European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

18 nov. de 03:24 to 15:25
Ogrimm launched a Copy source Batch Operation in Polish, French, Italian, Slovenian, English and German on European Resistance Archive (ERA). Hide changes

39 changes in Polish:

  1. Transport of weapons, ammunition, radios
    Transport of weapons, ammunition, radios
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Transport of weapons, ammunition, radios
    Transport of weapons, ammunition, radios
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. They came around a week after they had arrested them, still in August.
    They came around a week after they had arrested them, still in August.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. He told me:
    He told me:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I was questioned for a whole day.
    I was questioned for a whole day.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. “Listen, we need someone to bring what we need to the mountains, especially ammunition and weapons.
    Listen, we need someone to bring what we need to the mountains, especially ammunition and weapons.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. In the morning I was interrogated by the chief of OPI and by one of the commissioners, I think it was Dr. Cocconi.
    In the morning I was interrogated by the chief of OPI and by one of the commissioners, I think it was Dr. Cocconi.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Do you think you can do it?” I said yes.
    Do you think you can do it?” I said yes.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. He was the cousin of the second-in-command
    He was the cousin of the second-in-command
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. The Ferrari brothers at the time had a butchery near the D’Alberto movie theatre.
    The Ferrari brothers at the time had a butchery near the DAlberto movie theatre.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. of the central headquarters of the partisans operating in the mountains.
    of the central headquarters of the partisans operating in the mountains.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Two brothers were in the mountains with the partisans of the Don Pasquino detachment,
    Two brothers were in the mountains with the partisans of the Don Pasquino detachment,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I was questioned very harshly. They were accusing me.
    I was questioned very harshly. They were accusing me.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. another one was with the fascists.
    another one was with the fascists.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I was denying, claiming that I had gone there only to get some eggs,
    I was denying, claiming that I had gone there only to get some eggs,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I asked them what they’d do to this brother once the war was over.
    I asked them what theyd do to this brother once the war was over.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. that a man had asked me for my ID card and I didn’t even know who he was.
    that a man had asked me for my ID card and I didnt even know who he was.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. They replied: “He’s with the fascists because we sent him.
    They replied: “Hes with the fascists because we sent him.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. This went on for two or three hours.
    This went on for two or three hours.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. He was a fascist and they were glad to take him, so now he sends out some weapons for us.
    He was a fascist and they were glad to take him, so now he sends out some weapons for us.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Then they said they were going to put me face to face with the man who had taken my ID card.
    Then they said they were going to put me face to face with the man who had taken my ID card.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. When we tell you where to go, just go there and he’ll hand you some stuff”.
    When we tell you where to go, just go there and hell hand you some stuff”.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. They brought this man inside, he was in plain clothes but all dressed up, wearing a tie.
    They brought this man inside, he was in plain clothes but all dressed up, wearing a tie.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. The meeting point was a hotel behind the Riunite pharmacy.
    The meeting point was a hotel behind the Riunite pharmacy.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I knew that partisans were tortured, and since he hadn’t been tortured…
    I knew that partisans were tortured, and since he hadnt been tortured
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I would go there, go inside and wait for him.
    I would go there, go inside and wait for him.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. So he began to tell what I had done, saying that my brother was a partisan and I had gone there to pick up a gun.
    So he began to tell what I had done, saying that my brother was a partisan and I had gone there to pick up a gun.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. He’d arrive, hand me a small package, we’d say goodbye and leave.
    Hed arrive, hand me a small package, wed say goodbye and leave.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. At that point I just lost the light of reason.
    At that point I just lost the light of reason.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Generally he’d bring handguns.
    Generally hed bring handguns.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. That was my luck, since I reacted in a very aggressive way:
    That was my luck, since I reacted in a very aggressive way:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. If there were only two handguns, I’d carry them alone. I had a big breast
    If there were only two handguns, Id carry them alone. I had a big breast
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. “You’re a scoundrel, I went to pick up a gun?
    Youre a scoundrel, I went to pick up a gun?
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. and they would fit perfectly right in the middle…
    and they would fit perfectly right in the middle
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. When I got there you asked me for my ID card, you took note of my name,
    When I got there you asked me for my ID card, you took note of my name,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I’d strap them to my waist and by bicycle I would get to Cerresola,
    Id strap them to my waist and by bicycle I would get to Cerresola,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. and as you saw I lived in Reggio, you said you knew my brother…”
    and as you saw I lived in Reggio, you said you knew my brother…”
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. to Currada, where I met Marco (Sergio Beretti’s battle name).
    to Currada, where I met Marco (Sergio Berettis battle name).
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I had to say this, since my brother had already gone to the mountains, it could have saved me.
    I had to say this, since my brother had already gone to the mountains, it could have saved me.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sometimes I brought ammunition, other times salt, etc.
