09 Mar from 1:23pm to 2:18pm
Estelle changed 46 translations in French and English on WebTranslateIt. Hide changes

In French:

  1. Rapports
    Rapports
    changed by Edouard via a Batch Operation.
    Copy to clipboard
  2. Reporting
    Reporting
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Glossaire
    Glossaire
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Plus d'informations concernant <a href="%{link}">les segments dans la documentation</a>
    Plus d'informations concernant <a href="%{link}">les segments dans la documentation</a>
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. À propos des segments
    À propos des segments
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Relu
    Relu
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Non relu
    Non relu
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Non traduit
    Non traduit
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. À vérifier
    À vérifier
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Obsolète
    Obsolète
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Caché
    Caché
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Segments pluriels
    Segments pluriels
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. AutoSave
    AutoSave
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Master
    Master
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Cible
    Cible
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Recherche avancée
    Recherche avancée
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Master
    Master
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Source
    Source
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. AutoSave
    AutoSave
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Sauvegarde automatique
    Sauvegarde automatique
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. À propos des segments
    À propos des segments
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Un segment est un morceau de texte extrait de votre fichier linguistique. Il a peut avoir de nombreuses traductions.
    Un segment est un morceau de texte extrait de votre fichier linguistique. Il a peut avoir de nombreuses traductions.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Statuts des segments
    Statuts des segments
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Sur WebTranslateIt, les segments ont des statuts. Leur statut est représenté par la barre de couleur (ou les pointillés) se trouvant sur sa droite.
    Sur WebTranslateIt, les segments ont des statuts. Leur statut est représenté par la barre de couleur (ou les pointillés) se trouvant sur sa droite.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Sur WebTranslateIt, les segments ont des statuts. Leur statut est représenté par la barre de couleur (ou les pointillés) se trouvant sur sa droite.
    Sur WebTranslateIt, les segments ont des statuts. Leur statut est représenté par la barre de couleur (ou les pointillés) se trouvant sur sa droite.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Sur WebTranslateIt, les segments ont des statuts. Le statut d'un segment est représenté par la barre de couleur (ou les pointillés) se trouvant sur sa droite.
    Sur WebTranslateIt, les segments ont des statuts. Le statut d'un segment est représenté par la barre de couleur (ou les pointillés) se trouvant sur sa droite.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Barre verte
    Barre verte
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Pointillés oranges
    Pointillés oranges
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Pointillés rouges
    Pointillés rouges
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Sur WebTranslateIt, les segments ont des statuts. Le statut d'un segment est représenté par la barre de couleur (ou les pointillés) se trouvant sur sa droite.
    Sur WebTranslateIt, les segments ont des statuts. Le statut d'un segment est représenté par la barre de couleur (ou les pointillés) se trouvant sur sa droite.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Sur WebTranslateIt, les segments ont des statuts. Le statut d'un segment est représenté par la ligne de couleur (ou les pointillés) se trouvant sur sa droite.
    Sur WebTranslateIt, les segments ont des statuts. Le statut d'un segment est représenté par la ligne de couleur (ou les pointillés) se trouvant sur sa droite.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Barre verte
    Barre verte
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Ligne verte
    Ligne verte
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Double ligne jaune
    Double ligne jaune
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ligne grise
    Ligne grise
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Pointillés gris
    Pointillés gris
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Relu (segments traduits et vérifiés)
    Relu (segments traduits et vérifiés)
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Non relu (segments traduits mais non vérifiés)
    Non relu (segments traduits mais non vérifiés)
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Non traduit
    Non traduit
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Relu (segments traduits et vérifiés)
    Relu (segments traduits et vérifiés)
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Relu (segments traduits et relus)
    Relu (segments traduits et relus)
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Non relu (segments traduits mais non vérifiés)
    Non relu (segments traduits mais non vérifiés)
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Non relu (segments traduits mais non relus)
    Non relu (segments traduits mais non relus)
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Relu (segments traduits et relus)
    Relu (segments traduits et relus)
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Relu (segment traduit et relu)
    Relu (segment traduit et relu)
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Non relu (segments traduits mais non relus)
    Non relu (segments traduits mais non relus)
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Non relu (segment traduit mais non relu)
    Non relu (segment traduit mais non relu)
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. À vérifier (segment traduit mais dont le texte source a été modifié a posteriori. Ou segment traduit par traduction machine)
    À vérifier (segment traduit mais dont le texte source a été modifié a posteriori. Ou segment traduit par traduction machine)
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Caché (segment volontairement dissimulé par le manager)
    Caché (segment volontairement dissimulé par le manager)
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Obsolète (segment non trouvé dans le fichier source durant la dernière synchronisation)
    Obsolète (segment non trouvé dans le fichier source durant la dernière synchronisation)
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Segment relu (finalisé)
    Segment relu (finalisé)
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Un segment relu est un segment dont la traduction a été revue et corrigée par un relecteur.
    Un segment relu est un segment dont la traduction a été revue et corrigée par un relecteur.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Qui a le droit de relire les segments et comment faire?
    Qui a le droit de relire les segments et comment faire?
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Les managers et traducteurs ayant un droit de relecture peuvent marquer un segment comme relu en cochant la case correspond
    Les managers et traducteurs ayant un droit de relecture peuvent marquer un segment comme relu en cochant la case correspond
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Les managers et traducteurs ayant un droit de relecture peuvent marquer un segment comme relu en cochant la case correspond
    Les managers et traducteurs ayant un droit de relecture peuvent marquer un segment comme relu en cochant la case correspond
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Les managers et traducteurs ayant un droit de relecture peuvent marquer un segment comme relu en cochant la case correspondante en haut à droite de la fenêtre de traduction. Les segments relus sont signalés par une ligne verte sur leur droite.
    Les managers et traducteurs ayant un droit de relecture peuvent marquer un segment comme relu en cochant la case correspondante en haut à droite de la fenêtre de traduction. Les segments relus sont signalés par une ligne verte sur leur droite.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard

In English:

  1. An proofread segment has had its translation read by a proofreader and any errors have been marked or corrected.
    An proofread segment has had its translation read by a proofreader and any errors have been marked or corrected.

    An proofread segment has had its translation read by a proofreader and any errors have been marked or corrected.

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. A proofread segment has had its translation read by a proofreader and any errors have been marked or corrected.
    A proofread segment has had its translation read by a proofreader and any errors have been marked or corrected.

    A proofread segment has had its translation read by a proofreader and any errors have been marked or corrected.

    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
09 Mar from 1:23pm to 2:18pm