Discussion commencée , avec un commentaire.
  1. Toon Traducteur en néerlandais, Pays-Bas, sans droit de relecture

    the context of exchausted... is not clear ?

    can it be " full " ?

  2. Klaus Herberth Traducteur en allemand ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Sorry. It was a typo. It should be "exhausted".


Historique

  1. Archive exhausted
    Archive exhausted
    modifié par Klaus Herberth .
    Copier dans le presse-papier
  2. Keine weiteren Nachrichten
    Keine weiteren Nachrichten

    Keine weiteren Nachrichten

    modifié par Klaus Herberth .
    Copier dans le presse-papier