European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
In German:
-
Ich sagte ihm: "Ein Kind zu zeugen ist für einen Mann nur eine Sache von Sekunden.Ich sagte ihm: "Ein Kind zu zeugen ist für einen Mann nur eine Sache von Sekunden.
-
Ich sagte ihm: "Ein Kind zu zeugen, ist für einen Mann nur eine Sache von Sekunden.Ich sagte ihm: "Ein Kind zu zeugen, ist für einen Mann nur eine Sache von Sekunden.
-
Die Schule auf die wir gingen war überfüllt, weil es viele Kinder in den Dörfern gab.Die Schule auf die wir gingen war überfüllt, weil es viele Kinder in den Dörfern gab.
-
Die Schule, auf die wir gingen, war überfüllt, weil es viele Kinder in den Dörfern gab.Die Schule, auf die wir gingen, war überfüllt, weil es viele Kinder in den Dörfern gab.
-
Diese Sachen im Staub der unasphaltierten Straße zu sehenDiese Sachen im Staub der unasphaltierten Straße zu sehen
-
Diese Sachen im Staub der unasphaltierten Straße zu sehen,Diese Sachen im Staub der unasphaltierten Straße zu sehen,
-
dass wir die Rede des "duce" (Mussolini) aus dem Palazzo Venezia hörten.dass wir die Rede des "duce" (Mussolini) aus dem Palazzo Venezia hörten.
-
dass wir die Rede des "Duce" (Mussolini) aus dem Palazzo Venezia hörten.dass wir die Rede des "Duce" (Mussolini) aus dem Palazzo Venezia hörten.
-
Nachdem man eine Ausbildung dieser Art gehabt hat.Nachdem man eine Ausbildung dieser Art gehabt hat.
-
Nachdem man eine Erziehung dieser Art gehabt hat.Nachdem man eine Erziehung dieser Art gehabt hat.
-
-
Wenig Freude am KriegsendeWenig Freude am Kriegsende
-
-
Zu Hause haben wir am Abend sofort begonnen zu hoffen.Zu Hause haben wir am Abend sofort begonnen zu hoffen.
-
-
Als wir die ersten Soldaten von der Front nach Hause kommen sahen, fuhr ich immer zum Bahnhof in ReggioAls wir die ersten Soldaten von der Front nach Hause kommen sahen, fuhr ich immer zum Bahnhof in Reggio
-
Als wir die ersten Soldaten von der Front nach Hause kommen sahen, fuhr ich immer zum Bahnhof in ReggioAls wir die ersten Soldaten von der Front nach Hause kommen sahen, fuhr ich immer zum Bahnhof in Reggio
-
Als wir die ersten Soldaten von der Front nach Hause kommen sahen, fuhr ich immer zum Bahnhof in Reggio,Als wir die ersten Soldaten von der Front nach Hause kommen sahen, fuhr ich immer zum Bahnhof in Reggio,
-
-
um zu sehen, ob mein Bruder ankam,um zu sehen, ob mein Bruder ankam,
-
um zu sehen, ob mein Bruder ankam,um zu sehen, ob mein Bruder ankam,
-
um zu sehen, ob auch mein Bruder ankam,um zu sehen, ob auch mein Bruder ankam,
-
-
aber ich habe ihn nie wieder gesehen.aber ich habe ihn nie wieder gesehen.
-
-
Also diese sechs Brüder, diese große Familie,Also diese sechs Brüder, diese große Familie,
-
-
die der Duce am Ende des Krieges mit einer Urkunde belohnen wollte, sah so aus:die der Duce am Ende des Krieges mit einer Urkunde belohnen wollte, sah so aus:
-
-
drei Tote, ein politisch Verfolgter, ein Kriegsgefanger.drei Tote, ein politisch Verfolgter, ein Kriegsgefanger.
-
-
Die Freude über die Befreiung war also sehr, sehr begrenzt.Die Freude über die Befreiung war also sehr, sehr begrenzt.
-
-
Ich bin 80 Jahre alt, 81, ihr werdet schon nachgerechnet haben.Ich bin 80 Jahre alt, 81, ihr werdet schon nachgerechnet haben.
-
-
Errungene Siege sind nicht endgültigErrungene Siege sind nicht endgültig
-
-
Ich bin immer noch hier, weil ich davon überzeugt bin, dass alle Kämpfe, die ich ausgefochten habe,Ich bin immer noch hier, weil ich davon überzeugt bin, dass alle Kämpfe, die ich ausgefochten habe,
-
-
nicht für die Ewigkeit hielten. Auch nicht mein größter Kampf, der gleich nach der Befreiung begann.nicht für die Ewigkeit hielten. Auch nicht mein größter Kampf, der gleich nach der Befreiung begann.
-
-
Errungenschaften können zunichte gemacht werden.Errungenschaften können zunichte gemacht werden.
-
-
Wir haben das Glück gehabt, vor allem die jungen Leute, dass Italien seit sechzig Jahren keinen Krieg mehr erlebt hat.Wir haben das Glück gehabt, vor allem die jungen Leute, dass Italien seit sechzig Jahren keinen Krieg mehr erlebt hat.
-
-
Wir waren beteiligt, aber nicht unmittelbar.Wir waren beteiligt, aber nicht unmittelbar.
-
-
Ich denke, das liegt ein wenig auch an dem, was ich zusammen mit vielen anderen FrauenIch denke, das liegt ein wenig auch an dem, was ich zusammen mit vielen anderen Frauen
-
Ich denke, das liegt ein wenig auch an dem, was ich zusammen mit vielen anderen FrauenIch denke, das liegt ein wenig auch an dem, was ich zusammen mit vielen anderen Frauen
-
Ich denke, das liegt ein wenig auch an dem, was ich gemeinsam mit vielen anderen und vielen FrauenIch denke, das liegt ein wenig auch an dem, was ich gemeinsam mit vielen anderen und vielen Frauen
-
Wir waren beteiligt, aber nicht unmittelbar.Wir waren beteiligt, aber nicht unmittelbar.
-
Wir waren zwar beteiligt, aber nicht unmittelbar.Wir waren zwar beteiligt, aber nicht unmittelbar.
-
Ich denke, das liegt ein wenig auch an dem, was ich gemeinsam mit vielen anderen und vielen FrauenIch denke, das liegt ein wenig auch an dem, was ich gemeinsam mit vielen anderen und vielen Frauen
-
Ich denke, das liegt ein wenig auch an dem, was ich geleistet habe,Ich denke, das liegt ein wenig auch an dem, was ich geleistet habe,
-
-
gemeinsam mit vielen anderen und vielen Frauen, die so empfinden wie ich. Darauf möchte ich hinweisen.gemeinsam mit vielen anderen und vielen Frauen, die so empfinden wie ich. Darauf möchte ich hinweisen.
-
gemeinsam mit vielen anderen und vielen Frauen, die so empfinden wie ich. Darauf möchte ich hinweisen.gemeinsam mit vielen anderen und vielen Frauen, die so empfinden wie ich. Darauf möchte ich hinweisen.
-
gemeinsam mit vielen anderen und vielen Frauen, die so empfinden wie ich. Darauf wollte ich noch hinweisen.gemeinsam mit vielen anderen und vielen Frauen, die so empfinden wie ich. Darauf wollte ich noch hinweisen.
-
nicht für die Ewigkeit hielten. Auch nicht mein größter Kampf, der gleich nach der Befreiung begann.nicht für die Ewigkeit hielten. Auch nicht mein größter Kampf, der gleich nach der Befreiung begann.
-
dass die Siege nicht für die Ewigkeit halten. Auch nicht mein größter Kampf, der gleich nach der Befreiung begann.dass die Siege nicht für die Ewigkeit halten. Auch nicht mein größter Kampf, der gleich nach der Befreiung begann.
