European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

08 jan. de 05:08 to 18:01
Kathrin Holweger changed 19 translations in German on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1. Transport of weapons, ammunition, radios
    Transport of weapons, ammunition, radios
    modifié par Kathrin Holweger via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. Transport von Waffen, Munition, Radios
    Transport von Waffen, Munition, Radios
    modifié par Kathrin Holweger .
    Copier dans le presse-papier
  1. “Listen, we need someone to bring what we need to the mountains, especially ammunition and weapons.
    Listen, we need someone to bring what we need to the mountains, especially ammunition and weapons.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. “Wir brauchen jemanden, der Sachen, die wir brauchen in die Berge bringt, besonders Munition und Waffen.
    Wir brauchen jemanden, der Sachen, die wir brauchen in die Berge bringt, besonders Munition und Waffen.
    modifié par Kathrin Holweger .
    Copier dans le presse-papier
  1. Do you think you can do it?” I said yes.
    Do you think you can do it?” I said yes.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Glaubst du, du kannst das tun?" Ich sagte ja.
    Glaubst du, du kannst das tun?" Ich sagte ja.
    modifié par Kathrin Holweger .
    Copier dans le presse-papier
  1. The Ferrari brothers at the time had a butchery near the D’Alberto movie theatre.
    The Ferrari brothers at the time had a butchery near the DAlberto movie theatre.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Die Ferrari Brüder hatten zu der Zeit eine Fleischerei in der Nähe des D'Alberto Kinos.
    Die Ferrari Brüder hatten zu der Zeit eine Fleischerei in der Nähe des D'Alberto Kinos.
    modifié par Kathrin Holweger .
    Copier dans le presse-papier
  1. He told me:
    He told me:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Er sagte zu mir:
    Er sagte zu mir:
    modifié par Kathrin Holweger .
    Copier dans le presse-papier
  1. Two brothers were in the mountains with the partisans of the Don Pasquino detachment,
    Two brothers were in the mountains with the partisans of the Don Pasquino detachment,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Zwei Brüder waren in den Bergen mit den Partisanen der Don Pasquino Truppe,
    Zwei Brüder waren in den Bergen mit den Partisanen der Don Pasquino Truppe,
    modifié par Kathrin Holweger .
    Copier dans le presse-papier
  1. another one was with the fascists.
    another one was with the fascists.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. ein anderer war bei den Faschisten.
    ein anderer war bei den Faschisten.
    modifié par Kathrin Holweger .
    Copier dans le presse-papier
  1. They replied: “He’s with the fascists because we sent him.
    They replied: “Hes with the fascists because we sent him.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sie sagten: "Er ist bei den Faschisten, weil wir ihn dorthin geschickt haben.
    Sie sagten: "Er ist bei den Faschisten, weil wir ihn dorthin geschickt haben.
    modifié par Kathrin Holweger .
    Copier dans le presse-papier
  1. He was a fascist and they were glad to take him, so now he sends out some weapons for us.
    He was a fascist and they were glad to take him, so now he sends out some weapons for us.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Er war ein Faschist und sie haben ihn gern aufgenommen. Jetzt schickt er uns einige Waffen.
    Er war ein Faschist und sie haben ihn gern aufgenommen. Jetzt schickt er uns einige Waffen.
    modifié par Kathrin Holweger .
    Copier dans le presse-papier
  1. When we tell you where to go, just go there and he’ll hand you some stuff”.
    When we tell you where to go, just go there and hell hand you some stuff”.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn wir dir sagen, wohin du gehen sollst, geh einfach und er wird dir einige Sachen geben”.
    Wenn wir dir sagen, wohin du gehen sollst, geh einfach und er wird dir einige Sachen geben”.
    modifié par Kathrin Holweger .
    Copier dans le presse-papier
  1. The meeting point was a hotel behind the Riunite pharmacy.
    The meeting point was a hotel behind the Riunite pharmacy.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Der Treffpunkt war ein Hotel hinter der Riunite Apotheke.
    Der Treffpunkt war ein Hotel hinter der Riunite Apotheke.
    modifié par Kathrin Holweger .
    Copier dans le presse-papier
  1. I would go there, go inside and wait for him.
    I would go there, go inside and wait for him.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ich würde hingehen, hineingehen und auf ihn warten.
    Ich würde hingehen, hineingehen und auf ihn warten.
    modifié par Kathrin Holweger .
    Copier dans le presse-papier
  1. He’d arrive, hand me a small package, we’d say goodbye and leave.
    Hed arrive, hand me a small package, wed say goodbye and leave.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Er würde ankommen, mir ein kleines Paket geben. Wir würden Auf Wiedersehen sagen und gehen.
    Er würde ankommen, mir ein kleines Paket geben. Wir würden Auf Wiedersehen sagen und gehen.
    modifié par Kathrin Holweger .
    Copier dans le presse-papier
  1. Generally he’d bring handguns.
    Generally hed bring handguns.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Meist würde er Handwaffen bringen.
    Meist würde er Handwaffen bringen.
    modifié par Kathrin Holweger .
    Copier dans le presse-papier
  1. If there were only two handguns, I’d carry them alone. I had a big breast
    If there were only two handguns, Id carry them alone. I had a big breast
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn es nur zwei Handwaffen waren, würde ich sie allein tragen. Ich hatte große Brüste und sie passen perfekt genau in die Mitte.
    Wenn es nur zwei Handwaffen waren, würde ich sie allein tragen. Ich hatte große Brüste und sie passen perfekt genau in die Mitte.
    modifié par Kathrin Holweger .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn es nur zwei Handwaffen waren, würde ich sie allein tragen. Ich hatte große Brüste und sie passen perfekt genau in die Mitte.
    Wenn es nur zwei Handwaffen waren, würde ich sie allein tragen. Ich hatte große Brüste und sie passen perfekt genau in die Mitte.
    modifié par Kathrin Holweger .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn es nur zwei Handwaffen waren, würde ich sie allein tragen. Ich hatte große Brüste
    Wenn es nur zwei Handwaffen waren, würde ich sie allein tragen. Ich hatte große Brüste
    modifié par Kathrin Holweger .
    Copier dans le presse-papier
  1. and they would fit perfectly right in the middle…
    and they would fit perfectly right in the middle
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. und sie passen perfekt genau in die Mitte...
    und sie passen perfekt genau in die Mitte...
    modifié par Kathrin Holweger .
    Copier dans le presse-papier
  1. to Currada, where I met Marco (Sergio Beretti’s battle name).
    to Currada, where I met Marco (Sergio Berettis battle name).
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. und dann zu Fuß nach Currada, wo ich Marco traf (Sergio Beretti's Kampname).
    und dann zu Fuß nach Currada, wo ich Marco traf (Sergio Beretti's Kampname).
    modifié par Kathrin Holweger .
    Copier dans le presse-papier
  1. Sometimes I brought ammunition, other times salt, etc.
    Sometimes I brought ammunition, other times salt, etc.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Manchmal brachte ich Munition, andere Male Salz usw.
    Manchmal brachte ich Munition, andere Male Salz usw.
    modifié par Kathrin Holweger .
    Copier dans le presse-papier
08 jan. de 05:08 to 18:01