WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
397 changes in French:
-
Opérations sur les segmentsOpérations sur les segments
-
Opérations sur les segmentsOpérations sur les segments
-
contient <strong>%{thing}</strong> sera remplacé par :contient
<strong>
%{thing}</strong>
sera remplacé par : -
contient <strong>%{thing}</strong> sera remplacé par :contient
<strong>
%{thing}</strong>
sera remplacé par :
-
Les phrases correspond aux critères courants <strong>dont le texte en %{locale_name}</strong>Les phrases correspond aux critères courants
<strong>
dont le texte en %{locale_name}</strong>
-
Les phrases correspond aux critères courants <strong>dont le texte en %{locale_name}</strong>Les phrases correspond aux critères courants
<strong>
dont le texte en %{locale_name}</strong>
-
Voir modifications »Voir modifications »
-
Voir modifications »Voir modifications »
-
%{percent}% complété%{percent}% complété
-
%{percent}% complété%{percent}% complété
-
Veuillez patienter. Nous allons maintenant générer un rapport des modifications pour vous.Veuillez patienter. Nous allons maintenant générer un rapport des modifications pour vous.
-
Veuillez patienter. Nous allons maintenant générer un rapport des modifications pour vous.Veuillez patienter. Nous allons maintenant générer un rapport des modifications pour vous.
-
TerminéTerminé
-
TerminéTerminé
-
Opération en batch %{id}<strong>%{task_name}</strong> lancée par %{username} il y a %{timeago}.Opération en batch %{id}
<strong>
%{task_name}</strong>
lancée par %{username} il y a %{timeago}. -
Opération en batch %{id}<strong>%{task_name}</strong> lancée par %{username} il y a %{timeago}.Opération en batch %{id}
<strong>
%{task_name}</strong>
lancée par %{username} il y a %{timeago}.
-
Opération en batch %{link} <strong>%{task_name}</strong> lancée par %{username} il y a %{timeago}.Opération en batch %{link}
<strong>
%{task_name}</strong>
lancée par %{username} il y a %{timeago}. -
Opération en batch %{link} <strong>%{task_name}</strong> lancée par %{username} il y a %{timeago}.Opération en batch %{link}
<strong>
%{task_name}</strong>
lancée par %{username} il y a %{timeago}.
-
%{count} opération en batch. Aucune opération en batch. %{count} opérations en batch.zeroThis plural form is used for numbers like: 0Aucune opération en batch.
oneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1%{count} opération en batch.
otherThis plural form is used for numbers like: everything else%{count} opérations en batch.
-
%{count} opération en batch. Aucune opération en batch. %{count} opérations en batch.zeroThis plural form is used for numbers like: 0Aucune opération en batch.
oneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1%{count} opération en batch.
otherThis plural form is used for numbers like: everything else%{count} opérations en batch.
-
Aucune ancienne opération en batch.Aucune ancienne opération en batch.
-
Aucune ancienne opération en batch.Aucune ancienne opération en batch.
-
Aucune opération de batch en cours d'exécution.Aucune opération de batch en cours d'exécution.
-
Aucune opération de batch en cours d'exécution.Aucune opération de batch en cours d'exécution.
-
Statut: %{percent}% complété.Statut: %{percent}% complété.
-
Statut: %{percent}% complété.Statut: %{percent}% complété.
-
Statut : En attente de traitementStatut : En attente de traitement
-
Statut : En attente de traitementStatut : En attente de traitement
-
Cette opération en batch va seulement changer %{count} segment : Cette opération en batch ne va changer aucun segment. Cette opération en batch va changer les %{count} segments suivants :zeroThis plural form is used for numbers like: 0Cette opération en batch ne va changer aucun segment.
oneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1Cette opération en batch va seulement changer %{count} segment :
otherThis plural form is used for numbers like: everything elseCette opération en batch va changer les %{count} segments suivants :
-
Cette opération en batch va seulement changer %{count} segment : Cette opération en batch ne va changer aucun segment. Cette opération en batch va changer les %{count} segments suivants :zeroThis plural form is used for numbers like: 0Cette opération en batch ne va changer aucun segment.
oneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1Cette opération en batch va seulement changer %{count} segment :
otherThis plural form is used for numbers like: everything elseCette opération en batch va changer les %{count} segments suivants :
-
Opérations sur les traductionsOpérations sur les traductions
-
Opérations sur les traductionsOpérations sur les traductions
-
3. Langue3. Langue
-
3. Langue3. Langue
-
2. Opération2. Opération
-
2. Opération2. Opération
-
1. Sélection1. Sélection
-
1. Sélection1. Sélection
-
HistoriqueHistorique
-
HistoriqueHistorique
-
Nouvelle opération en batchNouvelle opération en batch
-
Nouvelle opération en batchNouvelle opération en batch
-
par une opération en batch.par une opération en batch.
-
par une opération en batch.par une opération en batch.
-
Utilisez les opérations en batch pour modifier plusieurs segments ou traductions en même temps. Les segments modifiés sont indiqués ci-dessous.Utilisez les opérations en batch pour modifier plusieurs segments ou traductions en même temps. Les segments modifiés sont indiqués ci-dessous.
-
Utilisez les opérations en batch pour modifier plusieurs segments ou traductions en même temps. Les segments modifiés sont indiqués ci-dessous.Utilisez les opérations en batch pour modifier plusieurs segments ou traductions en même temps. Les segments modifiés sont indiqués ci-dessous.
-
opération en batchopération en batch
-
opération en batchopération en batch
-
La langue <strong>source</strong> est la langue depuis laquelle vous traduisez votre projet.<br/>Les langues <strong>cible</strong> sont les langues dans lesquelles vous traduirez votre projet.La langue
<strong>
source</strong>
est la langue depuis laquelle vous traduisez votre projet.<br/>
Les langues<strong>
cible</strong>
sont les langues dans lesquelles vous traduirez votre projet. -
La langue <strong>source</strong> est la langue depuis laquelle vous traduisez votre projet.<br/>Les langues <strong>cible</strong> sont les langues dans lesquelles vous traduirez votre projet.La langue
<strong>
source</strong>
est la langue depuis laquelle vous traduisez votre projet.<br/>
Les langues<strong>
cible</strong>
sont les langues dans lesquelles vous traduirez votre projet.
-
Langue source et langues ciblesLangue source et langues cibles
-
Langue source et langues ciblesLangue source et langues cibles
-
Ajouter la langue sourceAjouter la langue source
-
Ajouter la langue sourceAjouter la langue source
-
Plus de %{number} millionsPlus de %{number} millions
-
Plus de %{number} millionsPlus de %{number} millions
-
Plus de %{number}Plus de %{number}
-
Plus de %{number}Plus de %{number}
-
Si vous souhaitez en apprendre plus à propos de WebTranslateIt ou avez des questions, n’hésitez pas à contacter le créateur de WebTranslateIt, <a href="mailto:edouard@webtranslateit.com">Édouard Brière</a>.Si vous souhaitez en apprendre plus à propos de WebTranslateIt ou avez des questions, n’hésitez pas à contacter le créateur de WebTranslateIt,
<a href="mailto:edouard@webtranslateit.com">
Édouard Brière</a>
. -
Si vous souhaitez en apprendre plus à propos de WebTranslateIt ou avez des questions, n’hésitez pas à contacter le créateur de WebTranslateIt, <a href="mailto:edouard@webtranslateit.com">Édouard Brière</a>.Si vous souhaitez en apprendre plus à propos de WebTranslateIt ou avez des questions, n’hésitez pas à contacter le créateur de WebTranslateIt,
<a href="mailto:edouard@webtranslateit.com">
Édouard Brière</a>
.
-
Aujourd'huiAujourd'hui
-
Aujourd'huiAujourd'hui
-
Développeur webDéveloppeur web
-
Développeur webDéveloppeur web
-
FondateurFondateur
-
FondateurFondateur
-
Télécharger le logoTélécharger le logo
-
Télécharger le logoTélécharger le logo
-
<strong>WebTranslateIt est un service pour simplifier la traduction de logiciels.</strong> Qu’il s’agisse de traduire une application Desktop ou une application mobile, ou encore un application web, WebTranslateIt est aujourd’hui utilisé par plus de 200 entreprises pour traduire des logiciels, de la documentation, des jeux vidéo…
<strong>
WebTranslateIt est un service pour simplifier la traduction de logiciels.</strong>
Qu’il s’agisse de traduire une application Desktop ou une application mobile, ou encore un application web, WebTranslateIt est aujourd’hui utilisé par plus de 200 entreprises pour traduire des logiciels, de la documentation, des jeux vidéo… -
<strong>WebTranslateIt est un service pour simplifier la traduction de logiciels.</strong> Qu’il s’agisse de traduire une application Desktop ou une application mobile, ou encore un application web, WebTranslateIt est aujourd’hui utilisé par plus de 200 entreprises pour traduire des logiciels, de la documentation, des jeux vidéo…
<strong>
WebTranslateIt est un service pour simplifier la traduction de logiciels.</strong>
Qu’il s’agisse de traduire une application Desktop ou une application mobile, ou encore un application web, WebTranslateIt est aujourd’hui utilisé par plus de 200 entreprises pour traduire des logiciels, de la documentation, des jeux vidéo…
-
Voici l’équipe. Nous sommes actuellement basés à Nantes, en France.Voici l’équipe. Nous sommes actuellement basés à Nantes, en France.
-
Voici l’équipe. Nous sommes actuellement basés à Nantes, en France.Voici l’équipe. Nous sommes actuellement basés à Nantes, en France.
-
Derniers articlesDerniers articles
-
Derniers articlesDerniers articles
-
PressePresse
-
PressePresse
-
ÉquipeÉquipe
-
ÉquipeÉquipe
-
TraductionsTraductions
-
TraductionsTraductions
-
<strong>WebTranslateIt est la façon la plus simple de traduire un logiciel.</strong> Il combine un outil de gestion de projets de traductions et un outil de traduction en une seule plate-forme facile à utiliser.<br/>WebTranslateIt est utilisé par plus de 200 entreprises, que ce soit de petites start-ups ou des entreprises du Fortune 500.
<strong>
WebTranslateIt est la façon la plus simple de traduire un logiciel.</strong>
Il combine un outil de gestion de projets de traductions et un outil de traduction en une seule plate-forme facile à utiliser.<br/>
WebTranslateIt est utilisé par plus de 200 entreprises, que ce soit de petites start-ups ou des entreprises du Fortune 500. -
<strong>WebTranslateIt est la façon la plus simple de traduire un logiciel.</strong> Il combine un outil de gestion de projets de traductions et un outil de traduction en une seule plate-forme facile à utiliser.<br/>WebTranslateIt est utilisé par plus de 200 entreprises, que ce soit de petites start-ups ou des entreprises du Fortune 500.
<strong>
WebTranslateIt est la façon la plus simple de traduire un logiciel.</strong>
Il combine un outil de gestion de projets de traductions et un outil de traduction en une seule plate-forme facile à utiliser.<br/>
WebTranslateIt est utilisé par plus de 200 entreprises, que ce soit de petites start-ups ou des entreprises du Fortune 500.
-
À proposÀ propos
-
À proposÀ propos
-
UtilisateursUtilisateurs
-
UtilisateursUtilisateurs
-
Basé àBasé à
-
Basé àBasé à
-
Créé enCréé en
-
Créé enCréé en
-
<strong>%{percent_translated}%</strong> traduit
<strong>
%{percent_translated}%</strong>
traduit -
<strong>%{percent_translated}%</strong> traduit
<strong>
%{percent_translated}%</strong>
traduit
-
<strong>%{percent_completed}%</strong> relu
<strong>
%{percent_completed}%</strong>
relu -
<strong>%{percent_completed}%</strong> relu
<strong>
%{percent_completed}%</strong>
relu
-
APIAPI
-
APIAPI
-
Oui, dans toutes les languesOui, dans toutes les langues
-
Oui, dans toutes les languesOui, dans toutes les langues
-
Renommer la TermBaseRenommer la TermBase
-
Renommer la TermBaseRenommer la TermBase
-
Supprimer mot-cléSupprimer mot-clé
-
Supprimer mot-cléSupprimer mot-clé
-
Des forfaits pour gros sont disponibles sur demande.Des forfaits pour gros sont disponibles sur demande.
-
Des forfaits pour gros sont disponibles sur demande.Des forfaits pour gros sont disponibles sur demande.
-
Ne manquez pas notre <a href="/fr/docs/faq">FAQ</a> pour des réponses plus rapide.Ne manquez pas notre
<a href="/fr/docs/faq">
FAQ</a>
pour des réponses plus rapide. -
Ne manquez pas notre <a href="/fr/docs/faq">FAQ</a> pour des réponses plus rapide.Ne manquez pas notre
<a href="/fr/docs/faq">
FAQ</a>
pour des réponses plus rapide.