-
-
Ich kehrte nach Hause zurück, wusste aber, dass ich das vorfinden würde, was ich zurückgelassen hatte.Ich kehrte nach Hause zurück, wusste aber, dass ich das vorfinden würde, was ich zurückgelassen hatte.
-
Ich kehrte nach Hause zurück, wusste aber, dass ich das vorfinden würde, was ich zurückgelassen hatte.Ich kehrte nach Hause zurück, wusste aber, dass ich das vorfinden würde, was ich zurückgelassen hatte.
-
Ich kehrte nach Hause zurück und wusste, dass ich das vorfinden würde, was ich zurückgelassen hatte.Ich kehrte nach Hause zurück und wusste, dass ich das vorfinden würde, was ich zurückgelassen hatte.
-
-
Und wenn man bedenkt, dass ich dort oben eine andere Person geworden war ...Und wenn man bedenkt, dass ich dort oben eine andere Person geworden war ...
-
-
ich war sehr geachtet, nicht nur wegen meines Dienstgrads,ich war sehr geachtet, nicht nur wegen meines Dienstgrads,
-
-
sondern weil ich bei heiklen Operationen eingesetzt wurde, für die Verbindungen usw.sondern weil ich bei heiklen Operationen eingesetzt wurde, für die Verbindungen usw.
-
-
Ich wollte es nicht mehr hinnehmen, zu Hause fragen zu müssen, welche Arbeit ich verrichten soll, ständig unter Beobachtung zu stehen "aber dein Bruder sagt dies, aber dein Vater sagt das".Ich wollte es nicht mehr hinnehmen, zu Hause fragen zu müssen, welche Arbeit ich verrichten soll, ständig unter Beobachtung zu stehen "aber dein Bruder sagt dies, aber dein Vater sagt das".
-
-
Als ich nach Hause kam, sagte ich zu meinem Vater: "Ich möchte nicht mehr zu Hause arbeiten,Als ich nach Hause kam, sagte ich zu meinem Vater: "Ich möchte nicht mehr zu Hause arbeiten,
-
-
sondern meine eigenes Leben aufbauen, eine Arbeit finden, bei der ich unabhängig sein und das Beste von mir geben kann, denn zu Hause ersticke ich."sondern meine eigenes Leben aufbauen, eine Arbeit finden, bei der ich unabhängig sein und das Beste von mir geben kann, denn zu Hause ersticke ich."
-
sondern meine eigenes Leben aufbauen, eine Arbeit finden, bei der ich unabhängig sein und das Beste von mir geben kann, denn zu Hause ersticke ich."sondern meine eigenes Leben aufbauen, eine Arbeit finden, bei der ich unabhängig sein und das Beste von mir geben kann, denn zu Hause ersticke ich."
-
sondern meine eigenes Leben aufbauen, eine Arbeit finden, bei der ich unabhängig sein und das Beste von mir geben kann,sondern meine eigenes Leben aufbauen, eine Arbeit finden, bei der ich unabhängig sein und das Beste von mir geben kann,
-
-
denn zu Hause ersticke ich." Und Papa war einverstanden.denn zu Hause ersticke ich." Und Papa war einverstanden.
In Italian:
-
Che poi l'ho rivisto mille volte alla televisione, quel testone alla finestra, al balconcino lassù, dal balcone a Palazzo Venezia...Che poi l'ho rivisto mille volte alla televisione, quel testone alla finestra, al balconcino lassù, dal balcone a Palazzo Venezia...
-
Che poi l'ho rivisto mille volte alla televisione, quel testone alla finestra, al balconcino lassù, dal balcone a Palazzo Venezia...Che poi l'ho rivisto mille volte alla televisione, quel testone alla finestra, al balconcino lassù, dal balcone a Palazzo Venezia...
-
La morte di FirorelloLa morte di Firorello
-
La morte di FiorelloLa morte di Fiorello
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy