Diaspora/Website
-
Earthd*
Earthd*
Planète diaspora* -
We do the best we can to keep these tutorials up-to-date with the latest diaspora* developments. As such, please be aware of the fact that your pod may not be running the latest version of diaspora*, which can result in behaviour different from the behaviour described in our tutorials. Find your pod on %{podup_link} to see which version of the software it is running.
We do the best we can to keep these tutorials up-to-date with the latest diaspora* developments. As such, please be aware of the fact that your pod may not be running the latest version of diaspora*, which can result in behaviour different from the behaviour described in our tutorials. Find your pod on %{podup_link} to see which version of the software it is running.
Nous faisons de notre mieux pour garder ces tutoriels à jour avec les derniers développements de diaspora*. Veuillez néanmoins faire attention à la version de diaspora* installée sur votre pod. Si celle-ci est obsolète, ceci peut engendrer des différences de fonctionnements avec ceux décrits dans nos tutoriels. Trouvez votre pod sur %{podup_link} pour voir quelle version du logiciel il utilise. -
Welcome to our “Getting started” guide. If you’ve found your way to this page, you’ve probably either just signed up to diaspora* or you’re thinking of doing so. In this series of tutorials we’ll walk you through the sign-up process and get you acquainted with the basics of how diaspora* works. We hope you find it useful, and that you enjoy using diaspora*!
Welcome to our “Getting started” guide. If you’ve found your way to this page, you’ve probably either just signed up to diaspora* or you’re thinking of doing so. In this series of tutorials we’ll walk you through the sign-up process and get you acquainted with the basics of how diaspora* works. We hope you find it useful, and that you enjoy using diaspora*!
Bienvenue sur notre guide de "Démarrage". Si vous êtes arrivés ici, c'est que vous venez juste de vous inscrire sur diaspora* ou que vous pensez à le faire. Dans cette série de tutoriels nous allons vous guider dans le processus d'inscription et vous aider à vous familiariser avec les bases de fonctionnement de diaspora*. Nous espérons que vous le trouverez utile et que vous prendrez plaisir à utiliser diaspora* ! -
Once you have chosen a pod, find the <span class="click">Sign up</span> link. It should be right there on the home page of the pod. If there is no “sign up” link, it might be that this particular pod is not currently accepting new registrations. You can check this by visiting the pod’s statistics page (add <code>/statistics</code> to the pod’s domain name in the URL bar). If registrations are closed on this pod, you’ll need to choose another pod.
Once you have chosen a pod, find the
<span class="click">
Sign up</span>
link. It should be right there on the home page of the pod. If there is no “sign up” link, it might be that this particular pod is not currently accepting new registrations. You can check this by visiting the pod’s statistics page (add<code>
/statistics</code>
to the pod’s domain name in the URL bar). If registrations are closed on this pod, you’ll need to choose another pod.Une fois que vous aurez choisi votre pod, cherchez le lien<span class="click">
inscription</span>
. Il devrait se trouver directement sur la page d'accueil du pod. Si vous ne voyez pas de lien pour s'inscrire, il est possible que ce pod n'accepte pas de nouvelle inscription pour le moment. Vous pouvez vérifier ceci en visitant la page de statistiques du pod (ajoutez<code>
/statistics</code>
après le domaine du pod dans la barre d'adresse). Si les inscriptions sont fermées pour ce pod, choisissez-en simplement un autre. -
When you click the sign-up link you will be presented with a page on which you need to enter a user name, e-mail address and password. Think carefully when choosing your user name as you won’t be able to change it once it’s been created
When you click the sign-up link you will be presented with a page on which you need to enter a user name, e-mail address and password. Think carefully when choosing your user name as you won’t be able to change it once it’s been created
Quand vous cliquerez sur le lien d'inscription, vous arriverez sur une page qui vous demandera un nom d'utilisateur, une adresse email et un mot de passe. Choisissez soigneusement votre nom d'utilisateur car vous ne pourrez pas le changer après votre inscription. -
Finish registration by clicking <span class="click">Continue</span> to create and access your brand new diaspora* seed!
Finish registration by clicking
<span class="click">
Continue</span>
to create and access your brand new diaspora* seed!Terminez l'inscription en cliquant sur<span class="click">
Continuer</span>
pour créer votre toute nouvelle graine de diaspora* et y accéder. -
Click the button to upload a profile image (an “avatar”) from your computer.
Click the button to upload a profile image (an “avatar”) from your computer.
Cliquez sur le bouton pour télécharger une photo de profil (un “avatar”) à partir de votre ordinateur. -
Add a few words about yourself. It might be things that interest you – perhaps music, activism – and perhaps the town you live in. These will be converted into <span class="click">#tags</span>, which help you find content and help other people to discover you. We’ll explain more about #tags later in this tutorial.
Add a few words about yourself. It might be things that interest you – perhaps music, activism – and perhaps the town you live in. These will be converted into
<span class="click">
#tags</span>
, which help you find content and help other people to discover you. We’ll explain more about #tags later in this tutorial.Ajoutez quelques mots pour vous décrire. Il peut s’agir de vos centres d’intérêt – par exemple la musique, l’activisme – et peut-être la ville où vous vivez. Ces mots seront convertis en<span class="click">
#tags</span>
, qui vous aiderons à trouver du contenu et aideront d'autres personnes à vous découvrir. Nous donnerons plus d'explication à propos des #tags plus loin dans ce tutoriel. -
Click <span class="click">Take me to diaspora*! >></span>
Click
<span class="click">
Take me to diaspora*! >></span>
Cliquez<span class="click">
Guidez-moi vers diaspora* ! >></span>
-
Before you do anything else, take a minute to fill out your profile. On the screen you’re taken to, click your name or avatar at the right-hand end of the black header bar, and select <span class="click">Profile</span> from the list which drops down. Then click the blue <span class="click">Edit my profile</span> button in the top right corner.
Before you do anything else, take a minute to fill out your profile. On the screen you’re taken to, click your name or avatar at the right-hand end of the black header bar, and select
<span class="click">
Profile</span>
from the list which drops down. Then click the blue<span class="click">
Edit my profile</span>
button in the top right corner.Avant de faire quoique ce soit, prenez une minute pour compléter votre profil. Sur la page où vous avez été amené·e, cliquez sur votre nom ou votre avatar sur le côté droit de la barre d'en-tête noire, et sélectionnez<span class="click">
Profil</span>
dans la liste qui apparaît. Cliquez ensuite sur le bouton bleu<span class="click">
Modifier mon profil</span>
en haut à droite. -
There are two parts to your profile: the <strong>basic profile</strong>, which is public, and the <strong>detailed profile</strong>, which is private by default. Your public profile is visible to everyone; your private profile is visible only to people you have chosen to share with. You can fill out as much or as little of your profile as you like, and you don’t have to use your real name if you don’t want to. If you want everyone to know as much about you as possible, you can make your entire profile public.
There are two parts to your profile: the
<strong>
basic profile</strong>
, which is public, and the<strong>
detailed profile</strong>
, which is private by default. Your public profile is visible to everyone; your private profile is visible only to people you have chosen to share with. You can fill out as much or as little of your profile as you like, and you don’t have to use your real name if you don’t want to. If you want everyone to know as much about you as possible, you can make your entire profile public.Il y a deux parties dans votre profil : le<strong>
profil basique</strong>
, qui est public, et le<strong>
profil complet</strong>
, qui est privé par défaut. Votre profil public est visible de tout le monde ; votre profil privé n'est visible que par les personnes avec qui vous avez choisi de partager. Vous pouvez remplir autant ou aussi peu votre profil que vous le voulez, et vous n'êtes pas obligé·e d'utiliser votre vrai nom si vous ne le souhaitez pas. Si vous souhaitez que tout le monde en sache autant que possible à votre propos, vous pouvez rendre l'ensemble de votre profil public. -
Most of the profile information fields are self-explanatory. NSFW stands for “not safe for work.” We’ll cover this in more detail in %{part_link}, so don’t worry about it now.
Most of the profile information fields are self-explanatory. NSFW stands for “not safe for work.” We’ll cover this in more detail in %{part_link}, so don’t worry about it now.
La plupart des champs d'information du profil sont explicites. NSFW signifie "not safe for work" (pas adapté au travail). Nous parlerons de cela plus en détail dans %{part_link}, ne vous souciez pas trop de cela pour l'instant. -
Don’t forget to click the <span class="click">Update profile</span> button once you’re finished!
Don’t forget to click the
<span class="click">
Update profile</span>
button once you’re finished!N'oubliez pas de cliquer sur le bouton<span class="click">
Mettre à jour le profil</span>
une fois que vous avez terminé ! -
You’re all set to start using diaspora*! Click the pod name or <span class="click">Stream</span> in the top left of the screen to start.
You’re all set to start using diaspora*! Click the pod name or
<span class="click">
Stream</span>
in the top left of the screen to start.Vous êtes prêt·e à utiliser diaspora* ! Cliquez sur le nom du pod ou sur<span class="click">
Flux</span>
en haut à gauche de votre écran pour commencer. -
If you want to meet and be welcomed by the diaspora* community and are feeling confident enough, make a <strong>public</strong> post now to introduce yourself and include the <span class="click">#newhere</span> tag. Making public posts containing tags is a great way to make new friends on diaspora*. If you’re not sure about doing this now, don’t worry – we’ll take you through your first post step by step in %{part_link}.
If you want to meet and be welcomed by the diaspora* community and are feeling confident enough, make a
<strong>
public</strong>
post now to introduce yourself and include the<span class="click">
#newhere</span>
tag. Making public posts containing tags is a great way to make new friends on diaspora*. If you’re not sure about doing this now, don’t worry – we’ll take you through your first post step by step in %{part_link}.Si vous souhaitez rencontrer et être accueilli·e par la communauté diaspora* et si vous vous sentez suffisamment à l'aise, écrivez un message<strong>
public</strong>
pour vous présenter et incluez le tag<span class="click">
#nouveauici</span>
. Écrire des messages publics contenant des tags est une excellente manière de vous faire de nouveaux amis sur diaspora*. Si vous ne vous sentez pas encore assez sûr·e, ne vous inquiétez pas – nous vous aiderons pas-à-pas à publier votre premier message dans la %{part_link}. -
You’re now looking at an interface that might be unfamiliar to you. (If you’re still on the edit profile page, click the pod name or <span class="click">Stream</span> at the left-hand end of the black header bar.) Let’s have a quick look at the layout and start to get familiar with it.
You’re now looking at an interface that might be unfamiliar to you. (If you’re still on the edit profile page, click the pod name or
<span class="click">
Stream</span>
at the left-hand end of the black header bar.) Let’s have a quick look at the layout and start to get familiar with it.Vous voilà maintenant devant une interface que vous ne connaissez pas encore. (si vous êtes toujours sur la page de modification de profil, cliquez sur le nom du pod ou sur<span class="click">
Flux</span>
, tout à gauche de la barre d'en-tête noire). Examinons la disposition et familiarisons-nous avec. -
Because of the decentralized and open-source nature of diaspora*, it is possible for pod administrators to customize their pods. Therefore, depending on which pod you’re on, the interface might look very slightly different to how it’s described here. However, the essential elements should all be present, even if they are arranged slightly differently.
Because of the decentralized and open-source nature of diaspora*, it is possible for pod administrators to customize their pods. Therefore, depending on which pod you’re on, the interface might look very slightly different to how it’s described here. However, the essential elements should all be present, even if they are arranged slightly differently.
De par la nature décentralisée et open-source de diaspora*, les administrateurs de pods peuvent personnaliser leurs pods. Ainsi, selon le pod sur lequel vous vous connectez, l'interface peut être légèrement différente de ce que vous trouverez décrit ici. Toutefois, les éléments essentiels devraient être tous présents, même s'ils sont visuellement organisés légèrement différemment. -
Beneath the header there are two columns:
Beneath the header there are two columns:
Sous l'en-tête, il y a deux colonnes : -
If all aspects are selected and you want to view just one, click <span class="click">Deselect all</span> and then select the one you want.
If all aspects are selected and you want to view just one, click
<span class="click">
Deselect all</span>
and then select the one you want.Si tous les aspects sont sélectionnés et que vous voulez n'en voir qu'un, cliquez sur<span class="click">
Désélectionner tout</span>
et sélectionnez celui que vous voulez voir. -
Someone has placed you into one of their aspects, but you haven’t done likewise for them. You will get a notification that this person has “started sharing with you” but you won’t notice any other change.
Someone has placed you into one of their aspects, but you haven’t done likewise for them. You will get a notification that this person has “started sharing with you” but you won’t notice any other change.
Quelqu'un vous a placé dans l'un de ses aspects mais vous n'en avez pas fait autant. Vous serez informé que cette personne a "commencé à partager avec vous" mais vous ne remarquerez rien d'autre.