European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

14 août de 04:28 to 17:10
Theresa Heery changed 33 translations in German on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1. The reason we distributed these leaflets was to alert the population and the workers in the factories.
    The reason we distributed these leaflets was to alert the population and the workers in the factories.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Der Grund, warum wir diese Flugblätter verteilt haben, war, die Bevölkerung und die Fabrikarbeiter zu alarmieren.
    Der Grund, warum wir diese Flugblätter verteilt haben, war, die Bevölkerung und die Fabrikarbeiter zu alarmieren.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. We distributed leaflets in front of the factories and in different neighborhoods.
    We distributed leaflets in front of the factories and in different neighborhoods.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir verteilten die Flugblätter vor den Fabriken und in den verschiedenen Vierteln.
    Wir verteilten die Flugblätter vor den Fabriken und in den verschiedenen Vierteln.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. Often we would do that at night. But at night there were also police patrols.
    Often we would do that at night. But at night there were also police patrols.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Oft machten wir das nachts. Aber in der Nacht gab es auch Polizeistreifen
    Oft machten wir das nachts. Aber in der Nacht gab es auch Polizeistreifen
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. Oft machten wir das nachts. Aber in der Nacht gab es auch Polizeistreifen
    Oft machten wir das nachts. Aber in der Nacht gab es auch Polizeistreifen
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  2. Oft machten wir das nachts. Aber nachts gab es auch Polizeistreifen.
    Oft machten wir das nachts. Aber nachts gab es auch Polizeistreifen.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. So there would be two or three of us to distribute the leaflets and two or three to watch out for the police.
    So there would be two or three of us to distribute the leaflets and two or three to watch out for the police.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Zwei oder drei von uns verteilten die Flugblätter und zwei oder drei andere hielten nach der Polizei Ausschau.
    Zwei oder drei von uns verteilten die Flugblätter und zwei oder drei andere hielten nach der Polizei Ausschau.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. We had to be very careful.
    We had to be very careful.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir mussten sehr vorsichtig sein.
    Wir mussten sehr vorsichtig sein.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. We took many precautions: we’d hide the material to make the leaflets at someone’s place, the paper with somebody else.
    We took many precautions: wed hide the material to make the leaflets at someones place, the paper with somebody else.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir machten viele Vorkehrungen: Wir versteckten die Materialien für die Flugblätter bei einer Person und das Papier bei jemand anderem.
    Wir machten viele Vorkehrungen: Wir versteckten die Materialien für die Flugblätter bei einer Person und das Papier bei jemand anderem.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. We’d try to distribute them at night, to escape from the police.
    Wed try to distribute them at night, to escape from the police.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir versuchten, sie nachts zu verteilen, um der Polizei zu entkommen.
    Wir versuchten, sie nachts zu verteilen, um der Polizei zu entkommen.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. But the police was there at night as well.
    But the police was there at night as well.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Aber die Polizei war nachts auch unterwegs.
    Aber die Polizei war nachts auch unterwegs.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. We also handed out leaflets at the gates of the factories, even though we were quite visible there.
    We also handed out leaflets at the gates of the factories, even though we were quite visible there.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir verteilten auch Flugblätter an den Fabriktoren, selbst wenn wir dort sehr auffällig waren.
    Wir verteilten auch Flugblätter an den Fabriktoren, selbst wenn wir dort sehr auffällig waren.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. We took precautions there as well. One of us would be on the look out for the police.
    We took precautions there as well. One of us would be on the look out for the police.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir trafen auch dort Vorkehrungen. Einer von uns hielt immer nach der Polizei Ausschau.
    Wir trafen auch dort Vorkehrungen. Einer von uns hielt immer nach der Polizei Ausschau.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. We’d leave around two or three o’clock in the morning to distribute the leaflets.
    Wed leave around two or three oclock in the morning to distribute the leaflets.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir machten uns um 2 oder 3 Uhr morgens auf, um die Flugblätter zu verteilen.
    Wir machten uns um 2 oder 3 Uhr morgens auf, um die Flugblätter zu verteilen.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. Sometimes we’d distribute them in front of the factory gates, even though that was very risky.
    Sometimes wed distribute them in front of the factory gates, even though that was very risky.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Manchmal verteilten wir sie auch vor den Fabriktoren, obwohl das sehr gefährlich war.
    Manchmal verteilten wir sie auch vor den Fabriktoren, obwohl das sehr gefährlich war.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wir verteilten auch Flugblätter an den Fabriktoren, selbst wenn wir dort sehr auffällig waren.
    Wir verteilten auch Flugblätter an den Fabriktoren, selbst wenn wir dort sehr auffällig waren.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir verteilten auch Flugblätter an den Fabriktoren, obwohl wir dort sehr auffällig waren.
    Wir verteilten auch Flugblätter an den Fabriktoren, obwohl wir dort sehr auffällig waren.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. It was also difficult to produce the leaflets. It was good to distribute them, but they had to be made first!
    It was also difficult to produce the leaflets. It was good to distribute them, but they had to be made first!
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Es war schwierig, die Flugblätter herzustellen. Es war gut, sie zu verteilen, aber sie mussten ja erst hergestellt werden.
    Es war schwierig, die Flugblätter herzustellen. Es war gut, sie zu verteilen, aber sie mussten ja erst hergestellt werden.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. So we tried to find friends that were not too well known and take the material there -
    So we tried to find friends that were not too well known and take the material there -
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Also versuchten wir, Freunde zu finden, die nicht so bekannt waren, und die Materialien dort hinzubringen:
    Also versuchten wir, Freunde zu finden, die nicht so bekannt waren, und die Materialien dort hinzubringen:
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. the mimeograph machine, and the typewriter and hide them in the basement.
    the mimeograph machine, and the typewriter and hide them in the basement.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. den Vervielfältigungsapparat und die Schreibmaschine, die wir im Keller versteckten.
    den Vervielfältigungsapparat und die Schreibmaschine, die wir im Keller versteckten.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. We had to take precautions to protect these friends, but to be able to continue with our activities as well.
