Diaspora/Website
-
OK, so what are those buttons all about?
OK, so what are those buttons all about?
ALORS, que-ce que c'est que tous ces boutons ? -
Aspect selector button
Aspect selector button
Bouton de sélection des aspects -
This button is how you select who will be able to read your post. It is set to “All aspects” by default: that is, everyone you have added to one of your aspects will be able to read the message, but no one else will be. In the simple message you just sent, because you wanted it visible just to your followers and the default is “All aspects,” there was no need to change any settings before sharing your message.
This button is how you select who will be able to read your post. It is set to “All aspects” by default: that is, everyone you have added to one of your aspects will be able to read the message, but no one else will be. In the simple message you just sent, because you wanted it visible just to your followers and the default is “All aspects,” there was no need to change any settings before sharing your message.
C'est avec ce bouton que vous pouvez choisir qui pourra lire votre message. Il est réglé sur "Tous les aspects" par défaut : toutes les personnes que vous avez ajoutées à l'un de vos aspects sera susceptible de lire le message et personne d'autre. Dans le message tout simple que vous venez d'envoyer, il n'était pas nécessaire de changer le moindre réglage puisque vous le destiniez à vos suiveurs et que le réglage par défaut est "Tous les aspects". -
With this button you can select any individual aspect to share with, or any combination of your aspects, by clicking on aspects in the list to select or unselect them. In this way you have complete control over who gets to read your messages, as we discussed in %{part_link}. If, on the other hand, you want to announce something to the whole world, select “Public,” and there will be no restrictions on who can read your message.
With this button you can select any individual aspect to share with, or any combination of your aspects, by clicking on aspects in the list to select or unselect them. In this way you have complete control over who gets to read your messages, as we discussed in %{part_link}. If, on the other hand, you want to announce something to the whole world, select “Public,” and there will be no restrictions on who can read your message.
Ce bouton vous permet de choisir le ou les aspect(s) avec lesquels vous souhaitez partager en cliquant sur les aspects de la liste pour les (dé)sélectionner. De cette façon, vous contrôlez totalement qui peut avoir accès à vos messages, comme nous l'avons vu dans la %{part_link}. Si, en revanche, vous souhaitez annoncer quelque chose au monde entier, choisissez "Public" et il n'y aura aucune restriction quant aux personnes susceptible de lire votre message. -
Photo sharing
Photo sharing
Partage de photos -
At the right-hand end of the text field is a camera icon that lets you upload photos to your message. You can either click on it and select some pictures from your computer, or drag the images straight from a folder to the button.
At the right-hand end of the text field is a camera icon that lets you upload photos to your message. You can either click on it and select some pictures from your computer, or drag the images straight from a folder to the button.
En bas à droite du champ de saisie, se trouve une icône d'appareil photo qui vous permet d'ajouter des photos à votre message. Vous pouvez soit cliquer dessus et choisir des photos présentes sur votre ordinateur soit faire glisser des images depuis un dossier vers ce bouton. -
Locator
Locator
Localisateur -
Next to the camera is a “pin” icon which activates the locator feature. This enables you to add your location to posts. Click it and it will ask you whether you’re happy for it to determine your location using OpenStreetMap, and if you allow this it will add your location to your post as a footnote.
Next to the camera is a “pin” icon which activates the locator feature. This enables you to add your location to posts. Click it and it will ask you whether you’re happy for it to determine your location using OpenStreetMap, and if you allow this it will add your location to your post as a footnote.
À côté de l'appareil photo se trouve une icône de "punaise" qui active la fonction de localisation. Cela vous permet d'ajouter une localisation à vos messages. Cliquez dessus et il vous sera demandé si vous souhaitez que votre position soit déterminée en utilisant OpenStreetMaps et, si vous êtes d'accord, une note indiquant votre position sera ajoutée à votre message. -
You can edit this location by clicking on the text once it appears under the publisher window.
You can edit this location by clicking on the text once it appears under the publisher window.
Vous pouvez modifier cette localisation en cliquant sur le texte lorsqu'il apparaît sous la fenêtre de l'éditeur. -
The location provided may be very exact, so you might want to edit out the specific address information and just give the town or region you’re in. It’s up to you!
The location provided may be very exact, so you might want to edit out the specific address information and just give the town or region you’re in. It’s up to you!
La localisation fournie peut être très précise et vous pouvez souhaiter la modifier pour retirer l'adresse exacte et n'indiquer que la ville ou la région où vous vous trouvez. C'est vous qui décidez. -
Connected services
Connected services
Services connectés -
Based on the connections you have made with your accounts on other social networks (Twitter, Tumblr, and WordPress), there may be icons for these services under the publisher. Highlighting these posts your message to those services. We’ll cover this in the next section, below.
Based on the connections you have made with your accounts on other social networks (Twitter, Tumblr, and WordPress), there may be icons for these services under the publisher. Highlighting these posts your message to those services. We’ll cover this in the next section, below.