-
Je répond rapidement, mais vous pouvez également lire la <a href="/fr/docs/faq">FAQ</a> pour une réponse immédiate.Je répond rapidement, mais vous pouvez également lire la
<a href="/fr/docs/faq">
FAQ</a>
pour une réponse immédiate. -
Je répond rapidement, mais vous pouvez également lire la <a href="/fr/docs/faq">FAQ</a> pour une réponse immédiate.Je répond rapidement, mais vous pouvez également lire la
<a href="/fr/docs/faq">
FAQ</a>
pour une réponse immédiate.
-
Si vous avez besoin d'une aide plus rapide…Si vous avez besoin d'une aide plus rapide…
-
Si vous avez besoin d'une aide plus rapide…Si vous avez besoin d'une aide plus rapide…
-
Questions FréquentesQuestions Fréquentes
-
Questions FréquentesQuestions Fréquentes
-
Demande d’assistanceDemande d’assistance
-
Demande d’assistanceDemande d’assistance
-
Lire la documentationLire la documentation
-
Lire la documentationLire la documentation
-
Lire la FAQLire la FAQ
-
Lire la FAQLire la FAQ
-
Chercher dans la documentation…Chercher dans la documentation…
-
Chercher dans la documentation…Chercher dans la documentation…
-
Assistance TechniqueAssistance Technique
-
Assistance TechniqueAssistance Technique
-
DocumentationDocumentation
-
DocumentationDocumentation
-
FAQFAQ
-
FAQFAQ
-
%d/%m/%y%d/%m/%y
-
%d/%m/%y%d/%m/%y
-
i18next est un plugin pour traduire du contenu Javascript. Il stocke les traductions dans un Hash JSON compatible avec WebTranslateIt.i18next est un plugin pour traduire du contenu Javascript. Il stocke les traductions dans un Hash JSON compatible avec WebTranslateIt.
-
i18next est un plugin pour traduire du contenu Javascript. Il stocke les traductions dans un Hash JSON compatible avec WebTranslateIt.i18next est un plugin pour traduire du contenu Javascript. Il stocke les traductions dans un Hash JSON compatible avec WebTranslateIt.
-
Cette rubygem inclue également une libraries pour synchroniser les segments, traductions, ainsi que les terms d’une TermBase <a href="https://github.com/AtelierConvivialite/webtranslateit/wiki/Extras">en quelques lignes de code</a>.Cette rubygem inclue également une libraries pour synchroniser les segments, traductions, ainsi que les terms d’une TermBase
<a href="https://github.com/AtelierConvivialite/webtranslateit/wiki/Extras">
en quelques lignes de code</a>
. -
Cette rubygem inclue également une libraries pour synchroniser les segments, traductions, ainsi que les terms d’une TermBase <a href="https://github.com/AtelierConvivialite/webtranslateit/wiki/Extras">en quelques lignes de code</a>.Cette rubygem inclue également une libraries pour synchroniser les segments, traductions, ainsi que les terms d’une TermBase
<a href="https://github.com/AtelierConvivialite/webtranslateit/wiki/Extras">
en quelques lignes de code</a>
.
-
WebTranslateIt fonctionne avec de nombreux outils open-source. Voici une petite liste des outils les plus intéressants compatibles avec WebTranslateIt.WebTranslateIt fonctionne avec de nombreux outils open-source. Voici une petite liste des outils les plus intéressants compatibles avec WebTranslateIt.
-
WebTranslateIt fonctionne avec de nombreux outils open-source. Voici une petite liste des outils les plus intéressants compatibles avec WebTranslateIt.WebTranslateIt fonctionne avec de nombreux outils open-source. Voici une petite liste des outils les plus intéressants compatibles avec WebTranslateIt.
-
i18n-node est un module de traduction pour node.js/express.js. Il stocke ses fichiers de traduction sous la forme d’un Hash JSON compatible avec WebTranslateIt.i18n-node est un module de traduction pour node.js/express.js. Il stocke ses fichiers de traduction sous la forme d’un Hash JSON compatible avec WebTranslateIt.
-
i18n-node est un module de traduction pour node.js/express.js. Il stocke ses fichiers de traduction sous la forme d’un Hash JSON compatible avec WebTranslateIt.i18n-node est un module de traduction pour node.js/express.js. Il stocke ses fichiers de traduction sous la forme d’un Hash JSON compatible avec WebTranslateIt.
-
Avez-vous 1 minute ? Voici une petite vidéo montrant les fonctionnalités de i18n_viz. <a href="http://vimeo.com/58888501" target="_blank">Regardez cette vidéo en HD sur Vimeo</a>Avez-vous 1 minute ? Voici une petite vidéo montrant les fonctionnalités de i18n_viz.
<a href="http://vimeo.com/58888501" target="_blank">
Regardez cette vidéo en HD sur Vimeo</a>
-
Avez-vous 1 minute ? Voici une petite vidéo montrant les fonctionnalités de i18n_viz. <a href="http://vimeo.com/58888501" target="_blank">Regardez cette vidéo en HD sur Vimeo</a>Avez-vous 1 minute ? Voici une petite vidéo montrant les fonctionnalités de i18n_viz.
<a href="http://vimeo.com/58888501" target="_blank">
Regardez cette vidéo en HD sur Vimeo</a>
-
i18n_viz met en évidence le texte à traduire et ajoute une infobulle contenant le nom de la clé de traduction, qui pointe vers le segment sur WebTranslateIt.com.i18n_viz met en évidence le texte à traduire et ajoute une infobulle contenant le nom de la clé de traduction, qui pointe vers le segment sur WebTranslateIt.com.
-
i18n_viz met en évidence le texte à traduire et ajoute une infobulle contenant le nom de la clé de traduction, qui pointe vers le segment sur WebTranslateIt.com.i18n_viz met en évidence le texte à traduire et ajoute une infobulle contenant le nom de la clé de traduction, qui pointe vers le segment sur WebTranslateIt.com.
-
i18n_viz est une rubygem permettant de parcourir votre application Rails et de visualier et éditer les traductions. C'est une sorte d’annuaire inversé pour les traductions.i18n_viz est une rubygem permettant de parcourir votre application Rails et de visualier et éditer les traductions. C'est une sorte d’annuaire inversé pour les traductions.
-
i18n_viz est une rubygem permettant de parcourir votre application Rails et de visualier et éditer les traductions. C'est une sorte d’annuaire inversé pour les traductions.i18n_viz est une rubygem permettant de parcourir votre application Rails et de visualier et éditer les traductions. C'est une sorte d’annuaire inversé pour les traductions.
-
wti est un outil en ligne commande permettant de synchroniser vos fichiers de langue avec WebTranslateIt.com. L’outil est vraiment facile à utiliser. Utilisez <code>wtipush</code> pour envoyer vos fichiers de langue vers WebTranslateit, et <code>wtipull</code> pour télécharger vos fichiers traduits.wti est un outil en ligne commande permettant de synchroniser vos fichiers de langue avec WebTranslateIt.com. L’outil est vraiment facile à utiliser. Utilisez
<code>
wtipush</code>
pour envoyer vos fichiers de langue vers WebTranslateit, et<code>
wtipull</code>
pour télécharger vos fichiers traduits. -
wti est un outil en ligne commande permettant de synchroniser vos fichiers de langue avec WebTranslateIt.com. L’outil est vraiment facile à utiliser. Utilisez <code>wtipush</code> pour envoyer vos fichiers de langue vers WebTranslateit, et <code>wtipull</code> pour télécharger vos fichiers traduits.wti est un outil en ligne commande permettant de synchroniser vos fichiers de langue avec WebTranslateIt.com. L’outil est vraiment facile à utiliser. Utilisez
<code>
wtipush</code>
pour envoyer vos fichiers de langue vers WebTranslateit, et<code>
wtipull</code>
pour télécharger vos fichiers traduits.
-
i18next pour Javascripti18next pour Javascript
-
i18next pour Javascripti18next pour Javascript
-
i18n_viz pour Ruby on Railsi18n_viz pour Ruby on Rails
-
i18n_viz pour Ruby on Railsi18n_viz pour Ruby on Rails
-
WebTranslateIt en ligne de commandeWebTranslateIt en ligne de commande
-
WebTranslateIt en ligne de commandeWebTranslateIt en ligne de commande
-
Outils pour WebTranslateItOutils pour WebTranslateIt
-
Outils pour WebTranslateItOutils pour WebTranslateIt
-
Téléchargez %{name} sur GitHub.comTéléchargez %{name} sur GitHub.com
-
Téléchargez %{name} sur GitHub.comTéléchargez %{name} sur GitHub.com
-
Auteur :Auteur :
-
Auteur :Auteur :
-
Enfin, vous pouvez facilement configurer des suggestions émanent de services de traduction machine, comme Google Translate ou Bing Translator.Enfin, vous pouvez facilement configurer des suggestions émanent de services de traduction machine, comme Google Translate ou Bing Translator.
-
Enfin, vous pouvez facilement configurer des suggestions émanent de services de traduction machine, comme Google Translate ou Bing Translator.Enfin, vous pouvez facilement configurer des suggestions émanent de services de traduction machine, comme Google Translate ou Bing Translator.
-
Les discussions sont un excellent moyen de communiquer ou de poser des questions sur un projet de traduction. Les discussions se produisent toutes aux même endroit, et vous pouvez facilement vérifier les discussions non lues.Les discussions sont un excellent moyen de communiquer ou de poser des questions sur un projet de traduction. Les discussions se produisent toutes aux même endroit, et vous pouvez facilement vérifier les discussions non lues.
-
Les discussions sont un excellent moyen de communiquer ou de poser des questions sur un projet de traduction. Les discussions se produisent toutes aux même endroit, et vous pouvez facilement vérifier les discussions non lues.Les discussions sont un excellent moyen de communiquer ou de poser des questions sur un projet de traduction. Les discussions se produisent toutes aux même endroit, et vous pouvez facilement vérifier les discussions non lues.
-
Notre interface de traduction minimaliste facilite la relecture, tout en restant extrêmement efficace pour effectuer des traductions.Notre interface de traduction minimaliste facilite la relecture, tout en restant extrêmement efficace pour effectuer des traductions.
-
Notre interface de traduction minimaliste facilite la relecture, tout en restant extrêmement efficace pour effectuer des traductions.Notre interface de traduction minimaliste facilite la relecture, tout en restant extrêmement efficace pour effectuer des traductions.
-
StatutsStatuts
-
StatutsStatuts
-
— Les segments ont des statuts: non traduits, non relus, à vérifier, relus, obsolètes et cachés.— Les segments ont des statuts: non traduits, non relus, à vérifier, relus, obsolètes et cachés.
-
— Les segments ont des statuts: non traduits, non relus, à vérifier, relus, obsolètes et cachés.— Les segments ont des statuts: non traduits, non relus, à vérifier, relus, obsolètes et cachés.
-
DiscussionsDiscussions
-
DiscussionsDiscussions
-
WebTranslateIt est une façon simple de traduire des logiciels.WebTranslateIt est une façon simple de traduire des logiciels.
-
WebTranslateIt est une façon simple de traduire des logiciels.WebTranslateIt est une façon simple de traduire des logiciels.
-
<span>%{segment_count}</span> segments gratuits
<span>
%{segment_count}</span>
segments gratuits -
<span>%{segment_count}</span> segments gratuits
<span>
%{segment_count}</span>
segments gratuits
-
Nous offrons égakement le <a href="/en/sign_up">forfait Micro</a> : 500 segments, gratuit, sans support technique prioritaire. Des forfaits plus gros sont également disponibles sur demande.Nous offrons égakement le
<a href="/en/sign_up">
forfait Micro</a>
: 500 segments, gratuit, sans support technique prioritaire. Des forfaits plus gros sont également disponibles sur demande. -
Nous offrons égakement le <a href="/en/sign_up">forfait Micro</a> : 500 segments, gratuit, sans support technique prioritaire. Des forfaits plus gros sont également disponibles sur demande.Nous offrons égakement le
<a href="/en/sign_up">
forfait Micro</a>
: 500 segments, gratuit, sans support technique prioritaire. Des forfaits plus gros sont également disponibles sur demande.
-
Un segment est un groupe de mots dans la langue source. Si vous traduisez le logiciel, un segment est une string. Si vous traduisez des documents, un segment peut être un paragraphe. La limite des segments est basée sur les segments de la langue source. Nous ne comptons pas dans les segments créés par les traductions. Par exemple, si vous avez choisi forfait Small, vous pouvez traduire jusqu'à 1 500 segments dans autant de langues que vous le souhaitez.Un segment est un groupe de mots dans la langue source. Si vous traduisez le logiciel, un segment est une string. Si vous traduisez des documents, un segment peut être un paragraphe. La limite des segments est basée sur les segments de la langue source. Nous ne comptons pas dans les segments créés par les traductions. Par exemple, si vous avez choisi forfait Small, vous pouvez traduire jusqu'à 1 500 segments dans autant de langues que vous le souhaitez.
-
Un segment est un groupe de mots dans la langue source. Si vous traduisez le logiciel, un segment est une string. Si vous traduisez des documents, un segment peut être un paragraphe. La limite des segments est basée sur les segments de la langue source. Nous ne comptons pas dans les segments créés par les traductions. Par exemple, si vous avez choisi forfait Small, vous pouvez traduire jusqu'à 1 500 segments dans autant de langues que vous le souhaitez.Un segment est un groupe de mots dans la langue source. Si vous traduisez le logiciel, un segment est une string. Si vous traduisez des documents, un segment peut être un paragraphe. La limite des segments est basée sur les segments de la langue source. Nous ne comptons pas dans les segments créés par les traductions. Par exemple, si vous avez choisi forfait Small, vous pouvez traduire jusqu'à 1 500 segments dans autant de langues que vous le souhaitez.
-
Vous payez simplement mois par mois. Si vous annulez votre abonnement, vous paierez le mois en cours, mais vous n’aurez plus rien à payer. Vous pouvez surclasser, déclasser ou annuler votre compte utilisateur à tout moment, sans aucune pénalité.Vous payez simplement mois par mois. Si vous annulez votre abonnement, vous paierez le mois en cours, mais vous n’aurez plus rien à payer. Vous pouvez surclasser, déclasser ou annuler votre compte utilisateur à tout moment, sans aucune pénalité.
-
Vous payez simplement mois par mois. Si vous annulez votre abonnement, vous paierez le mois en cours, mais vous n’aurez plus rien à payer. Vous pouvez surclasser, déclasser ou annuler votre compte utilisateur à tout moment, sans aucune pénalité.Vous payez simplement mois par mois. Si vous annulez votre abonnement, vous paierez le mois en cours, mais vous n’aurez plus rien à payer. Vous pouvez surclasser, déclasser ou annuler votre compte utilisateur à tout moment, sans aucune pénalité.
-
Tous les plans comprennent une période d’essai gratuite de 30 jours. Si vous avez besoin de plus de temps pour évaluer WebTranslateIt, faites-le nous savoir et nous serons heureux de prolonger votre période d’essai.Tous les plans comprennent une période d’essai gratuite de 30 jours. Si vous avez besoin de plus de temps pour évaluer WebTranslateIt, faites-le nous savoir et nous serons heureux de prolonger votre période d’essai.
-
Tous les plans comprennent une période d’essai gratuite de 30 jours. Si vous avez besoin de plus de temps pour évaluer WebTranslateIt, faites-le nous savoir et nous serons heureux de prolonger votre période d’essai.Tous les plans comprennent une période d’essai gratuite de 30 jours. Si vous avez besoin de plus de temps pour évaluer WebTranslateIt, faites-le nous savoir et nous serons heureux de prolonger votre période d’essai.
-
Qu’est-ce qu’un segment?Qu’est-ce qu’un segment?
-
Qu’est-ce qu’un segment?Qu’est-ce qu’un segment?
-
Comment puis-je payer?Comment puis-je payer?
-
Comment puis-je payer?Comment puis-je payer?
-
Sans contratsSans contrats
-
Sans contratsSans contrats
-
30 jours d’essai gratuits30 jours d’essai gratuits
-
30 jours d’essai gratuits30 jours d’essai gratuits
-
Questions & RéponsesQuestions & Réponses
-
Questions & RéponsesQuestions & Réponses
-
TémoignagesTémoignages
-
TémoignagesTémoignages
-
Utilisé parUtilisé par
-
Utilisé parUtilisé par
-
Découvrez les avantages de nos outils de traduction puissants »Découvrez les avantages de nos outils de traduction puissants »
-
Découvrez les avantages de nos outils de traduction puissants »Découvrez les avantages de nos outils de traduction puissants »
-
Découvrez comment WebTranslateIt aide la gestion de projets »Découvrez comment WebTranslateIt aide la gestion de projets »
-
Découvrez comment WebTranslateIt aide la gestion de projets »Découvrez comment WebTranslateIt aide la gestion de projets »
-
Traduisez plus rapidement en utilisant le dictionnaire, le glossaire, le mémoire de traduction et les services de traduction machine.Traduisez plus rapidement en utilisant le dictionnaire, le glossaire, le mémoire de traduction et les services de traduction machine.
-
Traduisez plus rapidement en utilisant le dictionnaire, le glossaire, le mémoire de traduction et les services de traduction machine.Traduisez plus rapidement en utilisant le dictionnaire, le glossaire, le mémoire de traduction et les services de traduction machine.
-
Traduisez sur un éditeur de texte simple spécialement conçu pour traduire des logiciels.Traduisez sur un éditeur de texte simple spécialement conçu pour traduire des logiciels.
-
Traduisez sur un éditeur de texte simple spécialement conçu pour traduire des logiciels.Traduisez sur un éditeur de texte simple spécialement conçu pour traduire des logiciels.
-
Tous les outils dont les traducteurs ont besoin pour traduire des logiciels sont inclus.Tous les outils dont les traducteurs ont besoin pour traduire des logiciels sont inclus.
-
Tous les outils dont les traducteurs ont besoin pour traduire des logiciels sont inclus.Tous les outils dont les traducteurs ont besoin pour traduire des logiciels sont inclus.
-
Traduction de logicielsTraduction de logiciels
-
Traduction de logicielsTraduction de logiciels
-
Visualiser l'avancement des travaux en temps réel.Visualiser l'avancement des travaux en temps réel.
-
Visualiser l'avancement des travaux en temps réel.Visualiser l'avancement des travaux en temps réel.
-
Mettez à jour vos fichiers de traduction lorsque vous en avez besoin.Mettez à jour vos fichiers de traduction lorsque vous en avez besoin.
-
Mettez à jour vos fichiers de traduction lorsque vous en avez besoin.Mettez à jour vos fichiers de traduction lorsque vous en avez besoin.
-
Gérez tous vos fichiers de traduction et assignez des tâches aux traducteurs.Gérez tous vos fichiers de traduction et assignez des tâches aux traducteurs.
-
Gérez tous vos fichiers de traduction et assignez des tâches aux traducteurs.Gérez tous vos fichiers de traduction et assignez des tâches aux traducteurs.
-
N’envoyez et ne recevez plus de fichiers Excel par e-mail.N’envoyez et ne recevez plus de fichiers Excel par e-mail.
-
N’envoyez et ne recevez plus de fichiers Excel par e-mail.N’envoyez et ne recevez plus de fichiers Excel par e-mail.
-
Gestion de projets de traductionsGestion de projets de traductions
-
Gestion de projets de traductionsGestion de projets de traductions
-
En quoi WebTranslateIt peut vous aider?En quoi WebTranslateIt peut vous aider?
-
En quoi WebTranslateIt peut vous aider?En quoi WebTranslateIt peut vous aider?
-
WebTranslateIt est un outil de traduction simple<br/>qui rend la traduction de logiciels plus facile.WebTranslateIt est un outil de traduction simple
<br/>
qui rend la traduction de logiciels plus facile. -
WebTranslateIt est un outil de traduction simple<br/>qui rend la traduction de logiciels plus facile.WebTranslateIt est un outil de traduction simple
<br/>
qui rend la traduction de logiciels plus facile.
-
LanguesLangues
-
LanguesLangues
-
Questions FréquentesQuestions Fréquentes
-
Questions FréquentesQuestions Fréquentes
-
AideAide
-
AideAide
-
À propos de WebTranslateItÀ propos de WebTranslateIt
-
À propos de WebTranslateItÀ propos de WebTranslateIt
-
Découvrez WebTranslateItDécouvrez WebTranslateIt
-
Découvrez WebTranslateItDécouvrez WebTranslateIt
-
Êtes-vous sûr de que vouloir supprimer cette suggestion ?Êtes-vous sûr de que vouloir supprimer cette suggestion ?
-
Êtes-vous sûr de que vouloir supprimer cette suggestion ?Êtes-vous sûr de que vouloir supprimer cette suggestion ?
-
Supprimer suggestionSupprimer suggestion
-
Supprimer suggestionSupprimer suggestion
-
Échec lors de la suppression de la suggestion.Échec lors de la suppression de la suggestion.
-
Échec lors de la suppression de la suggestion.Échec lors de la suppression de la suggestion.
-
Suggestion supprimée.Suggestion supprimée.
-
Suggestion supprimée.Suggestion supprimée.
-
fermer cette fenêtrefermer cette fenêtre
-
fermer cette fenêtrefermer cette fenêtre
-
ouou
-
ouou
-
Voir le segmentVoir le segment
-
Voir le segmentVoir le segment
-
Dernières éditions parDernières éditions par
-
Dernières éditions parDernières éditions par
-
autres que moiautres que moi
-
autres que moiautres que moi
-
moimoi
-
moimoi
-
Tout le mondeTout le monde
-
Tout le mondeTout le monde
-
NonNon
-
NonNon
-
OuiOui
-
OuiOui
-
Certains formats de fichier nécessitent d’échapper le code HTML. Cette option vous permet de décider si le code HTML devra être échappé ou pas. `<a href>` sera transformé en `&lt;a href>`.Certains formats de fichier nécessitent d’échapper le code HTML. Cette option vous permet de décider si le code HTML devra être échappé ou pas. `
<a href>
` sera transformé en `&lt;a href>`. -
Certains formats de fichier nécessitent d’échapper le code HTML. Cette option vous permet de décider si le code HTML devra être échappé ou pas. `<a href>` sera transformé en `&lt;a href>`.Certains formats de fichier nécessitent d’échapper le code HTML. Cette option vous permet de décider si le code HTML devra être échappé ou pas. `
<a href>
` sera transformé en `&lt;a href>`.
-
Echapper HTMLEchapper HTML
-
Echapper HTMLEchapper HTML
-
Ce fichier se met à jour périodiquement depuis <a href='%{link}'>%{link}</a>Ce fichier se met à jour périodiquement depuis
<a href='%{link}'>
%{link}</a>
-
Ce fichier se met à jour périodiquement depuis <a href='%{link}'>%{link}</a>Ce fichier se met à jour périodiquement depuis
<a href='%{link}'>
%{link}</a>
-
Limite de caractèreLimite de caractère
-
Limite de caractèreLimite de caractère
-
Forme plurielleForme plurielle
-
Forme plurielleForme plurielle
-
<strong>Période d’essai gratuite de 30 jours</strong> : WebTranslateIt propose une période d’essai entièrement gratuite non limitée de 30 jours. 30 jours après avoir créé votre compte, nous vous proposerons de bien vouloir choisir un forfait (Micro, Small, Medium, Large ou Extra Large) en fonction de votre utilisation. Si vous choisissez un forfait payant, nous vous facturerons pour une période de 30 jours. Si vous choisissez le forfait Micro ou si vous décidez de ne pas utiliser WebTranslateIt, vous ne serez pas facturé du tout.
<strong>
Période d’essai gratuite de 30 jours</strong>
: WebTranslateIt propose une période d’essai entièrement gratuite non limitée de 30 jours. 30 jours après avoir créé votre compte, nous vous proposerons de bien vouloir choisir un forfait (Micro, Small, Medium, Large ou Extra Large) en fonction de votre utilisation. Si vous choisissez un forfait payant, nous vous facturerons pour une période de 30 jours. Si vous choisissez le forfait Micro ou si vous décidez de ne pas utiliser WebTranslateIt, vous ne serez pas facturé du tout. -
<strong>Période d’essai gratuite de 30 jours</strong> : WebTranslateIt propose une période d’essai entièrement gratuite non limitée de 30 jours. 30 jours après avoir créé votre compte, nous vous proposerons de bien vouloir choisir un forfait (Micro, Small, Medium, Large ou Extra Large) en fonction de votre utilisation. Si vous choisissez un forfait payant, nous vous facturerons pour une période de 30 jours. Si vous choisissez le forfait Micro ou si vous décidez de ne pas utiliser WebTranslateIt, vous ne serez pas facturé du tout.
<strong>
Période d’essai gratuite de 30 jours</strong>
: WebTranslateIt propose une période d’essai entièrement gratuite non limitée de 30 jours. 30 jours après avoir créé votre compte, nous vous proposerons de bien vouloir choisir un forfait (Micro, Small, Medium, Large ou Extra Large) en fonction de votre utilisation. Si vous choisissez un forfait payant, nous vous facturerons pour une période de 30 jours. Si vous choisissez le forfait Micro ou si vous décidez de ne pas utiliser WebTranslateIt, vous ne serez pas facturé du tout.
-
Si vous annulez votre abonnement après avoir été facturé au 30ème jour, nous ne vous rembourserons pas cette somme et votre facturation continue pour le reste du mois. Par exemple, si vous êtes facturé le 20 de chaque mois et que vous résiliez votre abonnement le 28 Septembre, vous aurez toujours à payer la période du mois en cours (20 Septembre - 20 Octobre dans cet exemple). Vous ne serez plus jamais facturés après cette période.Si vous annulez votre abonnement après avoir été facturé au 30ème jour, nous ne vous rembourserons pas cette somme et votre facturation continue pour le reste du mois. Par exemple, si vous êtes facturé le 20 de chaque mois et que vous résiliez votre abonnement le 28 Septembre, vous aurez toujours à payer la période du mois en cours (20 Septembre - 20 Octobre dans cet exemple). Vous ne serez plus jamais facturés après cette période.
-
Si vous annulez votre abonnement après avoir été facturé au 30ème jour, nous ne vous rembourserons pas cette somme et votre facturation continue pour le reste du mois. Par exemple, si vous êtes facturé le 20 de chaque mois et que vous résiliez votre abonnement le 28 Septembre, vous aurez toujours à payer la période du mois en cours (20 Septembre - 20 Octobre dans cet exemple). Vous ne serez plus jamais facturés après cette période.Si vous annulez votre abonnement après avoir été facturé au 30ème jour, nous ne vous rembourserons pas cette somme et votre facturation continue pour le reste du mois. Par exemple, si vous êtes facturé le 20 de chaque mois et que vous résiliez votre abonnement le 28 Septembre, vous aurez toujours à payer la période du mois en cours (20 Septembre - 20 Octobre dans cet exemple). Vous ne serez plus jamais facturés après cette période.
-
<strong>Forfaits payants</strong> : WebTranslateIt est un service prépayé au mois, par conséquent nous ne proposons pas de remboursements. Vous êtes facturé tous les 30 jours pour le service. Vous pouvez résilier votre souscription au service à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais vous êtes responsable de tous les frais déjà engagés.
<strong>
Forfaits payants</strong>
: WebTranslateIt est un service prépayé au mois, par conséquent nous ne proposons pas de remboursements. Vous êtes facturé tous les 30 jours pour le service. Vous pouvez résilier votre souscription au service à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais vous êtes responsable de tous les frais déjà engagés. -
<strong>Forfaits payants</strong> : WebTranslateIt est un service prépayé au mois, par conséquent nous ne proposons pas de remboursements. Vous êtes facturé tous les 30 jours pour le service. Vous pouvez résilier votre souscription au service à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais vous êtes responsable de tous les frais déjà engagés.
<strong>
Forfaits payants</strong>
: WebTranslateIt est un service prépayé au mois, par conséquent nous ne proposons pas de remboursements. Vous êtes facturé tous les 30 jours pour le service. Vous pouvez résilier votre souscription au service à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais vous êtes responsable de tous les frais déjà engagés.
-
<strong>Paiement par facture</strong> : Les clients n’ayant pas ou ne désirant pas avoir un compte PayPal peuvent payer la souscription au service par facture d’un minimum de 6 mois. Vous pouvez résilier votre souscription au service à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais nous ne remboursons pas les frais déjà engagés.
<strong>
Paiement par facture</strong>
: Les clients n’ayant pas ou ne désirant pas avoir un compte PayPal peuvent payer la souscription au service par facture d’un minimum de 6 mois. Vous pouvez résilier votre souscription au service à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais nous ne remboursons pas les frais déjà engagés. -
<strong>Paiement par facture</strong> : Les clients n’ayant pas ou ne désirant pas avoir un compte PayPal peuvent payer la souscription au service par facture d’un minimum de 6 mois. Vous pouvez résilier votre souscription au service à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais nous ne remboursons pas les frais déjà engagés.
<strong>
Paiement par facture</strong>
: Les clients n’ayant pas ou ne désirant pas avoir un compte PayPal peuvent payer la souscription au service par facture d’un minimum de 6 mois. Vous pouvez résilier votre souscription au service à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais nous ne remboursons pas les frais déjà engagés.
-
ResponsabilitésResponsabilités
-
ResponsabilitésResponsabilités
-
Les comptes commençant par un surclassement à partir du forfait Micro ne sont pas admissibles pour la période d’essai gratuite de 30 jours.Les comptes commençant par un surclassement à partir du forfait Micro ne sont pas admissibles pour la période d’essai gratuite de 30 jours.
-
Les comptes commençant par un surclassement à partir du forfait Micro ne sont pas admissibles pour la période d’essai gratuite de 30 jours.Les comptes commençant par un surclassement à partir du forfait Micro ne sont pas admissibles pour la période d’essai gratuite de 30 jours.
-
DroitsDroits
-
DroitsDroits
-
Termes d’utilisationTermes d’utilisation
-
Termes d’utilisationTermes d’utilisation
-
CaractèresCaractères
-
CaractèresCaractères
-
SegmentsSegments
-
SegmentsSegments
-
MotsMots
-
MotsMots
-
Voulez-vous direVoulez-vous dire
-
Voulez-vous direVoulez-vous dire
-
PlurielPluriel
-
PlurielPluriel
-
Le texte source contient une variable. N’oubliez pas de l’inclure dans votre traduction. Le texte source contient %{count} variables. N’oubliez pas de les inclure dans vos traductions.oneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1Le texte source contient une variable. N’oubliez pas de l’inclure dans votre traduction.
otherThis plural form is used for numbers like: everything elseLe texte source contient %{count} variables. N’oubliez pas de les inclure dans vos traductions.
-
Le texte source contient une variable. N’oubliez pas de l’inclure dans votre traduction. Le texte source contient %{count} variables. N’oubliez pas de les inclure dans vos traductions.oneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1Le texte source contient une variable. N’oubliez pas de l’inclure dans votre traduction.
otherThis plural form is used for numbers like: everything elseLe texte source contient %{count} variables. N’oubliez pas de les inclure dans vos traductions.
-
VariableVariable
-
VariableVariable
-
Ce fichier est mis à jour périodiquement.Ce fichier est mis à jour périodiquement.
-
Ce fichier est mis à jour périodiquement.Ce fichier est mis à jour périodiquement.
-
Coller la variable dans le champ de traductionColler la variable dans le champ de traduction
-
Coller la variable dans le champ de traductionColler la variable dans le champ de traduction
-
Astuce : Ajoutez un nouveau terme plus rapidement en sélectionnant votre texte puis en cliquant sur « Ajouter à la TermBase ».Astuce : Ajoutez un nouveau terme plus rapidement en sélectionnant votre texte puis en cliquant sur « Ajouter à la TermBase ».
-
Astuce : Ajoutez un nouveau terme plus rapidement en sélectionnant votre texte puis en cliquant sur « Ajouter à la TermBase ».Astuce : Ajoutez un nouveau terme plus rapidement en sélectionnant votre texte puis en cliquant sur « Ajouter à la TermBase ».
-
Coller le contenu du fichier iciColler le contenu du fichier ici
-
Coller le contenu du fichier iciColler le contenu du fichier ici
-
Nom du fichierNom du fichier
-
Nom du fichierNom du fichier
-
Presse-papierPresse-papier
-
Presse-papierPresse-papier
-
<strong>%{file_name}</strong> ne peut actuellement pas être mis à jour, car il est en attente de traitement. Votre fichier sera importé en base de données d’ici quelques instants.
<strong>
%{file_name}</strong>
ne peut actuellement pas être mis à jour, car il est en attente de traitement. Votre fichier sera importé en base de données d’ici quelques instants. -
<strong>%{file_name}</strong> ne peut actuellement pas être mis à jour, car il est en attente de traitement. Votre fichier sera importé en base de données d’ici quelques instants.
<strong>
%{file_name}</strong>
ne peut actuellement pas être mis à jour, car il est en attente de traitement. Votre fichier sera importé en base de données d’ici quelques instants.
-
Ne pas vérifierNe pas vérifier
-
Ne pas vérifierNe pas vérifier
-
<span>%{count}</span> caractère <span>%{count}</span> caractèresoneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1<span>
%{count}</span>
caractèreotherThis plural form is used for numbers like: everything else<span>
%{count}</span>
caractères
-
<span>%{count}</span> caractère <span>%{count}</span> caractèresoneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1<span>
%{count}</span>
caractèreotherThis plural form is used for numbers like: everything else<span>
%{count}</span>
caractères
-
Nombre de caractèresNombre de caractères
-
Nombre de caractèresNombre de caractères
-
Nous préparons maintenant votre fichier %{file_format}. Nous vous l’enverrons par e-mail dès qu’il sera prêt.Nous préparons maintenant votre fichier %{file_format}. Nous vous l’enverrons par e-mail dès qu’il sera prêt.
-
Nous préparons maintenant votre fichier %{file_format}. Nous vous l’enverrons par e-mail dès qu’il sera prêt.Nous préparons maintenant votre fichier %{file_format}. Nous vous l’enverrons par e-mail dès qu’il sera prêt.
-
Recevez par e-mail un fichier .tmx contenant les traductions de votre projet.Recevez par e-mail un fichier .tmx contenant les traductions de votre projet.
-
Recevez par e-mail un fichier .tmx contenant les traductions de votre projet.Recevez par e-mail un fichier .tmx contenant les traductions de votre projet.
-
Nous avons rencontré un problème lors de la préparation de votre fichier.Nous avons rencontré un problème lors de la préparation de votre fichier.
-
Nous avons rencontré un problème lors de la préparation de votre fichier.Nous avons rencontré un problème lors de la préparation de votre fichier.
-
Les segments correspondants aux critères courants <strong>auront le label que vous spécifiez</strong>.Les segments correspondants aux critères courants
<strong>
auront le label que vous spécifiez</strong>
. -
Les segments correspondants aux critères courants <strong>auront le label que vous spécifiez</strong>.Les segments correspondants aux critères courants
<strong>
auront le label que vous spécifiez</strong>
.
-
Lancer l’opération en batchLancer l’opération en batch
-
Lancer l’opération en batchLancer l’opération en batch
-
dans toutes les languesdans toutes les langues
-
dans toutes les languesdans toutes les langues
-
Sélectionner une opération en batchSélectionner une opération en batch
-
Sélectionner une opération en batchSélectionner une opération en batch
-
Êtes-vous certain de vouloir exécuter cette opération en batch ?Êtes-vous certain de vouloir exécuter cette opération en batch ?
-
Êtes-vous certain de vouloir exécuter cette opération en batch ?Êtes-vous certain de vouloir exécuter cette opération en batch ?
-
Nouvelles fonctionnalités !Nouvelles fonctionnalités !
-
Nouvelles fonctionnalités !Nouvelles fonctionnalités !
-
Vous trouverez attaché à cet e-mail un fichier CSV contenant toutes les traductions du projet %{name}.Vous trouverez attaché à cet e-mail un fichier CSV contenant toutes les traductions du projet %{name}.
-
Vous trouverez attaché à cet e-mail un fichier CSV contenant toutes les traductions du projet %{name}.Vous trouverez attaché à cet e-mail un fichier CSV contenant toutes les traductions du projet %{name}.
-
Traductions du projet %{name} - Fichier TMXTraductions du projet %{name} - Fichier TMX
-
Traductions du projet %{name} - Fichier TMXTraductions du projet %{name} - Fichier TMX
-
Le contrôle de validation a échoué: la traduction contient un symbole de raccourci clavier « & » qui n’est pas présent dans le texte original.Le contrôle de validation a échoué: la traduction contient un symbole de raccourci clavier « & » qui n’est pas présent dans le texte original.
-
Le contrôle de validation a échoué: la traduction contient un symbole de raccourci clavier « & » qui n’est pas présent dans le texte original.Le contrôle de validation a échoué: la traduction contient un symbole de raccourci clavier « & » qui n’est pas présent dans le texte original.
-
Le contrôle de validation a échoué: le texte original contient un symbole de raccourci clavier « & » qui n’est pas présent dans la traduction.Le contrôle de validation a échoué: le texte original contient un symbole de raccourci clavier « & » qui n’est pas présent dans la traduction.