    We had to take precautions to protect these friends, but to be able to continue with our activities as well.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir mussten vorsichtig sein und diese Freunde beschützen, aber gleichzeitig mit unseren Aktivitäten weitermachen.
    Wir mussten vorsichtig sein und diese Freunde beschützen, aber gleichzeitig mit unseren Aktivitäten weitermachen.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. We organized ourselves, trying to find places where we could secretly meet,
    We organized ourselves, trying to find places where we could secretly meet,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir organisierten uns, um Orte zu finden, wo wir uns ungesehen treffen konnten.
    Wir organisierten uns, um Orte zu finden, wo wir uns ungesehen treffen konnten.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. where two or three of us could meet, maybe four, never more than four.
    where two or three of us could meet, maybe four, never more than four.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wo sich zwei oder drei von uns treffen konnten, aber nie mehr als 4.
    Wo sich zwei oder drei von uns treffen konnten, aber nie mehr als 4.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wo sich zwei oder drei von uns treffen konnten, aber nie mehr als 4.
    Wo sich zwei oder drei von uns treffen konnten, aber nie mehr als 4.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wo sich zwei oder drei von uns treffen konnten, aber nie mehr als vier.
    Wo sich zwei oder drei von uns treffen konnten, aber nie mehr als vier.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. We would meet in a basement or at friends’ not known for their political activities, but willing to help.
    We would meet in a basement or at friendsnot known for their political activities, but willing to help.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir trafen uns in einem Keller oder im Haus von Freunden, die nicht für ihr politisches Engagement bekannt waren.
    Wir trafen uns in einem Keller oder im Haus von Freunden, die nicht für ihr politisches Engagement bekannt waren.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. They would let us in. We’d arrive at different times.
    They would let us in. Wed arrive at different times.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sie ließen uns hinein und wir kamen zu unterschiedlichen Zeiten an.
    Sie ließen uns hinein und wir kamen zu unterschiedlichen Zeiten an.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. But then there was also the need to hide the material, the mimeograph, the typewriter etc…
    But then there was also the need to hide the material, the mimeograph, the typewriter etc
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Aber dann mussten wir auch die Materialien verstecken, den Vervielfältigungsapparat, die Schreibmaschine etc.
    Aber dann mussten wir auch die Materialien verstecken, den Vervielfältigungsapparat, die Schreibmaschine etc.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. We had to be careful with all of that.
    We had to be careful with all of that.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir mussten dabei sehr aufpassen.
    Wir mussten dabei sehr aufpassen.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. There were various newspaper publications in the Rouen region,
    There were various newspaper publications in the Rouen region,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Es gab viele Zeitungsartikel in der Gegend um Rouen,
    Es gab viele Zeitungsartikel in der Gegend um Rouen,
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. talking about the number of political activists being arrested. One had to be very careful.
    talking about the number of political activists being arrested. One had to be very careful.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. die über die Zahl der Verhaftungen von politischen Aktivisten berichteten. Man musste sehr vorsichtig sein.
    die über die Zahl der Verhaftungen von politischen Aktivisten berichteten. Man musste sehr vorsichtig sein.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. We had a certain amount of support in the population.
    We had a certain amount of support in the population.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir hatten ein gewisses Maß an Unterstützung seitens der Bevölkerung.
    Wir hatten ein gewisses Maß an Unterstützung seitens der Bevölkerung.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. Some people said we shouldn’t do that, or when we were arrested, they’d say:
    Some people said we shouldnt do that, or when we were arrested, theyd say:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Manch Leute sagten, wir sollten das nicht tun, da wir sonst verhaftet würden. Sie sagten:
    Manch Leute sagten, wir sollten das nicht tun, da wir sonst verhaftet würden. Sie sagten:
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. “They shouldn’t have done that”, but others did support us, some of them very quietly because they were afraid.
    They shouldnt have done that”, but others did support us, some of them very quietly because they were afraid.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. „Sie hätten das nicht tun sollen.“ Aber andere unterstützten uns, manche nur sehr im Hintergrund, weil sie Angst hatten.
    Sie hätten das nicht tun sollen.“ Aber andere unterstützten uns, manche nur sehr im Hintergrund, weil sie Angst hatten.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. If the police detected a connection between a person and well-known political activist, you could be arrested.
    If the police detected a connection between a person and well-known political activist, you could be arrested.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn die Polizei von der Verbindung zwischen einer Person und einem bekannten politischen Aktivisten erfuhr, konnte man verhaftet werden.
    Wenn die Polizei von der Verbindung zwischen einer Person und einem bekannten politischen Aktivisten erfuhr, konnte man verhaftet werden.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. It was dangerous for us as well as for the people we’d give the material to - if they were caught by the police etc. It was very difficult.
    It was dangerous for us as well as for the people wed give the material to - if they were caught by the police etc. It was very difficult.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Es war sowohl für uns als auch für die Personen, die die Materialien aufbewahrten, gefährlich, falls sie von der Polizei erfasst wurden. Es war sehr schwierig.
    Es war sowohl für uns als auch für die Personen, die die Materialien aufbewahrten, gefährlich, falls sie von der Polizei erfasst wurden. Es war sehr schwierig.
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
  1. Semi-clandestine activities 1939-41
    Semi-clandestine activities 1939-41
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Halbverborgene Aktivitäten 1939 bis 1941
    Halbverborgene Aktivitäten 1939 bis 1941
    modifié par Theresa Heery .
    Copier dans le presse-papier
14 août de 04:28 to 17:10