Diaspora/Website
-
Where you come in
Where you come in
Wo Du ins Spiel kommst -
We all make diaspora*. We might not know you just yet, but we’d love to meet you and find how you can fit into the team that’s building the future of the web. We all have the potential to change the world, given the right opportunity.
We all make diaspora*. We might not know you just yet, but we’d love to meet you and find how you can fit into the team that’s building the future of the web. We all have the potential to change the world, given the right opportunity.
Wir alle gestalten diaspora*. Wir kennen dich vielleicht noch nicht, aber wir würden uns freuen dich kennenzulernen und herauszufinden, wie du in das Team passt, das die Zukunft des Internets gestaltet. Wir alle haben das Potential, die Welt zu verändern, wenn wir die Gelegenheit dazu bekommen. -
Contributing to diaspora* comes in all different shapes and sizes. Whether you’re a user helping us find bugs, providing feedback on our mailing lists, or contributing code or design, we need you.
Contributing to diaspora* comes in all different shapes and sizes. Whether you’re a user helping us find bugs, providing feedback on our mailing lists, or contributing code or design, we need you.
Sich an diaspora* beteiligen, ist in vielerlei Hinsicht möglich. Egal, ob du als Benutzer hilfst, Fehler zu finden, Feedback gibst und dich an den Diskussionen in unserem Discourse-Forum beteiligst, Code oder Designideen beisteuerst - wir brauchen dich! -
Ways to get involved with diaspora*
Ways to get involved with diaspora*
Wie man sich an diaspora* beteiligt -
Contribute code
Contribute code
Trage Code bei -
Grabbing the source code is simple
Grabbing the source code is simple
Sich den Quellcode zu beschaffen ist einfach -
Clone the repository and poke around: %{clone_code}
Clone the repository and poke around: %{clone_code}
Erstelle eine Kopie des Repository und sieh dich um: %{clone_code} -
Install your development environment
Install your development environment
Installiere deine Entwicklungsumgebung -
Start contributing code!
Start contributing code!
Fange an Code beizutragen! -
We’ve got a large community ready to help you get started. We suggest you check out our %{get_started_guide_link}, talk to us on our %{discourse_link} and come and meet us in the %{irc_link}.
We’ve got a large community ready to help you get started. We suggest you check out our %{get_started_guide_link}, talk to us on our %{discourse_link} and come and meet us in the %{irc_link}.
Wir haben eine große Community, die dir beim Einstieg behilflich ist. Wir empfehlen dir, einen Blick auf die %{get_started_guide_link} zu werfen, mit uns in unserem %{discourse_link} zu reden und uns im %{irc_link} zu besuchen. -
View the source on GitHub
View the source on GitHub
Schaue dir den Quellcode auf GitHub an -
Squash bugs
Squash bugs
Beseitige Fehler -
Our project makes use of Code Triage, a volunteer service where users and developers can work together to tackle bugs in our %{github_link}.
Our project makes use of Code Triage, a volunteer service where users and developers can work together to tackle bugs in our %{github_link}.
Unser Projekt benutzt Code Triage, einen Dienst, bei dem Nutzer und Entwickler gemeinsam daran arbeiten, die im GitHub Issue Tracker festgehaltenen Fehler zu beseitigen. -
Squashing small bugs helps everyone, and it can give a newcomer a better working knowledge of how parts of diaspora* works.
Squashing small bugs helps everyone, and it can give a newcomer a better working knowledge of how parts of diaspora* works.
Kleine Fehler zu verbessern, hilft allen und kann Einsteigern ein besseres Verständnis davon geben, wie die einzelnen Bestandteile von diaspora* funktionieren. -
Help us clean up our code
Help us clean up our code
Hilf uns, den Code aufzuräumen -
Help translate
Help translate
Hilf zu übersetzen -
You can help translate diaspora* into other languages by joining the %{translations_link}.
You can help translate diaspora* into other languages by joining the %{translations_link}.
Du kannst helfen, diaspora* in andere Sprachen zu übersetzen, indem du bei %{translations_link} mitmachst. -
Read our %{translation_instructions_link} on how to get started.
Read our %{translation_instructions_link} on how to get started.
Lies unsere %{translation_instructions_link}, um herauszufinden wie du anfangen kannst. -
Provide your voice
Provide your voice
Gib deine Stimme -
Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.
Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.
Unser Projekt wird komplett von Freiwilligen aus der Community betrieben. Wir benutzen ein Werkzeug namens Discourse, um gemeinsam mit der Community Ideen und Vorschläge zum Projekt zu diskutieren.