Once you’re logged in, it will ask for authorisation to publish to your account in that service. Accept this, and you’re ready to post directly from your diaspora* seed to that service! -
下次使用發表對話框貼文的時候,在下方你就會看到該服務的小圖示,點那個圖示來啟用它,表示這篇貼文也會貼到該服務去。漂亮!對吧?更多關於跨站貼文請看%{part_link}。
下次使用發表對話框貼文的時候,在下方你就會看到該服務的小圖示,點那個圖示來啟用它,表示這篇貼文也會貼到該服務去。漂亮!對吧?更多關於跨站貼文請看%{part_link}。
When you next click in the publisher, you’ll see the icon for that service under the publisher. Click this icon to activate it, and your post will also appear in your stream on that service. Pretty nifty, eh? See %{part_link} for more information on posting to connected services. -
帳號管理
帳號管理
Account management -
我們要介紹給你的最後一件事,是使用者的設定頁面。請到你的使用者選單,從下拉式選單點<span class="click">設定</span>,就會進入設定頁面,你會看到帳號選項的一個總覽。
我們要介紹給你的最後一件事,是使用者的設定頁面。請到你的使用者選單,從下拉式選單點
<span class="click">
設定</span>
,就會進入設定頁面,你會看到帳號選項的一個總覽。The final thing we need to look at to get you started is the user settings page. To reach it, get to you user menu and, from the drop-down menu, choose<span class="click">
Settings</span>
. Here you will find an overview of account options. -
個人檔案
個人檔案
Profile -
帳號
帳號
Account -
在這個頁面你可以做的事情有:更改你的電子郵件信箱、密碼、語言、色彩主題、預設的貼文發表範圍、以及電郵通知的喜好設定。還可以下載你的個人資料或是關閉帳號。
在這個頁面你可以做的事情有:更改你的電子郵件信箱、密碼、語言、色彩主題、預設的貼文發表範圍、以及電郵通知的喜好設定。還可以下載你的個人資料或是關閉帳號。
Here you can: change your email address and password, set your language, choose from one of our color themes, set the default visibility of your posts, pick your email notification preferences and download your data or close your seed. -
你可以設定你的帳號知道別人開始跟你分享時,自動跟他們雙向、互相分享。你也可以重新跑一次當初開帳號時的「使用指南」提示。
你可以設定你的帳號知道別人開始跟你分享時,自動跟他們雙向、互相分享。你也可以重新跑一次當初開帳號時的「使用指南」提示。
If you want, you can set your seed to automatically start sharing with anyone who starts sharing with you. You can also re-enable the “getting started” hints that appeared when you first opened your account. -
隱私
隱私
Privacy -
這裡會顯示你忽視的所有使用者,如果你想重新看到他們的貼文,可以從列表中把他們移除掉。更多關於忽視使用者請看%{part_link}。
這裡會顯示你忽視的所有使用者,如果你想重新看到他們的貼文,可以從列表中把他們移除掉。更多關於忽視使用者請看%{part_link}。
This is a list of users you are ignoring. You can remove them from this list if you want to start seeing posts from them again. See %{part_link} for more on ignoring people.