WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Discussions
Discussions
Discusiones -
Details for %{key}, %{source_locale_name} to %{target_locale_name}
Details for %{key}, %{source_locale_name} to %{target_locale_name}
Detalles de %{key}, %{source_locale_name} a %{target_locale_name} -
Latest Translation
Latest Translation
Última traducción -
History
History
Historial -
View all translations for “%{key}”
View all translations for “%{key}”
Ver todas las traducciones de "%{key}" -
(source)
(source)
(origen) -
Update to the %{plan} Plan
Update to the %{plan} Plan
Actualizar a la plan %{plan} -
%{count} suggestion: %{count} suggestions: oneThis plural form is used for numbers like: 1%{count} suggestion:
otherThis plural form is used for numbers like: everything else%{count} suggestions:
oneThis plural form is used for numbers like: 1%{count} sugerencia:
otherThis plural form is used for numbers like: everything else%{count} sugerencias:
-
The term base is your project’s very own glossary. Add the common or difficult words to the glossary, and decide collaboratively of the best translations.
The term base is your project’s very own glossary. Add the common or difficult words to the glossary, and decide collaboratively of the best translations.
La base de datos terminológica es el glosario de su proyecto. Añada las palabras comunes o difíciles al glosario y decidan conjuntamente las mejores traducciones. -
Welcome to your terminology database
Welcome to your terminology database
Bienvenido a su base de datos terminológica -
Suggest a translation
Suggest a translation
Sugerir una traducción -
Are you sure you want to delete “%{term}”?
Are you sure you want to delete “%{term}”?
¿Está seguro de que desea eliminar "%{term}"? -
Delete this term and all of its translations
Delete this term and all of its translations
Eliminar este término y todas sus traducciones -
Edit suggestion
Edit suggestion
Editar sugerencia -
Edit term
Edit term
Editar término -
Suggestions
Suggestions
Sugerencias -
Bi-directional scripts support
Bi-directional scripts support
Soporte de los archivos de comandos birideccionales -
The translation interface support advanced features such as left-to-right, right-to-left and bi-directional scripts. For example, if you translate text into Arabic, the translation interface will automatically display the text from the right to the left.
The translation interface support advanced features such as left-to-right, right-to-left and bi-directional scripts. For example, if you translate text into Arabic, the translation interface will automatically display the text from the right to the left.
El interfaz de traducción proporciona opciones avanzadas tales como archivos de comando de izquierda a derecha, de derecha a izquierda y bidireccional. Por ejemplo, si traduce un texto al árabe, la interfaz de traducción automáticamente mostrará el texto de derecha a izquierda. -
But what if you have English words in your Arabic text, such as brand names? Well, the Arabic text will be typed from the right to the left, whereas the English text will be typed from the left to the right.
But what if you have English words in your Arabic text, such as brand names? Well, the Arabic text will be typed from the right to the left, whereas the English text will be typed from the left to the right.
Pero, ¿qué ocurre si hay palabras en inglés en el texto en árabe, tales como nombres de marca? En este caso, el texto en árabe se escribirá de derecha a izquierda, mientras que el texto en inglés se escribe de izquierda a derecha. -
Commenting System
Commenting System
Comentar sistema