WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Total for Month
Total for Month
Total pour le mois -
<strong>%{current_usage} characters</strong> used for machine translation this billing period on a %{limit} character quota.
<strong>%{current_usage} characters</strong>used for machine translation this billing period on a %{limit} character quota.<strong>%{current_usage} caractères</strong>utilisés pour la traduction automatique pendant cette période de facturation sur un quota de %{limit} caractères. -
<span class='limit_reached'>You are <strong>%{overuse} characters</strong> over your machine translation quota. Overuse is billed at €30 per million characters.</span>
<span class='limit_reached'>You are<strong>%{overuse} characters</strong>over your machine translation quota. Overuse is billed at €30 per million characters.</span><span class='limit_reached'>Vous avez dépassé votre quota de traduction automatique de<strong>%{overuse} caractères</strong>. Le dépassement est facturé 30 € par million de caractères.</span> -
Context for AI Translation
Context for AI Translation
Contexte pour la traduction par IA -
AI Translation Context
AI Translation Context
Contexte de la traduction par l’IA -
Provide instructions or context that AI translation services will use when translating content in this project. You can also define <strong>language-specific context</strong> in each language's settings.<br />Terms defined in your <a href="%{termbase_link}">TermBase</a> are automatically included as context for AI translations.
Provide instructions or context that AI translation services will use when translating content in this project. You can also define
<strong>language-specific context</strong>in each language's settings.<br />Terms defined in your<a href="%{termbase_link}">TermBase</a>are automatically included as context for AI translations.Fournissez des instructions ou un contexte que les services de traduction par l’IA utiliseront lors de la traduction du contenu de ce projet. Vous pouvez également définir un<strong>contexte spécifique à la langue</strong>dans les paramètres de chaque langue.<br />Les termes définis dans votre<a href="%{termbase_link}">Base Terminologique</a>sont automatiquement inclus en tant que contexte pour les traductions par l’IA. -
You are translating content for a [company type, e.g., healthcare startup, e-commerce platform, gaming studio]. Technology/Platform: [e.g., Ruby on Rails web app, iOS app, Android app, React Native mobile app, Unity game, desktop software] Product/Service: [brief description of what users are translating] Target audience: [e.g., developers, end consumers, medical professionals, children] Tone and style: [formal/informal/friendly/technical/playful] Brand voice: [e.g., professional yet approachable, playful and casual, authoritative and trustworthy] Important guidelines: - [e.g., Keep technical terms like "API", "SDK", "cache" in English] - [e.g., Use gender-neutral language when possible] - [e.g., Preserve placeholder format like {name}, %{count}, %s, %d, {{variable}}] - [e.g., Keep HTML tags intact: <strong>, <a href>, etc.] - [e.g., Maximum character limits should be respected for UI buttons] - [e.g., Currency and date formats should match local conventions]
You are translating content for a [company type, e.g., healthcare startup, e-commerce platform, gaming studio].
Technology/Platform: [e.g., Ruby on Rails web app, iOS app, Android app, React Native mobile app, Unity game, desktop software]
Product/Service: [brief description of what users are translating]
Target audience: [e.g., developers, end consumers, medical professionals, children]
Tone and style: [formal/informal/friendly/technical/playful]
Brand voice: [e.g., professional yet approachable, playful and casual, authoritative and trustworthy]
Important guidelines:
- [e.g., Keep technical terms like "API", "SDK", "cache" in English]
- [e.g., Use gender-neutral language when possible]
- [e.g., Preserve placeholder format like {name}, %{count}, %s, %d, {{variable}}]
- [e.g., Keep HTML tags intact:<strong>,<a href>, etc.]
- [e.g., Maximum character limits should be respected for UI buttons]
- [e.g., Currency and date formats should match local conventions]Vous traduisez du contenu pour un [type d’entreprise, p. ex., une jeune entreprise de soins de santé, une plateforme de commerce électronique, un studio de jeux].
Technologie/Plateforme : [p. ex., application Web Ruby on Rails, application iOS, application Android, application mobile React Native, jeu Unity, logiciel de bureau]
Produit/Service : [brève description de ce que les utilisateurs traduisent]
Public cible : [p. ex., développeurs, consommateurs finaux, professionnels de la santé, enfants]
Ton et style : [formel/informel/amical/technique/ludique]
Voix de la marque : [p. ex., professionnelle mais accessible, ludique et décontractée, faisant autorité et digne de confiance]
Consignes importantes :
- [p. ex., Conserver les termes techniques tels que « API », « SDK », « cache » en anglais]
- [p. ex., Utiliser un langage non sexiste dans la mesure du possible]
- [p. ex., Conserver le format des espaces réservés comme {name}, %{count}, %s, %d, {{variable}}]
- [p. ex., Conserver les balises HTML intactes :<strong>,<a href>, etc.]
- [p. ex., Les limites maximales de caractères doivent être respectées pour les boutons de l’interface utilisateur]
- [p. ex., Les formats de devise et de date doivent correspondre aux conventions locales] -
Use Template
Use Template
Utiliser le modèle -
Improve AI Translations
Improve AI Translations
Améliorer les traductions de l'IA -
Add context about your project to help AI services produce better, more accurate translations. <a href="%{link}">Configure now</a>
Add context about your project to help AI services produce better, more accurate translations.
