Fulmine Software/Night Mode
-
Temperatura barwowa jest sposobem pomiaru widma światła. Uważa się, że dla snu lepsze są niższe temperatury barwowe. Temperatury powyżej 3500 K są lepsze do pracy. Światło niebieskie należy do wyższych temperatur barwowych.
Temperatura barwowa jest sposobem pomiaru widma światła. Uważa się, że dla snu lepsze są niższe temperatury barwowe. Temperatury powyżej 3500 K są lepsze do pracy. Światło niebieskie należy do wyższych temperatur barwowych.
Color temperature is a way of measuring the light spectrum. Lower color temperatures are considered better for your sleep. Temperatures above 3500 K are better for working. Blue light belongs to the higher color temperatures.
Historique
-
Color temperature is a way of measuring the light spectrum. Lower color temperatures are considered better for your sleep. Temperatures above 3500 K are better for working. Blue light belongs to higher color temperatures.Color temperature is a way of measuring the light spectrum. Lower color temperatures are considered better for your sleep. Temperatures above 3500 K are better for working. Blue light belongs to higher color temperatures.
-
Temperatura barwowa jest sposobem pomiaru widma światła. Uważa się, że dla snu lepsze są niższe temperatury barwowe. Temperatury powyżej 3500 K są lepsze do pracy. Światło niebieskie należy do wyższych temperatur barwowych.Temperatura barwowa jest sposobem pomiaru widma światła. Uważa się, że dla snu lepsze są niższe temperatury barwowe. Temperatury powyżej 3500 K są lepsze do pracy. Światło niebieskie należy do wyższych temperatur barwowych.
Temperatura barwowa jest sposobem pomiaru widma światła. Uważa się, że dla snu lepsze są niższe temperatury barwowe. Temperatury powyżej 3500 K są lepsze do pracy. Światło niebieskie należy do wyższych temperatur barwowych.
-
Color temperature is a way of measuring the light spectrum. Lower color temperatures are considered better for your sleep. Temperatures above 3500 K are better for working. Blue light belongs to the higher color temperatures.Color temperature is a way of measuring the light spectrum. Lower color temperatures are considered better for your sleep. Temperatures above 3500 K are better for working. Blue light belongs to the higher color temperatures.
-
Temperatura barwowa jest sposobem pomiaru widma światła. Uważa się, że dla snu lepsze są niższe temperatury barwowe. Temperatury powyżej 3500 K są lepsze do pracy. Światło niebieskie należy do wyższych temperatur barwowych.Temperatura barwowa jest sposobem pomiaru widma światła. Uważa się, że dla snu lepsze są niższe temperatury barwowe. Temperatury powyżej 3500 K są lepsze do pracy. Światło niebieskie należy do wyższych temperatur barwowych.
Temperatura barwowa jest sposobem pomiaru widma światła. Uważa się, że dla snu lepsze są niższe temperatury barwowe. Temperatury powyżej 3500 K są lepsze do pracy. Światło niebieskie należy do wyższych temperatur barwowych.
-
Color temperature is a way of measuring the light spectrum. Lower color temperatures are considered better for your sleep. Temperatures above 3500 K are better for working. Blue light belongs to the higher color temperatures.Color temperature is a way of measuring the light spectrum. Lower color temperatures are considered better for your sleep. Temperatures above 3500 K are better for working. Blue light belongs to the higher color temperatures.
-
Temperatura barwowa jest sposobem pomiaru widma światła. Uważa się, że dla snu lepsze są niższe temperatury barwowe. Temperatury powyżej 3500 K są lepsze do pracy. Światło niebieskie należy do wyższych temperatur barwowych.Temperatura barwowa jest sposobem pomiaru widma światła. Uważa się, że dla snu lepsze są niższe temperatury barwowe. Temperatury powyżej 3500 K są lepsze do pracy. Światło niebieskie należy do wyższych temperatur barwowych.
Temperatura barwowa jest sposobem pomiaru widma światła. Uważa się, że dla snu lepsze są niższe temperatury barwowe. Temperatury powyżej 3500 K są lepsze do pracy. Światło niebieskie należy do wyższych temperatur barwowych.