European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

Discussion started , with no comments.
  1. Laurens Nienhaus Manager

    "Francs-tireurs" should robably remain untranslated in English instead of "french snipers".

    See also https://en.wikipedia.org/wiki/Francs-tireurs


History

  1. That was the structure of the clandestine organization of the Communist Party, which then applied to the French snipers and partisans.
    That was the structure of the clandestine organization of the Communist Party, which then applied to the French snipers and partisans.

    That was the structure of the clandestine organization of the Communist Party, which then applied to the French snipers and partisans.

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. That was the structure of the clandestine organization of the Communist Party, which then applied to the French snipers and partisans.
    That was the structure of the clandestine organization of the Communist Party, which then applied to the French snipers and partisans.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  3.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  4. Questa era la struttura dell'organizzazione clandestina nel Partito Comunista, che poi si applicava ai cecchini e ai partigiani.
    Questa era la struttura dell'organizzazione clandestina nel Partito Comunista, che poi si applicava ai cecchini e ai partigiani.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard