Diaspora/Website
-
從左邊直欄點一個對話就會在右邊直欄顯示那個對話的內容。左上方會顯示所有的收訊人(包括還沒發言過的人),要八卦前記得先檢查一下!有些人沒講話可是也在對話之中,每個人都會看見你的回應。
從左邊直欄點一個對話就會在右邊直欄顯示那個對話的內容。左上方會顯示所有的收訊人(包括還沒發言過的人),要八卦前記得先檢查一下!有些人沒講話可是也在對話之中,每個人都會看見你的回應。
You can read a conversation by clicking it in the left-hand column, after which it will open on the right. At the top left you will find a list of recipients (including people who haven’t yet contributed to the conversation). Make sure to check this before starting to gossip! There may well be more people included in the conversation, all of whom will see your reply. -
要在對話中回應非常簡單,當對話已經顯示在螢幕上的時候,到最下面的發表對話框去寫你的回應,然後按<span class="click">回應</span>按鈕來送出。
要在對話中回應非常簡單,當對話已經顯示在螢幕上的時候,到最下面的發表對話框去寫你的回應,然後按
<span class="click">
回應</span>
按鈕來送出。Replying to a conversation is pretty straightforward. Once it’s displayed on your screen, simply type your reply into the publisher window at the bottom of the conversation, and press the<span class="click">
Reply</span>
button. -
你可以從列表中把對話刪掉,只要從左邊點選對話後,從右上角點 <span class="click">x</span> 圖示。封鎖一輪對話的效果是,它會從列表消失,並且你會停止收到任何的回應。請注意,別人還是可以繼續在對話中送回應給其他收訊人,只有你再也收不到了。
你可以從列表中把對話刪掉,只要從左邊點選對話後,從右上角點
<span class="click">
x</span>
圖示。封鎖一輪對話的效果是,它會從列表消失,並且你會停止收到任何的回應。請注意,別人還是可以繼續在對話中送回應給其他收訊人,只有你再也收不到了。It is possible to delete a conversation from your item list. This can be done by selecting the conversation in the left-hand menu and then clicking the<span class="click">
x</span>
in the top right corner. Blocking a conversation means you will delete it from the list of conversations and stop receiving any new replies. Please note that it is still possible for others to send replies to other participants in the conversation – you will just not receive them any more. -
對話就是這樣,你已經快要看完整份課程了,最後一段的時間到了!
對話就是這樣,你已經快要看完整份課程了,最後一段的時間到了!
That is all there is to be said about conversations. You have almost got through the tutorial! It’s time to read the last part! -
我們已經介紹完 diaspora* 大部分的功能,這份實戰教學的最後一部份要說的是其他一些你應該要知道的拉里拉雜的事。
我們已經介紹完 diaspora* 大部分的功能,這份實戰教學的最後一部份要說的是其他一些你應該要知道的拉里拉雜的事。
We have now covered most of the main features on diaspora*. The last part of this tutorial series deals with the last few bits and pieces you’ll need to know about. -
連結 diaspora* 豆子和其他服務
連結 diaspora* 豆子和其他服務
Connecting your diaspora* seed to other services -
帳號管理
帳號管理
Account management -
個人檔案
個人檔案
Profile -
帳號
帳號
Account -
隱私
隱私
Privacy -
外部服務
外部服務
Services -
Formatting text
-
Formatting text
-
On diaspora* it’s possible to format your text in status messages, comments and conversations using a simplified mark-up system called Markdown. This page gives an introduction to the codes used to create this formatting.
-
The first thing to note is that you must use two line breaks between paragraphs (except items in a list), otherwise the paragraps will run together. If you really want just one line break between two paragraphs, add two spaces at the end of the first paragraph.
-
This is where the
<span class="click">
Preview</span>
button comes in really handy. Try some formatting, preview it, work out what isn’t right, fix it, and preview again, until you’re happy! -
In the examples below, you can copy the text in the grey areas and paste it into the publisher in diaspora* and use the
<span class="click">
Preview</span>
button to try out some formatting. -
Headings
-
You can add first-, second- and third-level headings to your message by placing a hash symbol (#) at the start of a line, as follows:
-
Half as big as the one above
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité