🔁


Historique

  1. Color temperature is a way of measuring the light spectrum. Lower color temperatures are considered better for your sleep. Temperatures above 3500 K are better for working. Blue light belongs to higher color temperatures.
    Color temperature is a way of measuring the light spectrum. Lower color temperatures are considered better for your sleep. Temperatures above 3500 K are better for working. Blue light belongs to higher color temperatures.

    Color temperature is a way of measuring the light spectrum. Lower color temperatures are considered better for your sleep. Temperatures above 3500 K are better for working. Blue light belongs to higher color temperatures.

    modifié par Bartosz .
    Copier dans le presse-papier
  2. Temperatura barwowa jest sposobem pomiaru widma światła. Uważa się, że dla snu lepsze są niższe temperatury barwowe. Temperatury powyżej 3500 K są lepsze do pracy. Światło niebieskie należy do wyższych temperatur barwowych.
    Temperatura barwowa jest sposobem pomiaru widma światła. Uważa się, że dla snu lepsze niższe temperatury barwowe. Temperatury powyżej 3500 K lepsze do pracy. Światło niebieskie należy do wyższych temperatur barwowych.
    modifié par Bartosz .
    Copier dans le presse-papier
  3. Color temperature is a way of measuring the light spectrum. Lower color temperatures are considered better for your sleep. Temperatures above 3500 K are better for working. Blue light belongs to the higher color temperatures.
    Color temperature is a way of measuring the light spectrum. Lower color temperatures are considered better for your sleep. Temperatures above 3500 K are better for working. Blue light belongs to the higher color temperatures.

    Color temperature is a way of measuring the light spectrum. Lower color temperatures are considered better for your sleep. Temperatures above 3500 K are better for working. Blue light belongs to the higher color temperatures.

    modifié par Nocrapatall .
    Copier dans le presse-papier
  4. Temperatura barwowa jest sposobem pomiaru widma światła. Uważa się, że dla snu lepsze są niższe temperatury barwowe. Temperatury powyżej 3500 K są lepsze do pracy. Światło niebieskie należy do wyższych temperatur barwowych.
    Temperatura barwowa jest sposobem pomiaru widma światła. Uważa się, że dla snu lepsze niższe temperatury barwowe. Temperatury powyżej 3500 K lepsze do pracy. Światło niebieskie należy do wyższych temperatur barwowych.
    modifié par Nocrapatall .
    Copier dans le presse-papier
  5. Color temperature is a way of measuring the light spectrum. Lower color temperatures are considered better for your sleep. Temperatures above 3500 K are better for working. Blue light belongs to the higher color temperatures.
    Color temperature is a way of measuring the light spectrum. Lower color temperatures are considered better for your sleep. Temperatures above 3500 K are better for working. Blue light belongs to the higher color temperatures.

    Color temperature is a way of measuring the light spectrum. Lower color temperatures are considered better for your sleep. Temperatures above 3500 K are better for working. Blue light belongs to the higher color temperatures.

    modifié par Nocrapatall .
    Copier dans le presse-papier
  6. Temperatura barwowa jest sposobem pomiaru widma światła. Uważa się, że dla snu lepsze są niższe temperatury barwowe. Temperatury powyżej 3500 K są lepsze do pracy. Światło niebieskie należy do wyższych temperatur barwowych.
    Temperatura barwowa jest sposobem pomiaru widma światła. Uważa się, że dla snu lepsze niższe temperatury barwowe. Temperatury powyżej 3500 K lepsze do pracy. Światło niebieskie należy do wyższych temperatur barwowych.
    modifié par Bartosz .
    Copier dans le presse-papier