Diaspora/Website
-
Be one of diaspora*’s stars
Be one of diaspora*’s stars
Devenez l'une des stars de diaspora* -
diaspora* depends on its community members to host and run pods which are open to anyone who wants to take part. If you have some server space and a little bit of technical knowledge, we’d love it if you’d set up a pod which is open to registrations. The more pods, the better diaspora* works - be part of the future of the decentralized social web!
diaspora* depends on its community members to host and run pods which are open to anyone who wants to take part. If you have some server space and a little bit of technical knowledge, we’d love it if you’d set up a pod which is open to registrations. The more pods, the better diaspora* works - be part of the future of the decentralized social web!
Diaspora* a besoin des membres de la communauté pour héberger et gérer des pods ouverts à tous. Si vous avez quelques connaissances techniques et un peu d'espace sur votre serveur, nous serions très heureux si vous y configuriez un pod communautaire. Plus il y a de pods, et mieux diaspora* fonctionne - participez à l'avenir du web social décentralisé ! -
Read the %{instructions_link} and set up your own community pod.
Read the %{instructions_link} and set up your own community pod.
Lisez les %{instructions_link} et configurez votre propre pod communautaire. -
View a list of community pods at %{poduptime}
View a list of community pods at %{poduptime}
Consultez une liste de pods de la communauté ici : %{poduptime} -
Get involved!
Get involved!
Participez ! -
The future of the social web starts with you
The future of the social web starts with you
Le futur du web social commence avec vous -
Get involved
Get involved
Participer -
Community powered
Community powered
Par la communauté | Pour la communauté -
diaspora* belongs to you
diaspora* belongs to you
diaspora* vous appartient -
What does it all mean?
What does it all mean?
Qu'est-ce que tout ça signifie ? -
Free Software is about individuality, transparency, creativity, and destiny. It is about having an idea, and making it reality. diaspora* was founded to fulfill a passion for fun, and to make the internet a better place. Free Software is what enables us to change the world for ourselves, and lets our friends across the web benefit from our exploration.
Free Software is about individuality, transparency, creativity, and destiny. It is about having an idea, and making it reality. diaspora* was founded to fulfill a passion for fun, and to make the internet a better place. Free Software is what enables us to change the world for ourselves, and lets our friends across the web benefit from our exploration.
Le logiciel libre c'est l'individualité, la transparence, la créativité et l'avenir. C'est avoir une idée et en faire une réalité. Diaspora* a été créé pour satisfaire notre envie de nous amuser et pour faire de l'internet un bel endroit. Grâce au logiciel libre, en plus de changer le monde pour nous-mêmes, nous faisons aussi profiter nos amis de notre exploration. -
Free Software communities are amazing things. At diaspora*, we believe that people should be valued for what they do. It doesn’t matter whether you’re an elite coder or have never contributed to a project before. Contributing to diaspora* means that you get to work on hard problems, with a focus on solutions that work for users.
Free Software communities are amazing things. At diaspora*, we believe that people should be valued for what they do. It doesn’t matter whether you’re an elite coder or have never contributed to a project before. Contributing to diaspora* means that you get to work on hard problems, with a focus on solutions that work for users.
Les communautés autour du logiciel libre sont épatantes. Chez diaspora*, nous pensons que les gens doivent être valorisés pour ce qu'ils font. Peu importe que vous soyez un codeur d'élite ou que vous n'ayez jamais contribué à aucun projet auparavant. En contribuant à diaspora*, vous pourrez travailler sur des problèmes difficiles, en privilégiant les solutions qui fonctionnent pour les usagers. -
This is why if you contribute something meaningful to diaspora*, we will give you core commit access. We are in this together, and we want to give excited people the chance to make huge changes.
This is why if you contribute something meaningful to diaspora*, we will give you core commit access. We are in this together, and we want to give excited people the chance to make huge changes.
C'est pourquoi si vous contribuez à quelque chose de significatif pour diaspora*, nous vous donnerons les droits sur le dépôt git. Nous sommes ensembles dans ce projet, et nous voulons donner aux gens enthousiastes une chance de susciter des changements énormes. -
Where you come in
Where you come in
A vous de jouer -
We all make diaspora*. We might not know you just yet, but we’d love to meet you and find how you can fit into the team that’s building the future of the web. We all have the potential to change the world, given the right opportunity.
We all make diaspora*. We might not know you just yet, but we’d love to meet you and find how you can fit into the team that’s building the future of the web. We all have the potential to change the world, given the right opportunity.
C'est nous tous qui faisons diaspora*. Nous ne vous connaissons pas encore, mais nous serions ravis de vous rencontrer et de trouver comment vous intégrer à l'équipe qui est en train de bâtir l'avenir du web. Nous avons tous le potentiel pour changer le monde, si la bonne opportunité se présente. -
Contributing to diaspora* comes in all different shapes and sizes. Whether you’re a user helping us find bugs, providing feedback on our mailing lists, or contributing code or design, we need you.
Contributing to diaspora* comes in all different shapes and sizes. Whether you’re a user helping us find bugs, providing feedback on our mailing lists, or contributing code or design, we need you.
Il y a différentes façons de contribuer à diaspora*. Que vous nous aidiez à trouver des bugs, que vous fournissiez un retour d'information sur nos listes de discussion ou que vous contribuiez au code ou à la conception graphique, nous avons besoin de vous. -
Ways to get involved with diaspora*
Ways to get involved with diaspora*
Comment participer à diaspora* -
Contribute code
Contribute code
Contribuer au code -
Grabbing the source code is simple
Grabbing the source code is simple
Récupérer le code source est simple. -
Clone the repository and poke around: %{clone_code}
Clone the repository and poke around: %{clone_code}
Clonez le dépôt et fouinez dans le code : %{clone_code}