<a href="%{link}">Configure now</a>Ajoutez du contexte sur votre projet pour aider les services d'IA à produire des traductions de meilleure qualité et plus précises.<a href="%{link}">Configurer maintenant</a> -
<span>%{character_count}</span> MT characters/month
<span>%{character_count}</span>MT characters/month<span>%{character_count}</span>caractères de MT/mois -
Context for AI Translation
Context for AI Translation
Contexte pour la traduction par IA -
Language-specific AI Context »
Language-specific AI Context »
Contexte d'IA spécifique à la langue » -
Provide instructions specific to this language that AI translation services will use when translating. This is in addition to any project-level context. For example, specify regional variations, formality level, or dialect preferences.
Provide instructions specific to this language that AI translation services will use when translating. This is in addition to any project-level context. For example, specify regional variations, formality level, or dialect preferences.
Fournissez des instructions spécifiques à cette langue que les services de traduction par IA utiliseront lors de la traduction. Ceci s’ajoute à tout contexte au niveau du projet. Par exemple, spécifiez les variations régionales, le niveau de formalité ou les préférences de dialecte. -
Regional variant: [e.g., Use Latin American Spanish (not Castilian), Brazilian Portuguese (not European)] Formality level: [e.g., Use formal "vous" for French, use informal "tu" for Spanish] Pronouns: [e.g., Use "ustedes" instead of "vosotros", use gender-neutral "they"] Script preference: [e.g., Use Simplified Chinese (not Traditional), use Cyrillic script] Spelling conventions: [e.g., Use British English spelling (colour, favourite), use American English] Cultural adaptation: [e.g., Use local date format DD/MM/YYYY, use local currency symbols] Specific terminology: - [e.g., "computer" → "ordenador" (not "computadora")] - [e.g., "email" → keep as "email" (not "correo electrónico")] Number formatting: [e.g., Use comma as decimal separator: 1.000,00]
Regional variant: [e.g., Use Latin American Spanish (not Castilian), Brazilian Portuguese (not European)]
Formality level: [e.g., Use formal "vous" for French, use informal "tu" for Spanish]
Pronouns: [e.g., Use "ustedes" instead of "vosotros", use gender-neutral "they"]
Script preference: [e.g., Use Simplified Chinese (not Traditional), use Cyrillic script]
Spelling conventions: [e.g., Use British English spelling (colour, favourite), use American English]
Cultural adaptation: [e.g., Use local date format DD/MM/YYYY, use local currency symbols]
Specific terminology:
- [e.g., "computer" → "ordenador" (not "computadora")]
- [e.g., "email" → keep as "email" (not "correo electrónico")]
Number formatting: [e.g., Use comma as decimal separator: 1.000,00]Variante régionale : [p. ex., utiliser l’espagnol d’Amérique latine (pas le castillan), le portugais brésilien (pas l’européen)]
Niveau de formalité : [p. ex., utiliser le « vous » formel pour le français, utiliser le « tu » informel pour l’espagnol]
Pronoms : [p. ex., utiliser « ustedes » au lieu de « vosotros », utiliser le pronom neutre « they »]
Préférence de script : [p. ex., utiliser le chinois simplifié (pas le traditionnel), utiliser l’alphabet cyrillique]
Conventions d’orthographe : [p. ex., utiliser l’orthographe anglaise britannique (colour, favourite), utiliser l’anglais américain]
Adaptation culturelle : [p. ex., utiliser le format de date local JJ/MM/AAAA, utiliser les symboles monétaires locaux]
Terminologie spécifique :
- [p. ex., « computer » → « ordenador » (pas « computadora »)]
- [p. ex., « email » → conserver « email » (pas « correo electrónico »)]
Formatage des nombres : [p. ex., utiliser la virgule comme séparateur décimal : 1 000,00] -
Use Template
Use Template
Utiliser le modèle -
Outdated Plural Rules
Outdated Plural Rules
Règles de pluriel obsolètes -
Your plural rules differ from the current CLDR definitions. You can copy the CLDR defaults below and paste them into the text area above, or dismiss this notice if you prefer to keep custom rules.
Your plural rules differ from the current CLDR definitions. You can copy the CLDR defaults below and paste them into the text area above, or dismiss this notice if you prefer to keep custom rules.
Vos règles de pluriel diffèrent des définitions CLDR actuelles. Vous pouvez copier les valeurs par défaut CLDR ci-dessous et les coller dans la zone de texte ci-dessus, ou ignorer cet avis si vous préférez conserver des règles personnalisées. -
CLDR version %{cldr_version} defines %{nplurals} plural form(s) for this language: %{categories}
CLDR version %{cldr_version} defines %{nplurals} plural form(s) for this language: %{categories}
La version CLDR %{cldr_version} définit %{nplurals} forme(s) plurielle(s) pour cette langue : %{categories} -
Copy CLDR plural rules to clipboard
Copy CLDR plural rules to clipboard
Copier les règles de pluriel CLDR dans le presse-papiers