-
Le contrôle de validation a échoué: le texte original contient un symbole de raccourci clavier « & » qui n’est pas présent dans la traduction.Le contrôle de validation a échoué: le texte original contient un symbole de raccourci clavier « & » qui n’est pas présent dans la traduction.
-
Message d'erreur de Bing Translate API :Message d'erreur de Bing Translate API :
-
Message d'erreur de Bing Translate API :Message d'erreur de Bing Translate API :
-
Contre :Contre :
-
Contre :Contre :
-
Pour :Pour :
-
Pour :Pour :
-
Vous êtes sur un forfait personnalisé. Veuillez <a href="/fr/support">contacter le support technique</a> si vous désirez surclasser ou déclasser vers un autre forfait.Vous êtes sur un forfait personnalisé. Veuillez
<a href="/fr/support">
contacter le support technique</a>
si vous désirez surclasser ou déclasser vers un autre forfait. -
Vous êtes sur un forfait personnalisé. Veuillez <a href="/fr/support">contacter le support technique</a> si vous désirez surclasser ou déclasser vers un autre forfait.Vous êtes sur un forfait personnalisé. Veuillez
<a href="/fr/support">
contacter le support technique</a>
si vous désirez surclasser ou déclasser vers un autre forfait.
-
%d %b de %H:%M%d %b de %H:%M
-
%d %b de %H:%M%d %b de %H:%M
-
Erreur lors de la recherche du mot.Erreur lors de la recherche du mot.
-
Erreur lors de la recherche du mot.Erreur lors de la recherche du mot.
-
Marquer comme relu…Marquer comme relu…
-
Marquer comme relu…Marquer comme relu…
-
Une erreur inconnue est survenue. L’assistance technique a été contactée.Une erreur inconnue est survenue. L’assistance technique a été contactée.
-
Une erreur inconnue est survenue. L’assistance technique a été contactée.Une erreur inconnue est survenue. L’assistance technique a été contactée.
-
Enregistrement…Enregistrement…
-
Enregistrement…Enregistrement…
-
Discussion commencée le %{date}, avec un commentaire. Discussion commencée le %{date}, sans commentaire. Discussion commencée le %{date}, avec %{count} commentaires.zeroThis plural form is used for numbers like: 0Discussion commencée le %{date}, sans commentaire.
oneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1Discussion commencée le %{date}, avec un commentaire.
otherThis plural form is used for numbers like: everything elseDiscussion commencée le %{date}, avec %{count} commentaires.
-
Discussion commencée le %{date}, avec un commentaire. Discussion commencée le %{date}, sans commentaire. Discussion commencée le %{date}, avec %{count} commentaires.zeroThis plural form is used for numbers like: 0Discussion commencée le %{date}, sans commentaire.
oneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1Discussion commencée le %{date}, avec un commentaire.
otherThis plural form is used for numbers like: everything elseDiscussion commencée le %{date}, avec %{count} commentaires.
-
Bloc de codeBloc de code
-
Bloc de codeBloc de code
-
Votre abonnement précédent d’un montant de %{price} par mois est en souffrance depuis le %{failed_subscription_due}. Puisque vous avez %{days} jours de retard, nous allons vous facturer %{days} × €%{per_day} + €%{plan_price} = <strong>€%{total} aujourd’hui</strong> pour la période commençant le %{from} et se terminant le %{until} et <strong>€%{plan_price} tous les mois suivants</strong>.Votre abonnement précédent d’un montant de %{price} par mois est en souffrance depuis le %{failed_subscription_due}. Puisque vous avez %{days} jours de retard, nous allons vous facturer %{days} × €%{per_day} + €%{plan_price} =
<strong>
€%{total} aujourd’hui</strong>
pour la période commençant le %{from} et se terminant le %{until} et<strong>
€%{plan_price} tous les mois suivants</strong>
. -
Votre abonnement précédent d’un montant de %{price} par mois est en souffrance depuis le %{failed_subscription_due}. Puisque vous avez %{days} jours de retard, nous allons vous facturer %{days} × €%{per_day} + €%{plan_price} = <strong>€%{total} aujourd’hui</strong> pour la période commençant le %{from} et se terminant le %{until} et <strong>€%{plan_price} tous les mois suivants</strong>.Votre abonnement précédent d’un montant de %{price} par mois est en souffrance depuis le %{failed_subscription_due}. Puisque vous avez %{days} jours de retard, nous allons vous facturer %{days} × €%{per_day} + €%{plan_price} =
<strong>
€%{total} aujourd’hui</strong>
pour la période commençant le %{from} et se terminant le %{until} et<strong>
€%{plan_price} tous les mois suivants</strong>
.
-
Désolé, WordReference semble ne pas supporter votre langue. <a href="http://www.wordreference.com/%{source}%{target}/%{term}" target="_blank">Essayez de chercher %{term} sur WordReference</a>.Désolé, WordReference semble ne pas supporter votre langue.
<a href="http://www.wordreference.com/%{source}%{target}/%{term}" target="_blank">
Essayez de chercher %{term} sur WordReference</a>
. -
Désolé, WordReference semble ne pas supporter votre langue. <a href="http://www.wordreference.com/%{source}%{target}/%{term}" target="_blank">Essayez de chercher %{term} sur WordReference</a>.Désolé, WordReference semble ne pas supporter votre langue.
<a href="http://www.wordreference.com/%{source}%{target}/%{term}" target="_blank">
Essayez de chercher %{term} sur WordReference</a>
.
-
AnnulerAnnuler
-
AnnulerAnnuler
-
Conserver le même ordre que dans le fichier source d’origineConserver le même ordre que dans le fichier source d’origine
-
Conserver le même ordre que dans le fichier source d’origineConserver le même ordre que dans le fichier source d’origine
-
Quelques petites choses restent à configurer avant de pouvoir commencer à travailler.Quelques petites choses restent à configurer avant de pouvoir commencer à travailler.
-
Quelques petites choses restent à configurer avant de pouvoir commencer à travailler.Quelques petites choses restent à configurer avant de pouvoir commencer à travailler.
-
Nouvelle discussion sur une traduction en %{locale_name}Nouvelle discussion sur une traduction en %{locale_name}
-
Nouvelle discussion sur une traduction en %{locale_name}Nouvelle discussion sur une traduction en %{locale_name}
-
NotifierNotifier
-
NotifierNotifier
-
Discussion vous mentionnant. Cliquez pour la marquer comme lue.Discussion vous mentionnant. Cliquez pour la marquer comme lue.
-
Discussion vous mentionnant. Cliquez pour la marquer comme lue.Discussion vous mentionnant. Cliquez pour la marquer comme lue.
-
Discussion lue vous mentionnant. Cliquez sur marquer comme non lue.Discussion lue vous mentionnant. Cliquez sur marquer comme non lue.
-
Discussion lue vous mentionnant. Cliquez sur marquer comme non lue.Discussion lue vous mentionnant. Cliquez sur marquer comme non lue.
-
Discussion non lue. Cliquez sur marquer comme lue.Discussion non lue. Cliquez sur marquer comme lue.
-
Discussion non lue. Cliquez sur marquer comme lue.Discussion non lue. Cliquez sur marquer comme lue.
-
SegmentSegment
-
SegmentSegment
-
Télécharger projetTélécharger projet
-
Télécharger projetTélécharger projet
-
Traductions du projet %{name} - Fichier CSVTraductions du projet %{name} - Fichier CSV
-
Traductions du projet %{name} - Fichier CSVTraductions du projet %{name} - Fichier CSV
-
Vous trouverez attaché à cet e-mail un fichier CSV contenant toutes les traductions du projet %{name}.Vous trouverez attaché à cet e-mail un fichier CSV contenant toutes les traductions du projet %{name}.
-
Vous trouverez attaché à cet e-mail un fichier CSV contenant toutes les traductions du projet %{name}.Vous trouverez attaché à cet e-mail un fichier CSV contenant toutes les traductions du projet %{name}.
-
Aucune suggestion.Aucune suggestion.
-
Aucune suggestion.Aucune suggestion.
-
GrasGras
-
GrasGras
-
Lorsqu’une modification est apportée à un segment en %{locale_name}, il s’affichera alors comme « à vérifier » dans les autres langues (%{locale_list}).Lorsqu’une modification est apportée à un segment en %{locale_name}, il s’affichera alors comme « à vérifier » dans les autres langues (%{locale_list}).
-
Lorsqu’une modification est apportée à un segment en %{locale_name}, il s’affichera alors comme « à vérifier » dans les autres langues (%{locale_list}).Lorsqu’une modification est apportée à un segment en %{locale_name}, il s’affichera alors comme « à vérifier » dans les autres langues (%{locale_list}).
-
Nouveau commentaire en réponse à:Nouveau commentaire en réponse à:
-
Nouveau commentaire en réponse à:Nouveau commentaire en réponse à:
-
Répondre à cette discussionRépondre à cette discussion
-
Répondre à cette discussionRépondre à cette discussion
-
Nouveau message posté sur %{project_name}Nouveau message posté sur %{project_name}
-
Nouveau message posté sur %{project_name}Nouveau message posté sur %{project_name}
-
Répondez à ce message sur WebTranslateIt :Répondez à ce message sur WebTranslateIt :
-
Répondez à ce message sur WebTranslateIt :Répondez à ce message sur WebTranslateIt :
-
Tout le mondeTout le monde
-
Tout le mondeTout le monde
-
PS: Le titulaire du compte de votre organization peut mettre à jour l'adresse de facturation ou ajouter un numéro de TVA à cette adresse: %{link}PS: Le titulaire du compte de votre organization peut mettre à jour l'adresse de facturation ou ajouter un numéro de TVA à cette adresse: %{link}
-
PS: Le titulaire du compte de votre organization peut mettre à jour l'adresse de facturation ou ajouter un numéro de TVA à cette adresse: %{link}PS: Le titulaire du compte de votre organization peut mettre à jour l'adresse de facturation ou ajouter un numéro de TVA à cette adresse: %{link}
-
Vous êtes responsable de toutes frais engagés. Afin de traiter tout le monde de manière égale, aucune exception ne sera accordée.Vous êtes responsable de toutes frais engagés. Afin de traiter tout le monde de manière égale, aucune exception ne sera accordée.
-
Vous êtes responsable de toutes frais engagés. Afin de traiter tout le monde de manière égale, aucune exception ne sera accordée.Vous êtes responsable de toutes frais engagés. Afin de traiter tout le monde de manière égale, aucune exception ne sera accordée.
-
Politique de remboursementPolitique de remboursement
-
Politique de remboursementPolitique de remboursement
-
Ou bien <a href="%{link}">créez une nouvelle TermBase pour ce projet</a>.Ou bien
<a href="%{link}">
créez une nouvelle TermBase pour ce projet</a>
. -
Ou bien <a href="%{link}">créez une nouvelle TermBase pour ce projet</a>.Ou bien
<a href="%{link}">
créez une nouvelle TermBase pour ce projet</a>
.
-
Nom de la TermBaseNom de la TermBase
-
Nom de la TermBaseNom de la TermBase
-
Aucune TermBaseAucune TermBase
-
Aucune TermBaseAucune TermBase
-
Demandez à un manager de l’ajouter pour vous.Demandez à un manager de l’ajouter pour vous.
-
Demandez à un manager de l’ajouter pour vous.Demandez à un manager de l’ajouter pour vous.
-
Aucune Termbase n’a été trouvée pour ce projetAucune Termbase n’a été trouvée pour ce projet
-
Aucune Termbase n’a été trouvée pour ce projetAucune Termbase n’a été trouvée pour ce projet
-
Créer TermBaseCréer TermBase
-
Créer TermBaseCréer TermBase
-
Votre abonnement a été annuléVotre abonnement a été annulé
-
Votre abonnement a été annuléVotre abonnement a été annulé
-
Discussions pour toutes les languesDiscussions pour toutes les langues
-
Discussions pour toutes les languesDiscussions pour toutes les langues
-
Une dernière chose…Une dernière chose…
-
Une dernière chose…Une dernière chose…
-
ManagerManager
-
ManagerManager
-
Nouvelle discussion sur un segmentNouvelle discussion sur un segment
-
Nouvelle discussion sur un segmentNouvelle discussion sur un segment
-
Traducteur en %{language}Traducteur en %{language}
-
Traducteur en %{language}Traducteur en %{language}
-
Discussion lue. Cliquez pour la marquer comme non lue.Discussion lue. Cliquez pour la marquer comme non lue.
-
Discussion lue. Cliquez pour la marquer comme non lue.Discussion lue. Cliquez pour la marquer comme non lue.
