Diaspora/Website
-
Where to find more help and information
Where to find more help and information
Où trouver plus d'aide et de documentation -
Other documentation
Other documentation
Autres documentations -
We’ve tried to cover all the essentials of using diaspora* in these tutorials in as clear a manner as possible. However, there may be something you’re still not clear about or something that hasn’t been covered here that you want to know. There are also more technical matters such as setting up your own pod, which aren’t covered here.
We’ve tried to cover all the essentials of using diaspora* in these tutorials in as clear a manner as possible. However, there may be something you’re still not clear about or something that hasn’t been covered here that you want to know. There are also more technical matters such as setting up your own pod, which aren’t covered here.
Tout au long de ce tutoriel, nous avons essayé de couvrir toutes les bases qui vous permettront d'utiliser diaspora* de la façon la plus claire possible. Toutefois, il pourrait se trouver des choses qui restent obscures ou que nous n'avons pas évoqué ici et que vous souhaiteriez connaître. Il existe également des contenus plus techniques, comme la façon de créer votre propre pod, qui ne sont pas décrites ici. -
On this page you will find links to other useful sites offering tutorials and more information.
On this page you will find links to other useful sites offering tutorials and more information.
Sur cette page, vous trouverez des liens vers d'autres sites utiles qui vous apporteront tutoriels et informations supplémentaires. -
Tutorials
Tutorials
Tutoriels -
a guide in French for people new to diaspora*
a guide in French for people new to diaspora*
un guide en français pour les nouveaux utilisateurs de diaspora* -
About diaspora*
About diaspora*
À propos de diaspora* -
Of course, there’s plenty of information about diaspora* right here on our project site
Of course, there’s plenty of information about diaspora* right here on our project site
Bien sûr, il y a quantité d'informations à propos de diaspora* juste ici, sur notre site du projet -
%{wiki_link} – all you need to know about using, developing and installing diaspora*
%{wiki_link} – all you need to know about using, developing and installing diaspora*
%{wiki_link} – tout ce qu'il faut savoir pour utiliser, développer et installer diaspora* -
The official project wiki
The official project wiki
Le wiki du projet officiel -
There are pages about %{wikipedia_link} and the %{wikipedia_software_link} on Wikipedia
There are pages about %{wikipedia_link} and the %{wikipedia_software_link} on Wikipedia
Il existe des pages à propos de %{wikipedia_link} et de %{wikipedia_software_link} sur Wikipedia -
diaspora*
diaspora*
diaspora* -
diaspora* software
diaspora* software
Le logiciel diaspora* -
User support
User support
Support utilisateur -
You can ask a <span class="click">#question</span> about diaspora*, ask for <span class="click">#help</span>, or report a <span class="click">#bug</span> in public posts in diaspora* itself
You can ask a
<span class="click">
#question</span>
about diaspora*, ask for<span class="click">
#help</span>
, or report a<span class="click">
#bug</span>
in public posts in diaspora* itselfVous pouvez poser une<span class="click">
question</span>
à propos de diaspora*, demander de l'<span class="click">
#aide</span>
ou signaler un<span class="click">
bug</span>
dans un message public sur diaspora* lui-même -
Having a problem you can’t solve? Talk to us on our %{mail_link}
Having a problem you can’t solve? Talk to us on our %{mail_link}
Un problème que vous ne parvenez pas à résoudre ? Venez nous en parler sur notre %{mail_link} -
mailing list
mailing list
liste de diffusion mail -
Or chat to diaspora* developers on our %{irc_link}. If you don’t get an instant reply, try again later
Or chat to diaspora* developers on our %{irc_link}. If you don’t get an instant reply, try again later
Ou chattez avec les développeurs de diaspora* sur notre %{irc_link}. Si vous ne recevez pas de réponse immédiate, essayez un peu plus tard -
IRC channel
IRC channel
Canal IRC -
Project progress
Project progress
Avancement du projet