Selon les connexions que vous avez établies avec vos comptes sur d'autres réseaux sociaux (Facebook, Twitter et Tumblr), les icônes de ces services peuvent apparaître sous l'éditeur. En mettant ces icônes en surbrillance, votre message sera publié sur ces services. Nous verrons cela dans la section suivante, un peu plus bas. -
The icon next to your connected services looks like a spanner. Clicking this will let you configure your connections with other social networks and services.
The icon next to your connected services looks like a spanner. Clicking this will let you configure your connections with other social networks and services.
L'icône à côté des services connectés ressemble à une clé à molette. Cliquez dessus pour configurer les connexions avec d'autres réseaux sociaux et services. -
We’ll look at how to connect to other services in %{part_link}.
We’ll look at how to connect to other services in %{part_link}.
Nous verrons comment établir une connexion avec d'autres services dans la %{part_link}. -
Post preview
Post preview
Prévisualisation -
Next to the “compose” button at the top left is the last button, with a magnifying glass icon – and it’s a really useful one! This allows you to see exactly what your post will look like, so you can be sure you’re happy with it before you actually post it. This can really help with correcting errors, and especially with text formatting. More on this below.
Next to the “compose” button at the top left is the last button, with a magnifying glass icon – and it’s a really useful one! This allows you to see exactly what your post will look like, so you can be sure you’re happy with it before you actually post it. This can really help with correcting errors, and especially with text formatting. More on this below.
Entre le bouton des aspects et le bouton de partage, se trouve un dernier bouton – et il est très utile ! Grâce à lui, vous pouvez voir à quoi ressemblera votre message et être sûr(e) qu'il vous convient avant de le publier pour de bon. Cela peut vraiment vous aider à corriger les erreurs, notamment en ce qui concerne le formatage du texte. Nous allons y revenir. -
Posting features
Posting features
Fonctionnalités de publication -
#tags
#tags
#tags -
Place a # (hash) symbol in front of a word and it becomes a #tag. What’s the use of this? Well, #tags are a great way of finding content that interests you, and of bringing content to the attention of people who are likely to be interested in it. You can search for tags by typing them in the search field in the header. You can also follow tags, so that any posts containing those tags appear in your stream – in fact, if you filled out the “Describe yourself in 5 words” part of your profile page, you’re already following those tags!
Place a # (hash) symbol in front of a word and it becomes a #tag. What’s the use of this? Well, #tags are a great way of finding content that interests you, and of bringing content to the attention of people who are likely to be interested in it. You can search for tags by typing them in the search field in the header. You can also follow tags, so that any posts containing those tags appear in your stream – in fact, if you filled out the “Describe yourself in 5 words” part of your profile page, you’re already following those tags!
Placez un symbole # (dièse) devant un mot et il devient un #tag. À quoi cela sert-il ? Eh bien, les #tags sont un excellent moyen de trouver du contenu qui vous intéresse et d'attirer l'attention des personnes qui sont susceptibles de s'y intéresser. Vous pouvez effectuer une recherche par tags en les tapant dans la zone de recherche, dans la zone d'en-tête. Vous pouvez aussi suivre des tags de sorte que n'importe quel message qui contiendra ce tag apparaîtra dans votre flux – de fait, si vous avez renseigné la partie "Décrivez-vous en 5 mots" de votre page de profil, vous suivez déjà ces tags ! -
Say you like cooking and you post a message with “#cooking” in it. Anyone who follows the #cooking tag will now see your post appear in their streams. Of course for any follower of #cooking to see your post, you’ll have had to make it a public post; if you made it only to one or more aspects, only people in those aspects will be able to read it. You can also search for “#cooking” in the search bar, and you’ll be presented with a list of all posts tagged with “#cooking.” That includes your own posts, posts by friends and public posts by other diasporans. You can see how this can be a fantastic tool for finding and sharing content with people who share your interests.
Say you like cooking and you post a message with “#cooking” in it. Anyone who follows the #cooking tag will now see your post appear in their streams. Of course for any follower of #cooking to see your post, you’ll have had to make it a public post; if you made it only to one or more aspects, only people in those aspects will be able to read it. You can also search for “#cooking” in the search bar, and you’ll be presented with a list of all posts tagged with “#cooking.” That includes your own posts, posts by friends and public posts by other diasporans. You can see how this can be a fantastic tool for finding and sharing content with people who share your interests.
Supposons que vous vous intéressiez à la cuisine et que vous publiiez un message contant "#cuisine". Tous ceux qui suivent le tag #cuisine verront votre message apparaître dans leur flux. Bien sûr, pour que les gens qui suivent le tag #cuisine voient votre message, vous aurez dû le rendre public ; si vous l'avez limité à seulement certains aspects, seules les personnes de ces aspects y auront accès. Vous pouvez également rechercher #cuisine dans la barre de recherche et vous seront présentés une liste de message taggés avec "#cuisine". Cela inclut vos propres messages, ceux de vos contacts et les messages publics des autres utilisateurs de diaspora*. Vous voyez à quel point cela peut être un outil fantastique pour trouver et partager du contenu avec des gens qui partagent vos centres d'intérêt.