-
ProjetProjet
-
ProjetProjet
-
Traduction %{locale_code}Traduction %{locale_code}
-
Traduction %{locale_code}Traduction %{locale_code}
-
Équipe %{locale_name}Équipe %{locale_name}
-
Équipe %{locale_name}Équipe %{locale_name}
-
Désolé, nous n’avons pas pu envoyer votre demande. Veuillez vérifier que la demande d’assistance comporte bien le sujet et la description.Désolé, nous n’avons pas pu envoyer votre demande. Veuillez vérifier que la demande d’assistance comporte bien le sujet et la description.
-
Désolé, nous n’avons pas pu envoyer votre demande. Veuillez vérifier que la demande d’assistance comporte bien le sujet et la description.Désolé, nous n’avons pas pu envoyer votre demande. Veuillez vérifier que la demande d’assistance comporte bien le sujet et la description.
-
SuppriméSupprimé
-
SuppriméSupprimé
-
Membre depuis le %{created_at}Membre depuis le %{created_at}
-
Membre depuis le %{created_at}Membre depuis le %{created_at}
-
Le contrôle de validation a échoué : le texte original commence par un saut de ligne, donc un saut de ligne doit être inclus.Le contrôle de validation a échoué : le texte original commence par un saut de ligne, donc un saut de ligne doit être inclus.
-
Le contrôle de validation a échoué : le texte original commence par un saut de ligne, donc un saut de ligne doit être inclus.Le contrôle de validation a échoué : le texte original commence par un saut de ligne, donc un saut de ligne doit être inclus.
-
Le contrôle de validation a échoué: le texte original finit par un saut de ligne, donc un saut de ligne doit être inclus.Le contrôle de validation a échoué: le texte original finit par un saut de ligne, donc un saut de ligne doit être inclus.
-
Le contrôle de validation a échoué: le texte original finit par un saut de ligne, donc un saut de ligne doit être inclus.Le contrôle de validation a échoué: le texte original finit par un saut de ligne, donc un saut de ligne doit être inclus.
-
Le contrôle de validation a échoué: le texte original ne commence pas par un saut de ligne, donc un saut de ligne ne doit pas être inclus.Le contrôle de validation a échoué: le texte original ne commence pas par un saut de ligne, donc un saut de ligne ne doit pas être inclus.
-
Le contrôle de validation a échoué: le texte original ne commence pas par un saut de ligne, donc un saut de ligne ne doit pas être inclus.Le contrôle de validation a échoué: le texte original ne commence pas par un saut de ligne, donc un saut de ligne ne doit pas être inclus.
-
Le contrôle de validation a échoué: le texte original ne finit pas par un saut de ligne, donc un saut de ligne ne doit pas être inclus.Le contrôle de validation a échoué: le texte original ne finit pas par un saut de ligne, donc un saut de ligne ne doit pas être inclus.
-
Le contrôle de validation a échoué: le texte original ne finit pas par un saut de ligne, donc un saut de ligne ne doit pas être inclus.Le contrôle de validation a échoué: le texte original ne finit pas par un saut de ligne, donc un saut de ligne ne doit pas être inclus.
-
Le contrôle de validation a échoué: le texte original a une balise CDATA, une balise CDATA doit donc être incluse.Le contrôle de validation a échoué: le texte original a une balise CDATA, une balise CDATA doit donc être incluse.
-
Le contrôle de validation a échoué: le texte original a une balise CDATA, une balise CDATA doit donc être incluse.Le contrôle de validation a échoué: le texte original a une balise CDATA, une balise CDATA doit donc être incluse.
-
Le contrôle de validation a échoué: le texte original n’a pas de balise CDATA, une balise CDATA ne doit donc pas être incluse.Le contrôle de validation a échoué: le texte original n’a pas de balise CDATA, une balise CDATA ne doit donc pas être incluse.
-
Le contrôle de validation a échoué: le texte original n’a pas de balise CDATA, une balise CDATA ne doit donc pas être incluse.Le contrôle de validation a échoué: le texte original n’a pas de balise CDATA, une balise CDATA ne doit donc pas être incluse.
-
%{role_name} en %{locale_name}%{role_name} en %{locale_name}
-
%{role_name} en %{locale_name}%{role_name} en %{locale_name}
-
Erreur lors de l’enregistrement de la préférence Autosave.Erreur lors de l’enregistrement de la préférence Autosave.
-
Erreur lors de l’enregistrement de la préférence Autosave.Erreur lors de l’enregistrement de la préférence Autosave.
-
Erreur lors du chargement des options.Erreur lors du chargement des options.
-
Erreur lors du chargement des options.Erreur lors du chargement des options.
-
Chargement des options…Chargement des options…
-
Chargement des options…Chargement des options…
-
Erreur lors du chargement du segment.Erreur lors du chargement du segment.
-
Erreur lors du chargement du segment.Erreur lors du chargement du segment.
-
La traduction que vous avez saisie n’est pas enregistrée et sera perdue. Êtes-vous sûr de bien vouloir continuer?La traduction que vous avez saisie n’est pas enregistrée et sera perdue. Êtes-vous sûr de bien vouloir continuer?
-
La traduction que vous avez saisie n’est pas enregistrée et sera perdue. Êtes-vous sûr de bien vouloir continuer?La traduction que vous avez saisie n’est pas enregistrée et sera perdue. Êtes-vous sûr de bien vouloir continuer?
-
Instruction enregistrée.Instruction enregistrée.
-
Instruction enregistrée.Instruction enregistrée.
-
Discussions <span>(</span>%{discussion_count}<span>)</span>Discussions
<span>
(</span>
%{discussion_count}<span>
)</span>
-
Discussions <span>(</span>%{discussion_count}<span>)</span>Discussions
<span>
(</span>
%{discussion_count}<span>
)</span>
-
Nous gardons ces projets pendant 3 mois avant de les supprimer définitivement.Nous gardons ces projets pendant 3 mois avant de les supprimer définitivement.
-
Nous gardons ces projets pendant 3 mois avant de les supprimer définitivement.Nous gardons ces projets pendant 3 mois avant de les supprimer définitivement.
-
Également donner au manager des droits d’administration à l’organisation ?Également donner au manager des droits d’administration à l’organisation ?
-
Également donner au manager des droits d’administration à l’organisation ?Également donner au manager des droits d’administration à l’organisation ?
-
Votre période d’essai est arrivée à expiration.Votre période d’essai est arrivée à expiration.
-
Votre période d’essai est arrivée à expiration.Votre période d’essai est arrivée à expiration.
-
Langue importanteLangue importante
-
Langue importanteLangue importante
-
Tout sélectionnerTout sélectionner
-
Tout sélectionnerTout sélectionner
-
LanguesLangues
-
LanguesLangues
-
CollaborateursCollaborateurs
-
CollaborateursCollaborateurs
-
Désolé, aucune traduction trouvée pour %{term}.Désolé, aucune traduction trouvée pour %{term}.
-
Désolé, aucune traduction trouvée pour %{term}.Désolé, aucune traduction trouvée pour %{term}.
-
Déplacer la discussion vers :Déplacer la discussion vers :
-
Déplacer la discussion vers :Déplacer la discussion vers :
-
Discussion sur un segmentDiscussion sur un segment
-
Discussion sur un segmentDiscussion sur un segment
-
À bientôt, --ÉdouardÀ bientôt,
--Édouard -
À bientôt, --ÉdouardÀ bientôt,
--Édouard
-
Votre facture est maintenant payéeVotre facture est maintenant payée
-
Votre facture est maintenant payéeVotre facture est maintenant payée
-
Vous trouverez ci-joint un reçu de ce paiement pour vos archives.Vous trouverez ci-joint un reçu de ce paiement pour vos archives.
-
Vous trouverez ci-joint un reçu de ce paiement pour vos archives.Vous trouverez ci-joint un reçu de ce paiement pour vos archives.
-
Si vous avez des questions, n’hésitez pas à me contacter à support@atelierconvivialite.com.Si vous avez des questions, n’hésitez pas à me contacter à support@atelierconvivialite.com.
-
Si vous avez des questions, n’hésitez pas à me contacter à support@atelierconvivialite.com.Si vous avez des questions, n’hésitez pas à me contacter à support@atelierconvivialite.com.
-
%{count} projet supprimé et pouvant être récupéré » %{count} projets supprimés et pouvant être récupérés »oneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1%{count} projet supprimé et pouvant être récupéré »
otherThis plural form is used for numbers like: everything else%{count} projets supprimés et pouvant être récupérés »
-
%{count} projet supprimé et pouvant être récupéré » %{count} projets supprimés et pouvant être récupérés »oneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1%{count} projet supprimé et pouvant être récupéré »
otherThis plural form is used for numbers like: everything else%{count} projets supprimés et pouvant être récupérés »
-
Impossible d’archiver le projetImpossible d’archiver le projet
-
Impossible d’archiver le projetImpossible d’archiver le projet
-
<strong>Ce sont vos projets supprimés</strong>. Les projets supprimés ne comptent pas dans votre limite de segments.
<strong>
Ce sont vos projets supprimés</strong>
. Les projets supprimés ne comptent pas dans votre limite de segments. -
<strong>Ce sont vos projets supprimés</strong>. Les projets supprimés ne comptent pas dans votre limite de segments.
<strong>
Ce sont vos projets supprimés</strong>
. Les projets supprimés ne comptent pas dans votre limite de segments.
-
<strong>Les admins</strong> sont des collaborateurs pouvant créer des projets à votre organisation.
<strong>
Les admins</strong>
sont des collaborateurs pouvant créer des projets à votre organisation. -
<strong>Les admins</strong> sont des collaborateurs pouvant créer des projets à votre organisation.
<strong>
Les admins</strong>
sont des collaborateurs pouvant créer des projets à votre organisation.
-
Projet récupéréProjet récupéré
-
Projet récupéréProjet récupéré
-
Il n'y a aucun projet supprimé à afficher.Il n'y a aucun projet supprimé à afficher.
-
Il n'y a aucun projet supprimé à afficher.Il n'y a aucun projet supprimé à afficher.
-
Retour à votre projet en cours » Retour à la liste des projets en cours »oneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1Retour à votre projet en cours »
otherThis plural form is used for numbers like: everything elseRetour à la liste des projets en cours »
-
Retour à votre projet en cours » Retour à la liste des projets en cours »oneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1Retour à votre projet en cours »
otherThis plural form is used for numbers like: everything elseRetour à la liste des projets en cours »
-
Sera effectivement supprimé dans %{when}Sera effectivement supprimé dans %{when}
-
Sera effectivement supprimé dans %{when}Sera effectivement supprimé dans %{when}
-
Impossible de restaurer ce segment. Récupérez d'abord le fichier le contenant: %{file_name} ayant l'ID %{id}.Impossible de restaurer ce segment. Récupérez d'abord le fichier le contenant: %{file_name} ayant l'ID %{id}.
-
Impossible de restaurer ce segment. Récupérez d'abord le fichier le contenant: %{file_name} ayant l'ID %{id}.Impossible de restaurer ce segment. Récupérez d'abord le fichier le contenant: %{file_name} ayant l'ID %{id}.
-
avec %{count} traduction avec %{count} traductionsoneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1avec %{count} traduction
otherThis plural form is used for numbers like: everything elseavec %{count} traductions
-
avec %{count} traduction avec %{count} traductionsoneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1avec %{count} traduction
otherThis plural form is used for numbers like: everything elseavec %{count} traductions
-
RécupérerRécupérer
-
RécupérerRécupérer
-
Récupérer…Récupérer…
-
Récupérer…Récupérer…
-
Fichiers supprimésFichiers supprimés
-
Fichiers supprimésFichiers supprimés
-
Segments supprimésSegments supprimés
-
Segments supprimésSegments supprimés
-
Langues supprimésLangues supprimés
-
Langues supprimésLangues supprimés
-
<strong>Voici vos fichiers, langues et segments supprimés.</strong><br />Ces ressources supprimées ne comptent pas contre la limite de segments de votre forfait. Nous les gardons pendant 3 mois avant de les supprimer définitivement.
<strong>
Voici vos fichiers, langues et segments supprimés.</strong><br />
Ces ressources supprimées ne comptent pas contre la limite de segments de votre forfait. Nous les gardons pendant 3 mois avant de les supprimer définitivement. -
<strong>Voici vos fichiers, langues et segments supprimés.</strong><br />Ces ressources supprimées ne comptent pas contre la limite de segments de votre forfait. Nous les gardons pendant 3 mois avant de les supprimer définitivement.
<strong>
Voici vos fichiers, langues et segments supprimés.</strong><br />
Ces ressources supprimées ne comptent pas contre la limite de segments de votre forfait. Nous les gardons pendant 3 mois avant de les supprimer définitivement.
-
SegmentsSegments
-
SegmentsSegments
-
Fichier ciblesFichier cibles
-
Fichier ciblesFichier cibles
-
Aucun language supprimé à afficher.Aucun language supprimé à afficher.
-
Aucun language supprimé à afficher.Aucun language supprimé à afficher.
-
Aucun segment supprimé à afficher.Aucun segment supprimé à afficher.
-
Aucun segment supprimé à afficher.Aucun segment supprimé à afficher.
-
Aucun fichier supprimé à afficher.Aucun fichier supprimé à afficher.
-
Aucun fichier supprimé à afficher.Aucun fichier supprimé à afficher.
-
Marquer traduction comme à vérifier…Marquer traduction comme à vérifier…
-
Marquer traduction comme à vérifier…Marquer traduction comme à vérifier…
-
Êtes-vous sûr de bien vouloir marquer cette traduction comme « à vérifier »?Êtes-vous sûr de bien vouloir marquer cette traduction comme « à vérifier »?
-
Êtes-vous sûr de bien vouloir marquer cette traduction comme « à vérifier »?Êtes-vous sûr de bien vouloir marquer cette traduction comme « à vérifier »?
-
Marquer segment comme obsolète…Marquer segment comme obsolète…
-
Marquer segment comme obsolète…Marquer segment comme obsolète…
-
Êtes-vous sûr de bien vouloir marquer cette traduction comme « obsolète »?Êtes-vous sûr de bien vouloir marquer cette traduction comme « obsolète »?
-
Êtes-vous sûr de bien vouloir marquer cette traduction comme « obsolète »?Êtes-vous sûr de bien vouloir marquer cette traduction comme « obsolète »?
-
Tri des segments dans les fichiersTri des segments dans les fichiers
-
Tri des segments dans les fichiersTri des segments dans les fichiers
-
Trier les segments par ordre alphabétiqueTrier les segments par ordre alphabétique
-
Trier les segments par ordre alphabétiqueTrier les segments par ordre alphabétique
-
Changer cette préférence recompile vos fichiers de langue. Il peut se passer quelques minutes avant que tous vos fichiers soient triés.Changer cette préférence recompile vos fichiers de langue. Il peut se passer quelques minutes avant que tous vos fichiers soient triés.
-
Changer cette préférence recompile vos fichiers de langue. Il peut se passer quelques minutes avant que tous vos fichiers soient triés.Changer cette préférence recompile vos fichiers de langue. Il peut se passer quelques minutes avant que tous vos fichiers soient triés.
-
%{attribute} %{message}%{attribute} %{message}
-
%{attribute} %{message}%{attribute} %{message}
-
Lors de l’édition de text dans une langue sourceLors de l’édition de text dans une langue source
-
Lors de l’édition de text dans une langue sourceLors de l’édition de text dans une langue source
-
Par défaut, seules traductions existantes sont marquées à vérifier.Par défaut, seules traductions existantes sont marquées à vérifier.
-
Par défaut, seules traductions existantes sont marquées à vérifier.Par défaut, seules traductions existantes sont marquées à vérifier.
-
Marquer les traduction existantes comme à vérifierMarquer les traduction existantes comme à vérifier
-
Marquer les traduction existantes comme à vérifierMarquer les traduction existantes comme à vérifier
-
Marquer toutes les traduction, y compris les traductions n’existant pas, comme à vérifierMarquer toutes les traduction, y compris les traductions n’existant pas, comme à vérifier
-
Marquer toutes les traduction, y compris les traductions n’existant pas, comme à vérifierMarquer toutes les traduction, y compris les traductions n’existant pas, comme à vérifier
-
%{file_name} n’est pas accessible%{file_name} n’est pas accessible
-
%{file_name} n’est pas accessible%{file_name} n’est pas accessible
-
Retour au gestionnaire de fichiers »Retour au gestionnaire de fichiers »
-
Retour au gestionnaire de fichiers »Retour au gestionnaire de fichiers »
-
TypeType
-
TypeType
-
Merci!Merci!
-
Merci!Merci!
-
SujetSujet
-
SujetSujet
-
AttachementsAttachements
-
AttachementsAttachements
-
CommentaireCommentaire
-
CommentaireCommentaire
-
Ajouter à la TermBase…Ajouter à la TermBase…
-
Ajouter à la TermBase…Ajouter à la TermBase…
-
Nous marquons maintenant ces traductions comme à vérifierNous marquons maintenant ces traductions comme à vérifier
-
Nous marquons maintenant ces traductions comme à vérifierNous marquons maintenant ces traductions comme à vérifier
-
Commencer une nouvelle discussionCommencer une nouvelle discussion
-
Commencer une nouvelle discussionCommencer une nouvelle discussion
-
Discussion « %{title} »Discussion « %{title} »
-
Discussion « %{title} »Discussion « %{title} »
-
InvitationsInvitations
-
InvitationsInvitations
-
DiscussionsDiscussions
-
DiscussionsDiscussions
-
Marquer toutes les discussions comme luesMarquer toutes les discussions comme lues
-
Marquer toutes les discussions comme luesMarquer toutes les discussions comme lues
-
Votre demande d’assistance numéro #%{id} vient d’être envoyée. Je reviens vers vous dès que possible.Votre demande d’assistance numéro #%{id} vient d’être envoyée. Je reviens vers vous dès que possible.
-
Votre demande d’assistance numéro #%{id} vient d’être envoyée. Je reviens vers vous dès que possible.Votre demande d’assistance numéro #%{id} vient d’être envoyée. Je reviens vers vous dès que possible.
-
Envoyez un fichier de type TermBase Exchange (.tbx) ou une feuille de calcul de type Microsoft Excel .xls ou .csv contenant une liste de termes.Envoyez un fichier de type TermBase Exchange (.tbx) ou une feuille de calcul de type Microsoft Excel .xls ou .csv contenant une liste de termes.
-
Envoyez un fichier de type TermBase Exchange (.tbx) ou une feuille de calcul de type Microsoft Excel .xls ou .csv contenant une liste de termes.Envoyez un fichier de type TermBase Exchange (.tbx) ou une feuille de calcul de type Microsoft Excel .xls ou .csv contenant une liste de termes.
-
Envoyer un fichier tableurEnvoyer un fichier tableur
-
Envoyer un fichier tableurEnvoyer un fichier tableur
-
Fichier à envoyer (.xls, .csv, .tbx)Fichier à envoyer (.xls, .csv, .tbx)
-
Fichier à envoyer (.xls, .csv, .tbx)Fichier à envoyer (.xls, .csv, .tbx)
-
Voir la documentation »Voir la documentation »
-
Voir la documentation »Voir la documentation »
-
Il y a actuellement une invitation en attente. <a href="/fr/sign_in">Connectez-vous</a> pour l’approuver. Il y a actuellement %{count} invitations en attente. <a href="/fr/sign_in">Connectez-vous</a> pour l’approuver.oneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1Il y a actuellement une invitation en attente.
<a href="/fr/sign_in">
Connectez-vous</a>
pour l’approuver.otherThis plural form is used for numbers like: everything elseIl y a actuellement %{count} invitations en attente.
<a href="/fr/sign_in">
Connectez-vous</a>
pour l’approuver.
-
Il y a actuellement une invitation en attente. <a href="/fr/sign_in">Connectez-vous</a> pour l’approuver. Il y a actuellement %{count} invitations en attente. <a href="/fr/sign_in">Connectez-vous</a> pour l’approuver.oneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1Il y a actuellement une invitation en attente.
<a href="/fr/sign_in">
Connectez-vous</a>
pour l’approuver.otherThis plural form is used for numbers like: everything elseIl y a actuellement %{count} invitations en attente.
<a href="/fr/sign_in">
Connectez-vous</a>
pour l’approuver.
-
StatistiquesStatistiques
-
StatistiquesStatistiques
-
Recevez par e-mail un fichier .csv contenant les traductions de votre projet.Recevez par e-mail un fichier .csv contenant les traductions de votre projet.
-
Recevez par e-mail un fichier .csv contenant les traductions de votre projet.Recevez par e-mail un fichier .csv contenant les traductions de votre projet.
-
GG
-
GG
-
ItaliqueItalique
-
ItaliqueItalique
-
CitationCitation
-
CitationCitation
-
II
-
II
-
LienLien
-
LienLien
-
Traduction en %{language}Traduction en %{language}
-
Traduction en %{language}Traduction en %{language}
-
modifié via l’<strong>API</strong> %{time_ago} agomodifié via l’
<strong>
API</strong>
%{time_ago} ago -
modifié via l’<strong>API</strong> %{time_ago} agomodifié via l’
<strong>
API</strong>
%{time_ago} ago
-
en %{locale_name}en %{locale_name}
-
en %{locale_name}en %{locale_name}
-
CléClé
-
CléClé
-
SourceSource
-
SourceSource
-
CibleCible
-
CibleCible
-
Annuler la rechercheAnnuler la recherche
-
Annuler la rechercheAnnuler la recherche
-
ToutTout
-
ToutTout
-
Ignorer la casseIgnorer la casse
-
Ignorer la casseIgnorer la casse
-
Les segments correspondant aux critères actuels <strong>seront marqués comme obsolètes</strong>.Les segments correspondant aux critères actuels
<strong>
seront marqués comme obsolètes</strong>
. -
Les segments correspondant aux critères actuels <strong>seront marqués comme obsolètes</strong>.Les segments correspondant aux critères actuels
<strong>
seront marqués comme obsolètes</strong>
.
-
Voir segmentVoir segment
-
Voir segmentVoir segment
-
CatégoriesCatégories
-
CatégoriesCatégories
-
Déplacer la discussionDéplacer la discussion
-
Déplacer la discussionDéplacer la discussion
-
Questions à propos de la traduction en %{locale_name}Questions à propos de la traduction en %{locale_name}
-
Questions à propos de la traduction en %{locale_name}Questions à propos de la traduction en %{locale_name}
-
Discussion créée.Discussion créée.
-
Discussion créée.Discussion créée.
-
Erreur lors de la sauvegarde du commentaire.Erreur lors de la sauvegarde du commentaire.
-
Erreur lors de la sauvegarde du commentaire.Erreur lors de la sauvegarde du commentaire.
-
Erreur lors de l’ajout du segment :Erreur lors de l’ajout du segment :
-
Erreur lors de l’ajout du segment :Erreur lors de l’ajout du segment :
-
Erreur lors de la création de la discussion.Erreur lors de la création de la discussion.
-
Erreur lors de la création de la discussion.Erreur lors de la création de la discussion.
-
Préférence de notification enregistrée.Préférence de notification enregistrée.
-
Préférence de notification enregistrée.Préférence de notification enregistrée.
-
Marquer comme non relu…Marquer comme non relu…
-
Marquer comme non relu…Marquer comme non relu…
-
Erreur lors de l’enregistrement de la préférence de résultat de MT.Erreur lors de l’enregistrement de la préférence de résultat de MT.
-
Erreur lors de l’enregistrement de la préférence de résultat de MT.Erreur lors de l’enregistrement de la préférence de résultat de MT.
-
Erreur lors de l’enregistrement du mot-clé.Erreur lors de l’enregistrement du mot-clé.
-
Erreur lors de l’enregistrement du mot-clé.Erreur lors de l’enregistrement du mot-clé.
-
Enregistré.Enregistré.
-
Enregistré.Enregistré.
-
Vous utilisez actuellement %{segments} segments.Vous utilisez actuellement %{segments} segments.
-
Vous utilisez actuellement %{segments} segments.Vous utilisez actuellement %{segments} segments.
-
Période d’essaiPériode d’essai
-
Période d’essaiPériode d’essai
-
Details de votre organisationDetails de votre organisation
-
Details de votre organisationDetails de votre organisation
-
Forfait actuel:Forfait actuel:
-
Forfait actuel:Forfait actuel:
-
Le contrôle de validation a échoué : le texte original commence par un espace, donc un espace doit être inclus.Le contrôle de validation a échoué : le texte original commence par un espace, donc un espace doit être inclus.
-
Le contrôle de validation a échoué : le texte original commence par un espace, donc un espace doit être inclus.Le contrôle de validation a échoué : le texte original commence par un espace, donc un espace doit être inclus.
-
Le contrôle de validation a échoué: le texte original finit par un espace, donc un espace doit être inclus.Le contrôle de validation a échoué: le texte original finit par un espace, donc un espace doit être inclus.
-
Le contrôle de validation a échoué: le texte original finit par un espace, donc un espace doit être inclus.Le contrôle de validation a échoué: le texte original finit par un espace, donc un espace doit être inclus.
-
Le contrôle de validation a échoué: le texte original ne commence pas par un espace, donc un espace ne doit pas être inclus.Le contrôle de validation a échoué: le texte original ne commence pas par un espace, donc un espace ne doit pas être inclus.
-
Le contrôle de validation a échoué: le texte original ne commence pas par un espace, donc un espace ne doit pas être inclus.Le contrôle de validation a échoué: le texte original ne commence pas par un espace, donc un espace ne doit pas être inclus.
-
Le contrôle de validation a échoué: le texte original ne finit pas par un espace, donc un espace ne doit pas être inclus.Le contrôle de validation a échoué: le texte original ne finit pas par un espace, donc un espace ne doit pas être inclus.
-
Le contrôle de validation a échoué: le texte original ne finit pas par un espace, donc un espace ne doit pas être inclus.Le contrôle de validation a échoué: le texte original ne finit pas par un espace, donc un espace ne doit pas être inclus.
-
Le nom de la clé entrée se termine par un espace. Êtes-vous certain de bien vouloir ajouter cette clé?Le nom de la clé entrée se termine par un espace. Êtes-vous certain de bien vouloir ajouter cette clé?
-
Le nom de la clé entrée se termine par un espace. Êtes-vous certain de bien vouloir ajouter cette clé?Le nom de la clé entrée se termine par un espace. Êtes-vous certain de bien vouloir ajouter cette clé?
-
Le nom de la clé entrée commence par un espace. Êtes-vous certain de bien vouloir ajouter cette clé?Le nom de la clé entrée commence par un espace. Êtes-vous certain de bien vouloir ajouter cette clé?
-
Le nom de la clé entrée commence par un espace. Êtes-vous certain de bien vouloir ajouter cette clé?Le nom de la clé entrée commence par un espace. Êtes-vous certain de bien vouloir ajouter cette clé?
-
Ne pas dépasserNe pas dépasser
-
Ne pas dépasserNe pas dépasser
-
Caract. restants:Caract. restants:
-
Caract. restants:Caract. restants:
-
%{count} caractère %{count} caractèresoneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1%{count} caractère
otherThis plural form is used for numbers like: everything else%{count} caractères
-
%{count} caractère %{count} caractèresoneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1%{count} caractère
otherThis plural form is used for numbers like: everything else%{count} caractères
-
Statut:Statut:
-
Statut:Statut:
-
LuesLues
-
LuesLues
-
Besoin d'aide pour souscrire à Bing Translator ?Besoin d'aide pour souscrire à Bing Translator ?
-
Besoin d'aide pour souscrire à Bing Translator ?Besoin d'aide pour souscrire à Bing Translator ?
-
Expression régulièreExpression régulière
-
Expression régulièreExpression régulière
-
Aide sur la recherche avancéeAide sur la recherche avancée
-
Aide sur la recherche avancéeAide sur la recherche avancée
-
Cette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme :Cette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme :
-
Cette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme :Cette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme :
-
Nous marquons maintenant ces segments comme obsolète.Nous marquons maintenant ces segments comme obsolète.
-
Nous marquons maintenant ces segments comme obsolète.Nous marquons maintenant ces segments comme obsolète.
-
CachéCaché
-
CachéCaché
-
Non traduitNon traduit
-
Non traduitNon traduit
-
ObsolèteObsolète
-
ObsolèteObsolète
-
À vérifierÀ vérifier
-
À vérifierÀ vérifier
-
Vous ne pouvez pas marquer cette traduction comme relue. Marquez d’abord le segment comme actif.Vous ne pouvez pas marquer cette traduction comme relue. Marquez d’abord le segment comme actif.
-
Vous ne pouvez pas marquer cette traduction comme relue. Marquez d’abord le segment comme actif.Vous ne pouvez pas marquer cette traduction comme relue. Marquez d’abord le segment comme actif.
-
Le contrôle de validation a échoué: le texte original ne contient pas de variables, elles ne doivent donc pas être incluses.Le contrôle de validation a échoué: le texte original ne contient pas de variables, elles ne doivent donc pas être incluses.
-
Le contrôle de validation a échoué: le texte original ne contient pas de variables, elles ne doivent donc pas être incluses.Le contrôle de validation a échoué: le texte original ne contient pas de variables, elles ne doivent donc pas être incluses.
-
Le contrôle de validation a échoué: la traduction doit contenir les variables %{variables}.Le contrôle de validation a échoué: la traduction doit contenir les variables %{variables}.
-
Le contrôle de validation a échoué: la traduction doit contenir les variables %{variables}.Le contrôle de validation a échoué: la traduction doit contenir les variables %{variables}.
-
Assistance de baseAssistance de base
-
Assistance de baseAssistance de base
-
sur les traductions en %{locale_name}sur les traductions en %{locale_name}
-
sur les traductions en %{locale_name}sur les traductions en %{locale_name}
-
sur le projetsur le projet
-
sur le projetsur le projet
-
Discussions :Discussions :
-
Discussions :Discussions :
-
ToutesToutes
-
ToutesToutes
-
sur des segmentssur des segments
-
sur des segmentssur des segments
-
Erreur lors de l’enregistrement du segment :Erreur lors de l’enregistrement du segment :
-
Erreur lors de l’enregistrement du segment :Erreur lors de l’enregistrement du segment :
-
Erreur lors de la sauvegarde de votre préférence de notification.Erreur lors de la sauvegarde de votre préférence de notification.
-
Erreur lors de la sauvegarde de votre préférence de notification.Erreur lors de la sauvegarde de votre préférence de notification.
-
Source copiée vers la cible.Source copiée vers la cible.
-
Source copiée vers la cible.Source copiée vers la cible.
-
Préférence des résultats de MT enregistrée.Préférence des résultats de MT enregistrée.
-
Préférence des résultats de MT enregistrée.Préférence des résultats de MT enregistrée.
-
Commentaire enregistré.Commentaire enregistré.
-
Commentaire enregistré.Commentaire enregistré.
-
Chargement du segment…Chargement du segment…
-
Chargement du segment…Chargement du segment…
-
Préférence Autosave enregistrée.Préférence Autosave enregistrée.
-
Préférence Autosave enregistrée.Préférence Autosave enregistrée.
-
Relu.Relu.
-
Relu.Relu.
-
Non relu.Non relu.
-
Non relu.Non relu.
-
Mot-clé enregistré.Mot-clé enregistré.
-
Mot-clé enregistré.Mot-clé enregistré.
-
Segment ajouté.Segment ajouté.
-
Segment ajouté.Segment ajouté.
-
Période d’essai.Période d’essai.
-
Période d’essai.Période d’essai.
-
Vous avez atteint la limite de votre forfait. Veuillez surclasser vers un forfait ayant une capacité supérieure ou, si possible, archivez les projets que vous n’utilisez pas.Vous avez atteint la limite de votre forfait. Veuillez surclasser vers un forfait ayant une capacité supérieure ou, si possible, archivez les projets que vous n’utilisez pas.
-
Vous avez atteint la limite de votre forfait. Veuillez surclasser vers un forfait ayant une capacité supérieure ou, si possible, archivez les projets que vous n’utilisez pas.Vous avez atteint la limite de votre forfait. Veuillez surclasser vers un forfait ayant une capacité supérieure ou, si possible, archivez les projets que vous n’utilisez pas.
-
Vous êtes actuellement en période d’essai. Celle-ci se termine le %{date}.Vous êtes actuellement en période d’essai. Celle-ci se termine le %{date}.
-
Vous êtes actuellement en période d’essai. Celle-ci se termine le %{date}.Vous êtes actuellement en période d’essai. Celle-ci se termine le %{date}.
-
caractères pour les traductions.caractères pour les traductions.
-
caractères pour les traductions.caractères pour les traductions.
-
Non LuesNon Lues
-
Non LuesNon Lues
-
Pas dans un fichierPas dans un fichier
-
Pas dans un fichierPas dans un fichier
-
Le contrôle de validation a échoué: la traduction ne doit pas contenir les variables %{variables}.Le contrôle de validation a échoué: la traduction ne doit pas contenir les variables %{variables}.
-
Le contrôle de validation a échoué: la traduction ne doit pas contenir les variables %{variables}.Le contrôle de validation a échoué: la traduction ne doit pas contenir les variables %{variables}.
-
Déjà proposé :Déjà proposé :
-
Déjà proposé :Déjà proposé :
-
Suggérer une nouvelle traduction pour %{term}.Suggérer une nouvelle traduction pour %{term}.
-
Suggérer une nouvelle traduction pour %{term}.Suggérer une nouvelle traduction pour %{term}.
-
Aucune suggestion pour l'instant.Aucune suggestion pour l'instant.
-
Aucune suggestion pour l'instant.Aucune suggestion pour l'instant.
-
Message d'erreur de Google Translate API :Message d'erreur de Google Translate API :
-
Message d'erreur de Google Translate API :Message d'erreur de Google Translate API :
-
Les problèmes de connexion avec l'API de Google Translate sont souvent des problèmes liés à la facturation. Cliquez sur l'onglet facturation sur votre <a href="https://code.google.com/apis/console" target="blank">Console API Google</a>, puis <a onClick="$('.edit_project').submit(); return false;">essayez à nouveau votre clé d'API</a>.Les problèmes de connexion avec l'API de Google Translate sont souvent des problèmes liés à la facturation. Cliquez sur l'onglet facturation sur votre
<a href="https://code.google.com/apis/console" target="blank">
Console API Google</a>
, puis<a onClick="$('.edit_project').submit(); return false;">
essayez à nouveau votre clé d'API</a>
. -
Les problèmes de connexion avec l'API de Google Translate sont souvent des problèmes liés à la facturation. Cliquez sur l'onglet facturation sur votre <a href="https://code.google.com/apis/console" target="blank">Console API Google</a>, puis <a onClick="$('.edit_project').submit(); return false;">essayez à nouveau votre clé d'API</a>.Les problèmes de connexion avec l'API de Google Translate sont souvent des problèmes liés à la facturation. Cliquez sur l'onglet facturation sur votre
<a href="https://code.google.com/apis/console" target="blank">
Console API Google</a>
, puis<a onClick="$('.edit_project').submit(); return false;">
essayez à nouveau votre clé d'API</a>
.
-
Les problèmes de connexion avec l’API de Bing Translate sont souvent des problèmes liés à la facturation. Cliquez sur l’onglet facturation sur votre <a href="https://datamarket.azure.com/dataset/1899a118-d202-492c-aa16-ba21c33c06cb" target="blank">compte Bing</a>, puis <a onClick="$('.edit_project').submit(); return false">essayez à nouveau votre clé d’API</a>.Les problèmes de connexion avec l’API de Bing Translate sont souvent des problèmes liés à la facturation. Cliquez sur l’onglet facturation sur votre
<a href="https://datamarket.azure.com/dataset/1899a118-d202-492c-aa16-ba21c33c06cb" target="blank">
compte Bing</a>
, puis<a onClick="$('.edit_project').submit(); return false">
essayez à nouveau votre clé d’API</a>
. -
Les problèmes de connexion avec l’API de Bing Translate sont souvent des problèmes liés à la facturation. Cliquez sur l’onglet facturation sur votre <a href="https://datamarket.azure.com/dataset/1899a118-d202-492c-aa16-ba21c33c06cb" target="blank">compte Bing</a>, puis <a onClick="$('.edit_project').submit(); return false">essayez à nouveau votre clé d’API</a>.Les problèmes de connexion avec l’API de Bing Translate sont souvent des problèmes liés à la facturation. Cliquez sur l’onglet facturation sur votre
<a href="https://datamarket.azure.com/dataset/1899a118-d202-492c-aa16-ba21c33c06cb" target="blank">
compte Bing</a>
, puis<a onClick="$('.edit_project').submit(); return false">
essayez à nouveau votre clé d’API</a>
.
-
Adresse e-mail pour la facturationAdresse e-mail pour la facturation
-
Adresse e-mail pour la facturationAdresse e-mail pour la facturation
-
Nous vous enverrons les factures à cette adresse, sauf si elle est différente de <strong>%{email}</strong>.Nous vous enverrons les factures à cette adresse, sauf si elle est différente de
<strong>
%{email}</strong>
. -
Nous vous enverrons les factures à cette adresse, sauf si elle est différente de <strong>%{email}</strong>.Nous vous enverrons les factures à cette adresse, sauf si elle est différente de
<strong>
%{email}</strong>
.
-
Votre paiment a échoué ou vous avez un paiement en attente.Votre paiment a échoué ou vous avez un paiement en attente.
-
Votre paiment a échoué ou vous avez un paiement en attente.Votre paiment a échoué ou vous avez un paiement en attente.