European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

08 Jan from 5:08pm to 6:01pm
Kathrin Holweger changed 19 translations in German on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1. Transport of weapons, ammunition, radios
    Transport of weapons, ammunition, radios
    changed by Kathrin Holweger via a Batch Operation.
    Copy to clipboard
  2. Transport von Waffen, Munition, Radios
    Transport von Waffen, Munition, Radios
    changed by Kathrin Holweger .
    Copy to clipboard
  1. “Listen, we need someone to bring what we need to the mountains, especially ammunition and weapons.
    Listen, we need someone to bring what we need to the mountains, especially ammunition and weapons.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. “Wir brauchen jemanden, der Sachen, die wir brauchen in die Berge bringt, besonders Munition und Waffen.
    Wir brauchen jemanden, der Sachen, die wir brauchen in die Berge bringt, besonders Munition und Waffen.
    changed by Kathrin Holweger .
    Copy to clipboard
  1. Do you think you can do it?” I said yes.
    Do you think you can do it?” I said yes.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Glaubst du, du kannst das tun?" Ich sagte ja.
    Glaubst du, du kannst das tun?" Ich sagte ja.
    changed by Kathrin Holweger .
    Copy to clipboard
  1. The Ferrari brothers at the time had a butchery near the D’Alberto movie theatre.
    The Ferrari brothers at the time had a butchery near the DAlberto movie theatre.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Die Ferrari Brüder hatten zu der Zeit eine Fleischerei in der Nähe des D'Alberto Kinos.
    Die Ferrari Brüder hatten zu der Zeit eine Fleischerei in der Nähe des D'Alberto Kinos.
    changed by Kathrin Holweger .
    Copy to clipboard
  1. He told me:
    He told me:
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Er sagte zu mir:
    Er sagte zu mir:
    changed by Kathrin Holweger .
    Copy to clipboard
  1. Two brothers were in the mountains with the partisans of the Don Pasquino detachment,
    Two brothers were in the mountains with the partisans of the Don Pasquino detachment,
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Zwei Brüder waren in den Bergen mit den Partisanen der Don Pasquino Truppe,
    Zwei Brüder waren in den Bergen mit den Partisanen der Don Pasquino Truppe,
    changed by Kathrin Holweger .
    Copy to clipboard
  1. another one was with the fascists.
    another one was with the fascists.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ein anderer war bei den Faschisten.
    ein anderer war bei den Faschisten.
    changed by Kathrin Holweger .
    Copy to clipboard
  1. They replied: “He’s with the fascists because we sent him.
    They replied: “Hes with the fascists because we sent him.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sie sagten: "Er ist bei den Faschisten, weil wir ihn dorthin geschickt haben.
    Sie sagten: "Er ist bei den Faschisten, weil wir ihn dorthin geschickt haben.
    changed by Kathrin Holweger .
    Copy to clipboard
  1. He was a fascist and they were glad to take him, so now he sends out some weapons for us.
    He was a fascist and they were glad to take him, so now he sends out some weapons for us.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Er war ein Faschist und sie haben ihn gern aufgenommen. Jetzt schickt er uns einige Waffen.
    Er war ein Faschist und sie haben ihn gern aufgenommen. Jetzt schickt er uns einige Waffen.
    changed by Kathrin Holweger .
    Copy to clipboard
  1. When we tell you where to go, just go there and he’ll hand you some stuff”.
    When we tell you where to go, just go there and hell hand you some stuff”.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wenn wir dir sagen, wohin du gehen sollst, geh einfach und er wird dir einige Sachen geben”.
    Wenn wir dir sagen, wohin du gehen sollst, geh einfach und er wird dir einige Sachen geben”.
    changed by Kathrin Holweger .
    Copy to clipboard
  1. The meeting point was a hotel behind the Riunite pharmacy.
    The meeting point was a hotel behind the Riunite pharmacy.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Der Treffpunkt war ein Hotel hinter der Riunite Apotheke.
    Der Treffpunkt war ein Hotel hinter der Riunite Apotheke.
    changed by Kathrin Holweger .
    Copy to clipboard
  1. I would go there, go inside and wait for him.
    I would go there, go inside and wait for him.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich würde hingehen, hineingehen und auf ihn warten.
    Ich würde hingehen, hineingehen und auf ihn warten.
    changed by Kathrin Holweger .
    Copy to clipboard
  1. He’d arrive, hand me a small package, we’d say goodbye and leave.
    Hed arrive, hand me a small package, wed say goodbye and leave.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Er würde ankommen, mir ein kleines Paket geben. Wir würden Auf Wiedersehen sagen und gehen.
    Er würde ankommen, mir ein kleines Paket geben. Wir würden Auf Wiedersehen sagen und gehen.
    changed by Kathrin Holweger .
    Copy to clipboard
  1. Generally he’d bring handguns.
    Generally hed bring handguns.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Meist würde er Handwaffen bringen.
    Meist würde er Handwaffen bringen.
    changed by Kathrin Holweger .
    Copy to clipboard
  1. If there were only two handguns, I’d carry them alone. I had a big breast
    If there were only two handguns, Id carry them alone. I had a big breast
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wenn es nur zwei Handwaffen waren, würde ich sie allein tragen. Ich hatte große Brüste und sie passen perfekt genau in die Mitte.
    Wenn es nur zwei Handwaffen waren, würde ich sie allein tragen. Ich hatte große Brüste und sie passen perfekt genau in die Mitte.
    changed by Kathrin Holweger .
    Copy to clipboard
  1. Wenn es nur zwei Handwaffen waren, würde ich sie allein tragen. Ich hatte große Brüste und sie passen perfekt genau in die Mitte.
    Wenn es nur zwei Handwaffen waren, würde ich sie allein tragen. Ich hatte große Brüste und sie passen perfekt genau in die Mitte.
    changed by Kathrin Holweger .
    Copy to clipboard
  2. Wenn es nur zwei Handwaffen waren, würde ich sie allein tragen. Ich hatte große Brüste
    Wenn es nur zwei Handwaffen waren, würde ich sie allein tragen. Ich hatte große Brüste
    changed by Kathrin Holweger .
    Copy to clipboard
  1. and they would fit perfectly right in the middle…
    and they would fit perfectly right in the middle
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. und sie passen perfekt genau in die Mitte...
    und sie passen perfekt genau in die Mitte...
    changed by Kathrin Holweger .
    Copy to clipboard
  1. to Currada, where I met Marco (Sergio Beretti’s battle name).
    to Currada, where I met Marco (Sergio Berettis battle name).
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. und dann zu Fuß nach Currada, wo ich Marco traf (Sergio Beretti's Kampname).
    und dann zu Fuß nach Currada, wo ich Marco traf (Sergio Beretti's Kampname).
    changed by Kathrin Holweger .
    Copy to clipboard
  1. Sometimes I brought ammunition, other times salt, etc.
    Sometimes I brought ammunition, other times salt, etc.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Manchmal brachte ich Munition, andere Male Salz usw.
    Manchmal brachte ich Munition, andere Male Salz usw.
    changed by Kathrin Holweger .
    Copy to clipboard
08 Jan from 5:08pm to 6:01pm