European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

09 oct. de 04:59 to 18:06
Sgrippo changed 29 translations in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1. I answered him, that it was my business. I was 17 at the time and argued: “Should one stop just because…”
    I answered him, that it was my business. I was 17 at the time and argued: “Should one stop just because…”
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Gli ho risposto che era un mio problema. Avevo 17 anni… Mica bisogna fermarsi davanti a…
    Gli ho risposto che era un mio problema. Avevo 17 anniMica bisogna fermarsi davanti a
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. I asked him how he could work as a coppersmith on ships in 1936/1937 and not even join the trade union.
    I asked him how he could work as a coppersmith on ships in 1936/1937 and not even join the trade union.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Tu hai vissuto in prima persona il 1936-37 a bordo delle navi come calderaio, nella metallurgia, e non sei nemmeno nel sindacato…
    Tu hai vissuto in prima persona il 1936-37 a bordo delle navi come calderaio, nella metallurgia, e non sei nemmeno nel sindacato
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. We had quite a discussion. He himself was not politically active. That took some effort and he worked a lot.
    We had quite a discussion. He himself was not politically active. That took some effort and he worked a lot.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Non era politicamente attivo politicamente perché richiedeva molto impegno e lui era molto impegnato con il lavoro.
    Non era politicamente attivo politicamente perché richiedeva molto impegno e lui era molto impegnato con il lavoro.
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. Non era politicamente attivo politicamente perché richiedeva molto impegno e lui era molto impegnato con il lavoro.
    Non era politicamente attivo politicamente perché richiedeva molto impegno e lui era molto impegnato con il lavoro.
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  2. Non era politicamente attivo politicamente perché richiedeva un certo impegno e lui era molto impegnato con il lavoro.
    Non era politicamente attivo politicamente perché richiedeva un certo impegno e lui era molto impegnato con il lavoro.
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. We had to keep a low profile. You can not really call it undercover; we were known to the police.
    We had to keep a low profile. You can not really call it undercover; we were known to the police.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Eravamo obbligati a muoverci nella clandestinità. Non si trattava di vera e propria clandestinità, ma la polizia ci conosceva…
    Eravamo obbligati a muoverci nella clandestinità. Non si trattava di vera e propria clandestinità, ma la polizia ci conosceva
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. So we had to take some precautionary measures:
    So we had to take some precautionary measures:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dovevamo prendere degli accorgimenti.
    Dovevamo prendere degli accorgimenti.
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. Only going out at night, and also being careful because of police raids. It was extremely difficult. But we did not give up.
    Only going out at night, and also being careful because of police raids. It was extremely difficult. But we did not give up.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Per esempio uscire a notte fonda, facendo attenzione quando c'erano le retate… Era estremamente difficile, ma non abbiamo ceduto.
    Per esempio uscire a notte fonda, facendo attenzione quando c'erano le retateEra estremamente difficile, ma non abbiamo ceduto.
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. When distributing leaflets we would try to go out at night, but also not too often, because one had to be careful.
    When distributing leaflets we would try to go out at night, but also not too often, because one had to be careful.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Evitavamo di distribuire i volantini in pieno giorno, ma neanche troppo di notte ma piuttosto di sera perché… Bisognava stare attentissimi.
    Evitavamo di distribuire i volantini in pieno giorno, ma neanche troppo di notte ma piuttosto di sera perchéBisognava stare attentissimi.
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. Under these circumstances I became politically active, at work and in my daily life.
    Under these circumstances I became politically active, at work and in my daily life.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. È in queste circostanze che sono diventato un militante, sul lavoro e nella vita di tutti i giorni.
    È in queste circostanze che sono diventato un militante, sul lavoro e nella vita di tutti i giorni.
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. Semi-clandestine activities 1939-41
    Semi-clandestine activities 1939-41
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Attività semi clandestine 1939-41
    Attività semi clandestine 1939-41
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. The reason we distributed these leaflets was to alert the population and the workers in the factories.
    The reason we distributed these leaflets was to alert the population and the workers in the factories.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Il motivo per cui distribuivamo questi volantini era mettere in guardia gli operai nelle fabbriche.
    Il motivo per cui distribuivamo questi volantini era mettere in guardia gli operai nelle fabbriche.
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. We distributed leaflets in front of the factories and in different neighborhoods.
    We distributed leaflets in front of the factories and in different neighborhoods.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Distribuivamo il materiale nei vari rioni.
    Distribuivamo il materiale nei vari rioni.
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. Often we would do that at night. But at night there were also police patrols.
    Often we would do that at night. But at night there were also police patrols.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Spesso lo si faceva di notte, ma la notte c'erano anche le ronde della polizia e allora ci si arrangiava.
    Spesso lo si faceva di notte, ma la notte c'erano anche le ronde della polizia e allora ci si arrangiava.
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. Spesso lo si faceva di notte, ma la notte c'erano anche le ronde della polizia e allora ci si arrangiava.
    Spesso lo si faceva di notte, ma la notte c'erano anche le ronde della polizia e allora ci si arrangiava.
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  2. Spesso facevamo di notte, ma la notte c'erano anche le ronde della polizia e allora ci si arrangiava.
    Spesso facevamo di notte, ma la notte c'erano anche le ronde della polizia e allora ci si arrangiava.
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. So there would be two or three of us to distribute the leaflets and two or three to watch out for the police.
    So there would be two or three of us to distribute the leaflets and two or three to watch out for the police.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Eravamo in due o tre a distribuire e in due o tre attorno a controllare: "Attenzione, è ora di andare…" dicevano.
    Eravamo in due o tre a distribuire e in due o tre attorno a controllare: "Attenzione, è ora di andare…" dicevano.
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. We had to be very careful.
    We had to be very careful.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Eravamo obbligati a stare molto attenti.
    Eravamo obbligati a stare molto attenti.
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. We took many precautions: we’d hide the material to make the leaflets at someone’s place, the paper with somebody else.
    We took many precautions: wed hide the material to make the leaflets at someones place, the paper with somebody else.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Il materiale per fare i volantini lo nascondevamo da uno, la carta dall'altro.
    Il materiale per fare i volantini lo nascondevamo da uno, la carta dall'altro.
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. We’d try to distribute them at night, to escape from the police.
    Wed try to distribute them at night, to escape from the police.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E poi provavamo a distribuirli la notte per cercare di scappare alla polizia.
    E poi provavamo a distribuirli la notte per cercare di scappare alla polizia.
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. But the police was there at night as well.
    But the police was there at night as well.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ma la polizia girava anche la notte. Era una missione davvero difficile.
    Ma la polizia girava anche la notte. Era una missione davvero difficile.
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. We also handed out leaflets at the gates of the factories, even though we were quite visible there.
    We also handed out leaflets at the gates of the factories, even though we were quite visible there.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Abbiamo distribuito i volantini anche fuori dalle fabbriche, nonostante fossimo un po' allo scoperto là.
    Abbiamo distribuito i volantini anche fuori dalle fabbriche, nonostante fossimo  un po' allo scoperto .
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. We took precautions there as well. One of us would be on the look out for the police.
    We took precautions there as well. One of us would be on the look out for the police.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ma stavamo attenti, ce n'era uno che guardava se arrivava la polizia… Eravamo obbligati a stare attentissimi.
    Ma stavamo attenti, ce n'era uno che guardava se arrivava la poliziaEravamo obbligati a stare attentissimi.
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. We’d leave around two or three o’clock in the morning to distribute the leaflets.
    Wed leave around two or three oclock in the morning to distribute the leaflets.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Uscivamo verso le due o le tre del mattino per andare a distribuire, ci spartivamo le vie…
    Uscivamo verso le due o le tre del mattino per andare a distribuire, ci spartivamo le vie
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. Sometimes we’d distribute them in front of the factory gates, even though that was very risky.
    Sometimes wed distribute them in front of the factory gates, even though that was very risky.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. A volte lo facevamo all'uscita delle fabbriche ma era molto rischioso, essendo in pieno giorno.
    A volte lo facevamo all'uscita delle fabbriche ma era molto rischioso, essendo in pieno giorno.
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. A volte lo facevamo all'uscita delle fabbriche ma era molto rischioso, essendo in pieno giorno.
    A volte lo facevamo all'uscita delle fabbriche ma era molto rischioso, essendo in pieno giorno.
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  2. A volte lo facevamo all'uscita delle fabbriche… ma era molto rischioso, essendo in pieno giorno.
    A volte lo facevamo all'uscita delle fabbrichema era molto rischioso, essendo in pieno giorno.
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. It was also difficult to produce the leaflets. It was good to distribute them, but they had to be made first!
    It was also difficult to produce the leaflets. It was good to distribute them, but they had to be made first!
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E poi c'è anche da parlare del problema della produzione del materiale, perché andava bene distribuirlo ma bisognava anche farlo.
    E poi c'è anche da parlare del problema della produzione del materiale, perché andava bene distribuirlo ma bisognava anche farlo.
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. So we tried to find friends that were not too well known and take the material there -
    So we tried to find friends that were not too well known and take the material there -
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ci arrangiavamo, chiedevamo a dei compagni che non erano molto conosciuti di trasportare il materiale,
    Ci arrangiavamo, chiedevamo a dei compagni che non erano molto conosciuti di trasportare il materiale,
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. the mimeograph machine, and the typewriter and hide them in the basement.
    the mimeograph machine, and the typewriter and hide them in the basement.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. il ciclostile, la macchina da scriverle e di nasconderli in cantina.
    il ciclostile, la macchina da scriverle e di nasconderli in cantina.
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. We had to take precautions to protect these friends, but to be able to continue with our activities as well.
    We had to take precautions to protect these friends, but to be able to continue with our activities as well.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dovevamo stare attentissimi, in primo luogo per proteggere questi compagni, e poi anche per poter continuare a fare queste cose.
    Dovevamo stare attentissimi, in primo luogo per proteggere questi compagni, e poi anche per poter continuare a fare queste cose.
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  1. We organized ourselves, trying to find places where we could secretly meet,
    We organized ourselves, trying to find places where we could secretly meet,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ci organizzavamo tra di noi. All'inizio abbiamo cercato dei posti che ci permettessero di incontrarci clandestinamente, diciamo,
    Ci organizzavamo tra di noi. All'inizio abbiamo cercato dei posti che ci permettessero di incontrarci clandestinamente, diciamo,
    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
09 oct. de 04:59 to 18:06