    Sometimes I brought ammunition, other times salt, etc.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. “You told me I had to bring a gun to him, but how could I say no to you?
    You told me I had to bring a gun to him, but how could I say no to you?
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. One day Maria Montanari’s cousin, who worked at the Reggiane plant,
    One day Maria Montanaris cousin, who worked at the Reggiane plant,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. You had a gun, I only had a basket of eggs in my hand”. I was very mean.
    You had a gun, I only had a basket of eggs in my hand”. I was very mean.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. had managed to bring out an airplane radio-transmitter.
    had managed to bring out an airplane radio-transmitter.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. So he said I was right, and took back what he had stated.
    So he said I was right, and took back what he had stated.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It was big, and it was at my house.
    It was big, and it was at my house.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. They asked me to sign the minutes. I couldn’t tell what they wrote on it.
    They asked me to sign the minutes. I couldnt tell what they wrote on it.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It wasn’t a normal radio-transmitter.
    It wasnt a normal radio-transmitter.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. My cousin and I signed.
    My cousin and I signed.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It had a button you had to press, and during the war it was the one the armies had.
    It had a button you had to press, and during the war it was the one the armies had.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Then they told us we could go home, but they wanted to speak to us again the following morning.
    Then they told us we could go home, but they wanted to speak to us again the following morning.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. So we had to bring it to the mountains.
    So we had to bring it to the mountains.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. So I said: “Listen, I’m afraid to stay at home.
    So I said: “Listen, Im afraid to stay at home.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Maria and I agreed on the following plan. I’d go to the mountains by train.
    Maria and I agreed on the following plan. Id go to the mountains by train.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Every night I go to San Bartolomeo to my cousin’s, she’s the local fascist secretary. Can I go there?”
    Every night I go to San Bartolomeo to my cousins, shes the local fascist secretary. Can I go there?”
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I’d get the Reggio-Ciano train at the station, put my bicycle on the coach and get on.
    Id get the Reggio-Ciano train at the station, put my bicycle on the coach and get on.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. My cousin said the same: “I usually go with her, or to my mother’s, would you let us go there?”
    My cousin said the same: “I usually go with her, or to my mothers, would you let us go there?”
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Maria was supposed to look at where I was sitting, and come inside.
    Maria was supposed to look at where I was sitting, and come inside.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. They told us we could.
    They told us we could.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. We’d pretend we didn’t know each other.
    Wed pretend we didnt know each other.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I got home and Mafaldo Chiessi, who was also an antifascist
    I got home and Mafaldo Chiessi, who was also an antifascist
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. She would put the package in front of me, at the end of the compartment, and leave.
    She would put the package in front of me, at the end of the compartment, and leave.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. and in charge of communications between Reggio and Milan, told me:
    and in charge of communications between Reggio and Milan, told me:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. They often checked the suitcases.
    They often checked the suitcases.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. “Are you joking? You can’t stay here. Tomorrow they’ll torture you.
    Are you joking? You cant stay here. Tomorrow theyll torture you.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. We figured that if they found the package, nobody could have told whose it was.
    We figured that if they found the package, nobody could have told whose it was.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Today was only the beginning. Things will be different tomorrow, trust me. Don’t think that they won’t come to get you.
    Today was only the beginning. Things will be different tomorrow, trust me. Dont think that they wont come to get you.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Everything went alright until San Polo, where the train was surrounded. The fascist police started searching.
    Everything went alright until San Polo, where the train was surrounded. The fascist police started searching.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. After what happened you must run away”.
    After what happened you must run away”.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. They looked all over the place, under the seats, inside the packages and suitcases.
    They looked all over the place, under the seats, inside the packages and suitcases.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. My poor father at some point said:
    My poor father at some point said:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. But they didn’t notice my package. It was covered with some newspapers.
    But they didnt notice my package. It was covered with some newspapers.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. “I have four children, but I have to admit I don’t know them.
    I have four children, but I have to admit I dont know them.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. When I arrived in Ciano I left the bicycle at the station and followed the Enza river.
    When I arrived in Ciano I left the bicycle at the station and followed the Enza river.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I never thought that you were…”
    I never thought that you were…”
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Then I asked them to come pick up this damned radio, because it was almost a 5 km walk from Ciano to Cerresola.
    Then I asked them to come pick up this damned radio, because it was almost a 5 km walk from Ciano to Cerresola.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. That’s because we had been working in absolute secrecy.
    Thats because we had been working in absolute secrecy.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It wasn’t a very nice journey with that thing. I had no chance of getting through the police blocks, so I solved the problem that way.
    It wasnt a very nice journey with that thing. I had no chance of getting through the police blocks, so I solved the problem that way.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

39 changes in French:

  1. Transport of weapons, ammunition, radios
    Transport of weapons, ammunition, radios
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Transport of weapons, ammunition, radios
    Transport of weapons, ammunition, radios
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. They came around a week after they had arrested them, still in August.
    They came around a week after they had arrested them, still in August.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. He told me:
    He told me:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I was questioned for a whole day.
    I was questioned for a whole day.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. “Listen, we need someone to bring what we need to the mountains, especially ammunition and weapons.
    Listen, we need someone to bring what we need to the mountains, especially ammunition and weapons.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. In the morning I was interrogated by the chief of OPI and by one of the commissioners, I think it was Dr. Cocconi.
    In the morning I was interrogated by the chief of OPI and by one of the commissioners, I think it was Dr. Cocconi.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Do you think you can do it?” I said yes.
    Do you think you can do it?” I said yes.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. He was the cousin of the second-in-command
    He was the cousin of the second-in-command
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. The Ferrari brothers at the time had a butchery near the D’Alberto movie theatre.
    The Ferrari brothers at the time had a butchery near the DAlberto movie theatre.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. of the central headquarters of the partisans operating in the mountains.
    of the central headquarters of the partisans operating in the mountains.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Two brothers were in the mountains with the partisans of the Don Pasquino detachment,
    Two brothers were in the mountains with the partisans of the Don Pasquino detachment,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I was questioned very harshly. They were accusing me.
    I was questioned very harshly. They were accusing me.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. another one was with the fascists.
    another one was with the fascists.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I was denying, claiming that I had gone there only to get some eggs,
    I was denying, claiming that I had gone there only to get some eggs,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I asked them what they’d do to this brother once the war was over.
    I asked them what theyd do to this brother once the war was over.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. that a man had asked me for my ID card and I didn’t even know who he was.
    that a man had asked me for my ID card and I didnt even know who he was.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. They replied: “He’s with the fascists because we sent him.
    They replied: “Hes with the fascists because we sent him.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. This went on for two or three hours.
    This went on for two or three hours.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. He was a fascist and they were glad to take him, so now he sends out some weapons for us.
    He was a fascist and they were glad to take him, so now he sends out some weapons for us.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Then they said they were going to put me face to face with the man who had taken my ID card.
    Then they said they were going to put me face to face with the man who had taken my ID card.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. When we tell you where to go, just go there and he’ll hand you some stuff”.
    When we tell you where to go, just go there and hell hand you some stuff”.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. They brought this man inside, he was in plain clothes but all dressed up, wearing a tie.
    They brought this man inside, he was in plain clothes but all dressed up, wearing a tie.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. The meeting point was a hotel behind the Riunite pharmacy.
    The meeting point was a hotel behind the Riunite pharmacy.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I knew that partisans were tortured, and since he hadn’t been tortured…
    I knew that partisans were tortured, and since he hadnt been tortured
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I would go there, go inside and wait for him.
    I would go there, go inside and wait for him.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. So he began to tell what I had done, saying that my brother was a partisan and I had gone there to pick up a gun.
    So he began to tell what I had done, saying that my brother was a partisan and I had gone there to pick up a gun.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. He’d arrive, hand me a small package, we’d say goodbye and leave.
    Hed arrive, hand me a small package, wed say goodbye and leave.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. At that point I just lost the light of reason.
    At that point I just lost the light of reason.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Generally he’d bring handguns.
    Generally hed bring handguns.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. That was my luck, since I reacted in a very aggressive way:
    That was my luck, since I reacted in a very aggressive way:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. If there were only two handguns, I’d carry them alone. I had a big breast
    If there were only two handguns, Id carry them alone. I had a big breast
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. “You’re a scoundrel, I went to pick up a gun?
    Youre a scoundrel, I went to pick up a gun?
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. and they would fit perfectly right in the middle…
    and they would fit perfectly right in the middle
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. When I got there you asked me for my ID card, you took note of my name,
    When I got there you asked me for my ID card, you took note of my name,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I’d strap them to my waist and by bicycle I would get to Cerresola,
    Id strap them to my waist and by bicycle I would get to Cerresola,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. and as you saw I lived in Reggio, you said you knew my brother…”
    and as you saw I lived in Reggio, you said you knew my brother…”
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. to Currada, where I met Marco (Sergio Beretti’s battle name).
    to Currada, where I met Marco (Sergio Berettis battle name).
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I had to say this, since my brother had already gone to the mountains, it could have saved me.
    I had to say this, since my brother had already gone to the mountains, it could have saved me.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sometimes I brought ammunition, other times salt, etc.
    Sometimes I brought ammunition, other times salt, etc.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. “You told me I had to bring a gun to him, but how could I say no to you?
    You told me I had to bring a gun to him, but how could I say no to you?
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. One day Maria Montanari’s cousin, who worked at the Reggiane plant,
    One day Maria Montanaris cousin, who worked at the Reggiane plant,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. You had a gun, I only had a basket of eggs in my hand”. I was very mean.
    You had a gun, I only had a basket of eggs in my hand”. I was very mean.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. had managed to bring out an airplane radio-transmitter.
    had managed to bring out an airplane radio-transmitter.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. So he said I was right, and took back what he had stated.
    So he said I was right, and took back what he had stated.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It was big, and it was at my house.
    It was big, and it was at my house.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. They asked me to sign the minutes. I couldn’t tell what they wrote on it.
    They asked me to sign the minutes. I couldnt tell what they wrote on it.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It wasn’t a normal radio-transmitter.
    It wasnt a normal radio-transmitter.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. My cousin and I signed.
    My cousin and I signed.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It had a button you had to press, and during the war it was the one the armies had.
    It had a button you had to press, and during the war it was the one the armies had.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Then they told us we could go home, but they wanted to speak to us again the following morning.
    Then they told us we could go home, but they wanted to speak to us again the following morning.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. So we had to bring it to the mountains.
    So we had to bring it to the mountains.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. So I said: “Listen, I’m afraid to stay at home.
    So I said: “Listen, Im afraid to stay at home.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Maria and I agreed on the following plan. I’d go to the mountains by train.
    Maria and I agreed on the following plan. Id go to the mountains by train.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Every night I go to San Bartolomeo to my cousin’s, she’s the local fascist secretary. Can I go there?”
    Every night I go to San Bartolomeo to my cousins, shes the local fascist secretary. Can I go there?”
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I’d get the Reggio-Ciano train at the station, put my bicycle on the coach and get on.
    Id get the Reggio-Ciano train at the station, put my bicycle on the coach and get on.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. My cousin said the same: “I usually go with her, or to my mother’s, would you let us go there?”
    My cousin said the same: “I usually go with her, or to my mothers, would you let us go there?”
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Maria was supposed to look at where I was sitting, and come inside.
    Maria was supposed to look at where I was sitting, and come inside.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. They told us we could.
    They told us we could.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. We’d pretend we didn’t know each other.
    Wed pretend we didnt know each other.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I got home and Mafaldo Chiessi, who was also an antifascist
    I got home and Mafaldo Chiessi, who was also an antifascist
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. She would put the package in front of me, at the end of the compartment, and leave.
    She would put the package in front of me, at the end of the compartment, and leave.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. and in charge of communications between Reggio and Milan, told me:
    and in charge of communications between Reggio and Milan, told me:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. They often checked the suitcases.
    They often checked the suitcases.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. “Are you joking? You can’t stay here. Tomorrow they’ll torture you.
    Are you joking? You cant stay here. Tomorrow theyll torture you.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. We figured that if they found the package, nobody could have told whose it was.
    We figured that if they found the package, nobody could have told whose it was.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Today was only the beginning. Things will be different tomorrow, trust me. Don’t think that they won’t come to get you.
    Today was only the beginning. Things will be different tomorrow, trust me. Dont think that they wont come to get you.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Everything went alright until San Polo, where the train was surrounded. The fascist police started searching.
    Everything went alright until San Polo, where the train was surrounded. The fascist police started searching.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. After what happened you must run away”.
    After what happened you must run away”.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. They looked all over the place, under the seats, inside the packages and suitcases.
    They looked all over the place, under the seats, inside the packages and suitcases.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. My poor father at some point said:
    My poor father at some point said:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. But they didn’t notice my package. It was covered with some newspapers.
    But they didnt notice my package. It was covered with some newspapers.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. “I have four children, but I have to admit I don’t know them.
    I have four children, but I have to admit I dont know them.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. When I arrived in Ciano I left the bicycle at the station and followed the Enza river.
    When I arrived in Ciano I left the bicycle at the station and followed the Enza river.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I never thought that you were…”
    I never thought that you were…”
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Then I asked them to come pick up this damned radio, because it was almost a 5 km walk from Ciano to Cerresola.
    Then I asked them to come pick up this damned radio, because it was almost a 5 km walk from Ciano to Cerresola.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. That’s because we had been working in absolute secrecy.
    Thats because we had been working in absolute secrecy.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It wasn’t a very nice journey with that thing. I had no chance of getting through the police blocks, so I solved the problem that way.
    It wasnt a very nice journey with that thing. I had no chance of getting through the police blocks, so I solved the problem that way.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

39 changes in Italian:

  1. Transport of weapons, ammunition, radios
    Transport of weapons, ammunition, radios
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Transport of weapons, ammunition, radios
    Transport of weapons, ammunition, radios
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. They came around a week after they had arrested them, still in August.
    They came around a week after they had arrested them, still in August.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. He told me:
    He told me:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I was questioned for a whole day.
    I was questioned for a whole day.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. “Listen, we need someone to bring what we need to the mountains, especially ammunition and weapons.
    Listen, we need someone to bring what we need to the mountains, especially ammunition and weapons.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. In the morning I was interrogated by the chief of OPI and by one of the commissioners, I think it was Dr. Cocconi.
    In the morning I was interrogated by the chief of OPI and by one of the commissioners, I think it was Dr. Cocconi.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Do you think you can do it?” I said yes.
    Do you think you can do it?” I said yes.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. He was the cousin of the second-in-command
    He was the cousin of the second-in-command
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. The Ferrari brothers at the time had a butchery near the D’Alberto movie theatre.
    The Ferrari brothers at the time had a butchery near the DAlberto movie theatre.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. of the central headquarters of the partisans operating in the mountains.
    of the central headquarters of the partisans operating in the mountains.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Two brothers were in the mountains with the partisans of the Don Pasquino detachment,
    Two brothers were in the mountains with the partisans of the Don Pasquino detachment,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I was questioned very harshly. They were accusing me.
    I was questioned very harshly. They were accusing me.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. another one was with the fascists.
    another one was with the fascists.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I was denying, claiming that I had gone there only to get some eggs,
    I was denying, claiming that I had gone there only to get some eggs,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I asked them what they’d do to this brother once the war was over.
    I asked them what theyd do to this brother once the war was over.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. that a man had asked me for my ID card and I didn’t even know who he was.
    that a man had asked me for my ID card and I didnt even know who he was.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. They replied: “He’s with the fascists because we sent him.
    They replied: “Hes with the fascists because we sent him.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. This went on for two or three hours.
    This went on for two or three hours.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. He was a fascist and they were glad to take him, so now he sends out some weapons for us.
    He was a fascist and they were glad to take him, so now he sends out some weapons for us.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Then they said they were going to put me face to face with the man who had taken my ID card.
    Then they said they were going to put me face to face with the man who had taken my ID card.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. When we tell you where to go, just go there and he’ll hand you some stuff”.
    When we tell you where to go, just go there and hell hand you some stuff”.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. They brought this man inside, he was in plain clothes but all dressed up, wearing a tie.
    They brought this man inside, he was in plain clothes but all dressed up, wearing a tie.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. The meeting point was a hotel behind the Riunite pharmacy.
    The meeting point was a hotel behind the Riunite pharmacy.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I knew that partisans were tortured, and since he hadn’t been tortured…
    I knew that partisans were tortured, and since he hadnt been tortured
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I would go there, go inside and wait for him.
    I would go there, go inside and wait for him.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. So he began to tell what I had done, saying that my brother was a partisan and I had gone there to pick up a gun.
    So he began to tell what I had done, saying that my brother was a partisan and I had gone there to pick up a gun.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. He’d arrive, hand me a small package, we’d say goodbye and leave.
    Hed arrive, hand me a small package, wed say goodbye and leave.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. At that point I just lost the light of reason.
    At that point I just lost the light of reason.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Generally he’d bring handguns.
    Generally hed bring handguns.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. That was my luck, since I reacted in a very aggressive way:
    That was my luck, since I reacted in a very aggressive way:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. If there were only two handguns, I’d carry them alone. I had a big breast
    If there were only two handguns, Id carry them alone. I had a big breast
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. “You’re a scoundrel, I went to pick up a gun?
    Youre a scoundrel, I went to pick up a gun?
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. and they would fit perfectly right in the middle…
    and they would fit perfectly right in the middle
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. When I got there you asked me for my ID card, you took note of my name,
    When I got there you asked me for my ID card, you took note of my name,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I’d strap them to my waist and by bicycle I would get to Cerresola,
    Id strap them to my waist and by bicycle I would get to Cerresola,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. and as you saw I lived in Reggio, you said you knew my brother…”
    and as you saw I lived in Reggio, you said you knew my brother…”
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. to Currada, where I met Marco (Sergio Beretti’s battle name).
    to Currada, where I met Marco (Sergio Berettis battle name).
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I had to say this, since my brother had already gone to the mountains, it could have saved me.
    I had to say this, since my brother had already gone to the mountains, it could have saved me.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sometimes I brought ammunition, other times salt, etc.
    Sometimes I brought ammunition, other times salt, etc.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. “You told me I had to bring a gun to him, but how could I say no to you?
    You told me I had to bring a gun to him, but how could I say no to you?
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. One day Maria Montanari’s cousin, who worked at the Reggiane plant,
    One day Maria Montanaris cousin, who worked at the Reggiane plant,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. You had a gun, I only had a basket of eggs in my hand”. I was very mean.
    You had a gun, I only had a basket of eggs in my hand”. I was very mean.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. had managed to bring out an airplane radio-transmitter.
    had managed to bring out an airplane radio-transmitter.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. So he said I was right, and took back what he had stated.
    So he said I was right, and took back what he had stated.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It was big, and it was at my house.
    It was big, and it was at my house.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. They asked me to sign the minutes. I couldn’t tell what they wrote on it.
    They asked me to sign the minutes. I couldnt tell what they wrote on it.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It wasn’t a normal radio-transmitter.
    It wasnt a normal radio-transmitter.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. My cousin and I signed.
    My cousin and I signed.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It had a button you had to press, and during the war it was the one the armies had.
    It had a button you had to press, and during the war it was the one the armies had.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Then they told us we could go home, but they wanted to speak to us again the following morning.
    Then they told us we could go home, but they wanted to speak to us again the following morning.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. So we had to bring it to the mountains.
    So we had to bring it to the mountains.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. So I said: “Listen, I’m afraid to stay at home.
    So I said: “Listen, Im afraid to stay at home.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Maria and I agreed on the following plan. I’d go to the mountains by train.
    Maria and I agreed on the following plan. Id go to the mountains by train.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Every night I go to San Bartolomeo to my cousin’s, she’s the local fascist secretary. Can I go there?”
    Every night I go to San Bartolomeo to my cousins, shes the local fascist secretary. Can I go there?”
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I’d get the Reggio-Ciano train at the station, put my bicycle on the coach and get on.
    Id get the Reggio-Ciano train at the station, put my bicycle on the coach and get on.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. My cousin said the same: “I usually go with her, or to my mother’s, would you let us go there?”
    My cousin said the same: “I usually go with her, or to my mothers, would you let us go there?”
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Maria was supposed to look at where I was sitting, and come inside.
    Maria was supposed to look at where I was sitting, and come inside.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. They told us we could.
    They told us we could.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. We’d pretend we didn’t know each other.
    Wed pretend we didnt know each other.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I got home and Mafaldo Chiessi, who was also an antifascist
    I got home and Mafaldo Chiessi, who was also an antifascist
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. She would put the package in front of me, at the end of the compartment, and leave.
    She would put the package in front of me, at the end of the compartment, and leave.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. and in charge of communications between Reggio and Milan, told me:
    and in charge of communications between Reggio and Milan, told me:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. They often checked the suitcases.
    They often checked the suitcases.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. “Are you joking? You can’t stay here. Tomorrow they’ll torture you.
    Are you joking? You cant stay here. Tomorrow theyll torture you.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. We figured that if they found the package, nobody could have told whose it was.
    We figured that if they found the package, nobody could have told whose it was.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Today was only the beginning. Things will be different tomorrow, trust me. Don’t think that they won’t come to get you.
    Today was only the beginning. Things will be different tomorrow, trust me. Dont think that they wont come to get you.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Everything went alright until San Polo, where the train was surrounded. The fascist police started searching.
    Everything went alright until San Polo, where the train was surrounded. The fascist police started searching.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. After what happened you must run away”.
    After what happened you must run away”.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. They looked all over the place, under the seats, inside the packages and suitcases.
    They looked all over the place, under the seats, inside the packages and suitcases.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. My poor father at some point said:
    My poor father at some point said:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. But they didn’t notice my package. It was covered with some newspapers.
    But they didnt notice my package. It was covered with some newspapers.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. “I have four children, but I have to admit I don’t know them.
    I have four children, but I have to admit I dont know them.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. When I arrived in Ciano I left the bicycle at the station and followed the Enza river.
    When I arrived in Ciano I left the bicycle at the station and followed the Enza river.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I never thought that you were…”
    I never thought that you were…”
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Then I asked them to come pick up this damned radio, because it was almost a 5 km walk from Ciano to Cerresola.
    Then I asked them to come pick up this damned radio, because it was almost a 5 km walk from Ciano to Cerresola.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. That’s because we had been working in absolute secrecy.
    Thats because we had been working in absolute secrecy.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It wasn’t a very nice journey with that thing. I had no chance of getting through the police blocks, so I solved the problem that way.
    It wasnt a very nice journey with that thing. I had no chance of getting through the police blocks, so I solved the problem that way.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

39 changes in Slovenian:

  1. Transport of weapons, ammunition, radios
    Transport of weapons, ammunition, radios
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Transport of weapons, ammunition, radios
    Transport of weapons, ammunition, radios
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. They came around a week after they had arrested them, still in August.
    They came around a week after they had arrested them, still in August.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. He told me:
    He told me:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I was questioned for a whole day.
    I was questioned for a whole day.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. “Listen, we need someone to bring what we need to the mountains, especially ammunition and weapons.
    Listen, we need someone to bring what we need to the mountains, especially ammunition and weapons.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. In the morning I was interrogated by the chief of OPI and by one of the commissioners, I think it was Dr. Cocconi.
    In the morning I was interrogated by the chief of OPI and by one of the commissioners, I think it was Dr. Cocconi.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Do you think you can do it?” I said yes.
    Do you think you can do it?” I said yes.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. He was the cousin of the second-in-command
    He was the cousin of the second-in-command
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. The Ferrari brothers at the time had a butchery near the D’Alberto movie theatre.
    The Ferrari brothers at the time had a butchery near the DAlberto movie theatre.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. of the central headquarters of the partisans operating in the mountains.
    of the central headquarters of the partisans operating in the mountains.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Two brothers were in the mountains with the partisans of the Don Pasquino detachment,
    Two brothers were in the mountains with the partisans of the Don Pasquino detachment,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I was questioned very harshly. They were accusing me.
    I was questioned very harshly. They were accusing me.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. another one was with the fascists.
    another one was with the fascists.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I was denying, claiming that I had gone there only to get some eggs,
    I was denying, claiming that I had gone there only to get some eggs,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I asked them what they’d do to this brother once the war was over.
    I asked them what theyd do to this brother once the war was over.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. that a man had asked me for my ID card and I didn’t even know who he was.
    that a man had asked me for my ID card and I didnt even know who he was.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. They replied: “He’s with the fascists because we sent him.
    They replied: “Hes with the fascists because we sent him.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. This went on for two or three hours.
    This went on for two or three hours.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. He was a fascist and they were glad to take him, so now he sends out some weapons for us.
    He was a fascist and they were glad to take him, so now he sends out some weapons for us.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Then they said they were going to put me face to face with the man who had taken my ID card.
    Then they said they were going to put me face to face with the man who had taken my ID card.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. When we tell you where to go, just go there and he’ll hand you some stuff”.
    When we tell you where to go, just go there and hell hand you some stuff”.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. They brought this man inside, he was in plain clothes but all dressed up, wearing a tie.
    They brought this man inside, he was in plain clothes but all dressed up, wearing a tie.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. The meeting point was a hotel behind the Riunite pharmacy.
    The meeting point was a hotel behind the Riunite pharmacy.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I knew that partisans were tortured, and since he hadn’t been tortured…
    I knew that partisans were tortured, and since he hadnt been tortured
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I would go there, go inside and wait for him.
    I would go there, go inside and wait for him.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. So he began to tell what I had done, saying that my brother was a partisan and I had gone there to pick up a gun.
    So he began to tell what I had done, saying that my brother was a partisan and I had gone there to pick up a gun.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. He’d arrive, hand me a small package, we’d say goodbye and leave.
    Hed arrive, hand me a small package, wed say goodbye and leave.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. At that point I just lost the light of reason.
    At that point I just lost the light of reason.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Generally he’d bring handguns.
    Generally hed bring handguns.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. That was my luck, since I reacted in a very aggressive way:
    That was my luck, since I reacted in a very aggressive way:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. If there were only two handguns, I’d carry them alone. I had a big breast
    If there were only two handguns, Id carry them alone. I had a big breast
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. “You’re a scoundrel, I went to pick up a gun?
    Youre a scoundrel, I went to pick up a gun?
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. and they would fit perfectly right in the middle…
    and they would fit perfectly right in the middle
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. When I got there you asked me for my ID card, you took note of my name,
    When I got there you asked me for my ID card, you took note of my name,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I’d strap them to my waist and by bicycle I would get to Cerresola,
    Id strap them to my waist and by bicycle I would get to Cerresola,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. and as you saw I lived in Reggio, you said you knew my brother…”
    and as you saw I lived in Reggio, you said you knew my brother…”
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. to Currada, where I met Marco (Sergio Beretti’s battle name).
    to Currada, where I met Marco (Sergio Berettis battle name).
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I had to say this, since my brother had already gone to the mountains, it could have saved me.
    I had to say this, since my brother had already gone to the mountains, it could have saved me.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sometimes I brought ammunition, other times salt, etc.
    Sometimes I brought ammunition, other times salt, etc.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. “You told me I had to bring a gun to him, but how could I say no to you?
    You told me I had to bring a gun to him, but how could I say no to you?
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. One day Maria Montanari’s cousin, who worked at the Reggiane plant,
    One day Maria Montanaris cousin, who worked at the Reggiane plant,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. You had a gun, I only had a basket of eggs in my hand”. I was very mean.
    You had a gun, I only had a basket of eggs in my hand”. I was very mean.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. had managed to bring out an airplane radio-transmitter.
    had managed to bring out an airplane radio-transmitter.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. So he said I was right, and took back what he had stated.
    So he said I was right, and took back what he had stated.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It was big, and it was at my house.
    It was big, and it was at my house.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. They asked me to sign the minutes. I couldn’t tell what they wrote on it.
    They asked me to sign the minutes. I couldnt tell what they wrote on it.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It wasn’t a normal radio-transmitter.
    It wasnt a normal radio-transmitter.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. My cousin and I signed.
    My cousin and I signed.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It had a button you had to press, and during the war it was the one the armies had.
    It had a button you had to press, and during the war it was the one the armies had.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Then they told us we could go home, but they wanted to speak to us again the following morning.
    Then they told us we could go home, but they wanted to speak to us again the following morning.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. So we had to bring it to the mountains.
    So we had to bring it to the mountains.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. So I said: “Listen, I’m afraid to stay at home.
    So I said: “Listen, Im afraid to stay at home.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Maria and I agreed on the following plan. I’d go to the mountains by train.
    Maria and I agreed on the following plan. Id go to the mountains by train.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Every night I go to San Bartolomeo to my cousin’s, she’s the local fascist secretary. Can I go there?”
    Every night I go to San Bartolomeo to my cousins, shes the local fascist secretary. Can I go there?”
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I’d get the Reggio-Ciano train at the station, put my bicycle on the coach and get on.
    Id get the Reggio-Ciano train at the station, put my bicycle on the coach and get on.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. My cousin said the same: “I usually go with her, or to my mother’s, would you let us go there?”
    My cousin said the same: “I usually go with her, or to my mothers, would you let us go there?”
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Maria was supposed to look at where I was sitting, and come inside.
    Maria was supposed to look at where I was sitting, and come inside.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. They told us we could.
    They told us we could.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. We’d pretend we didn’t know each other.
    Wed pretend we didnt know each other.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I got home and Mafaldo Chiessi, who was also an antifascist
    I got home and Mafaldo Chiessi, who was also an antifascist
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. She would put the package in front of me, at the end of the compartment, and leave.
    She would put the package in front of me, at the end of the compartment, and leave.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. and in charge of communications between Reggio and Milan, told me:
    and in charge of communications between Reggio and Milan, told me:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. They often checked the suitcases.
    They often checked the suitcases.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. “Are you joking? You can’t stay here. Tomorrow they’ll torture you.
    Are you joking? You cant stay here. Tomorrow theyll torture you.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. We figured that if they found the package, nobody could have told whose it was.
    We figured that if they found the package, nobody could have told whose it was.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Today was only the beginning. Things will be different tomorrow, trust me. Don’t think that they won’t come to get you.
    Today was only the beginning. Things will be different tomorrow, trust me. Dont think that they wont come to get you.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Everything went alright until San Polo, where the train was surrounded. The fascist police started searching.
    Everything went alright until San Polo, where the train was surrounded. The fascist police started searching.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. After what happened you must run away”.
    After what happened you must run away”.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. They looked all over the place, under the seats, inside the packages and suitcases.
    They looked all over the place, under the seats, inside the packages and suitcases.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. My poor father at some point said:
    My poor father at some point said:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. But they didn’t notice my package. It was covered with some newspapers.
    But they didnt notice my package. It was covered with some newspapers.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. “I have four children, but I have to admit I don’t know them.
    I have four children, but I have to admit I dont know them.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. When I arrived in Ciano I left the bicycle at the station and followed the Enza river.
    When I arrived in Ciano I left the bicycle at the station and followed the Enza river.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I never thought that you were…”
    I never thought that you were…”
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Then I asked them to come pick up this damned radio, because it was almost a 5 km walk from Ciano to Cerresola.
    Then I asked them to come pick up this damned radio, because it was almost a 5 km walk from Ciano to Cerresola.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. That’s because we had been working in absolute secrecy.
    Thats because we had been working in absolute secrecy.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It wasn’t a very nice journey with that thing. I had no chance of getting through the police blocks, so I solved the problem that way.
    It wasnt a very nice journey with that thing. I had no chance of getting through the police blocks, so I solved the problem that way.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

39 changes in English:

  1. Transport of weapons, ammunition, radios
    Transport of weapons, ammunition, radios

    Transport of weapons, ammunition, radios

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Transport of weapons, ammunition, radios
    Transport of weapons, ammunition, radios

    Transport of weapons, ammunition, radios

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. He told me:
    He told me:

    He told me:

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. He told me:
    He told me:

    He told me:

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. “Listen, we need someone to bring what we need to the mountains, especially ammunition and weapons.
    “Listen, we need someone to bring what we need to the mountains, especially ammunition and weapons.

    Listen, we need someone to bring what we need to the mountains, especially ammunition and weapons.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. “Listen, we need someone to bring what we need to the mountains, especially ammunition and weapons.
    “Listen, we need someone to bring what we need to the mountains, especially ammunition and weapons.

    Listen, we need someone to bring what we need to the mountains, especially ammunition and weapons.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Do you think you can do it?” I said yes.
    Do you think you can do it?” I said yes.

    Do you think you can do it?” I said yes.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Do you think you can do it?” I said yes.
    Do you think you can do it?” I said yes.

    Do you think you can do it?” I said yes.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. The Ferrari brothers at the time had a butchery near the D’Alberto movie theatre.
    The Ferrari brothers at the time had a butchery near the D’Alberto movie theatre.

    The Ferrari brothers at the time had a butchery near the DAlberto movie theatre.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. The Ferrari brothers at the time had a butchery near the D’Alberto movie theatre.
    The Ferrari brothers at the time had a butchery near the D’Alberto movie theatre.

    The Ferrari brothers at the time had a butchery near the DAlberto movie theatre.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Two brothers were in the mountains with the partisans of the Don Pasquino detachment,
    Two brothers were in the mountains with the partisans of the Don Pasquino detachment,

    Two brothers were in the mountains with the partisans of the Don Pasquino detachment,

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Two brothers were in the mountains with the partisans of the Don Pasquino detachment,
    Two brothers were in the mountains with the partisans of the Don Pasquino detachment,

    Two brothers were in the mountains with the partisans of the Don Pasquino detachment,

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. another one was with the fascists.
    another one was with the fascists.

    another one was with the fascists.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. another one was with the fascists.
    another one was with the fascists.

    another one was with the fascists.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I asked them what they’d do to this brother once the war was over.
    I asked them what they’d do to this brother once the war was over.

    I asked them what theyd do to this brother once the war was over.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I asked them what they’d do to this brother once the war was over.
    I asked them what they’d do to this brother once the war was over.

    I asked them what theyd do to this brother once the war was over.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. They replied: “He’s with the fascists because we sent him.
    They replied: “He’s with the fascists because we sent him.

    They replied: “Hes with the fascists because we sent him.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. They replied: “He’s with the fascists because we sent him.
    They replied: “He’s with the fascists because we sent him.

    They replied: “Hes with the fascists because we sent him.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. He was a fascist and they were glad to take him, so now he sends out some weapons for us.
    He was a fascist and they were glad to take him, so now he sends out some weapons for us.

    He was a fascist and they were glad to take him, so now he sends out some weapons for us.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. He was a fascist and they were glad to take him, so now he sends out some weapons for us.
    He was a fascist and they were glad to take him, so now he sends out some weapons for us.

    He was a fascist and they were glad to take him, so now he sends out some weapons for us.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. When we tell you where to go, just go there and he’ll hand you some stuff”.
    When we tell you where to go, just go there and he’ll hand you some stuff”.

    When we tell you where to go, just go there and hell hand you some stuff”.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. When we tell you where to go, just go there and he’ll hand you some stuff”.
    When we tell you where to go, just go there and he’ll hand you some stuff”.

    When we tell you where to go, just go there and hell hand you some stuff”.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. The meeting point was a hotel behind the Riunite pharmacy.
    The meeting point was a hotel behind the Riunite pharmacy.

    The meeting point was a hotel behind the Riunite pharmacy.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. The meeting point was a hotel behind the Riunite pharmacy.
    The meeting point was a hotel behind the Riunite pharmacy.

    The meeting point was a hotel behind the Riunite pharmacy.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I would go there, go inside and wait for him.
    I would go there, go inside and wait for him.

    I would go there, go inside and wait for him.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I would go there, go inside and wait for him.
    I would go there, go inside and wait for him.

    I would go there, go inside and wait for him.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. He’d arrive, hand me a small package, we’d say goodbye and leave.
    He’d arrive, hand me a small package, we’d say goodbye and leave.

    Hed arrive, hand me a small package, wed say goodbye and leave.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. He’d arrive, hand me a small package, we’d say goodbye and leave.
    He’d arrive, hand me a small package, we’d say goodbye and leave.

    Hed arrive, hand me a small package, wed say goodbye and leave.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Generally he’d bring handguns.
    Generally he’d bring handguns.

    Generally hed bring handguns.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Generally he’d bring handguns.
    Generally he’d bring handguns.

    Generally hed bring handguns.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. If there were only two handguns, I’d carry them alone. I had a big breast
    If there were only two handguns, I’d carry them alone. I had a big breast

    If there were only two handguns, Id carry them alone. I had a big breast

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. If there were only two handguns, I’d carry them alone. I had a big breast
    If there were only two handguns, I’d carry them alone. I had a big breast

    If there were only two handguns, Id carry them alone. I had a big breast

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. and they would fit perfectly right in the middle…
    and they would fit perfectly right in the middle…

    and they would fit perfectly right in the middle

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. and they would fit perfectly right in the middle…
    and they would fit perfectly right in the middle…

    and they would fit perfectly right in the middle

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I’d strap them to my waist and by bicycle I would get to Cerresola,
    I’d strap them to my waist and by bicycle I would get to Cerresola,

    Id strap them to my waist and by bicycle I would get to Cerresola,

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I’d strap them to my waist and by bicycle I would get to Cerresola,
    I’d strap them to my waist and by bicycle I would get to Cerresola,

    Id strap them to my waist and by bicycle I would get to Cerresola,

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. to Currada, where I met Marco (Sergio Beretti’s battle name).
    to Currada, where I met Marco (Sergio Beretti’s battle name).

    to Currada, where I met Marco (Sergio Berettis battle name).

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. to Currada, where I met Marco (Sergio Beretti’s battle name).
    to Currada, where I met Marco (Sergio Beretti’s battle name).

    to Currada, where I met Marco (Sergio Berettis battle name).

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Sometimes I brought ammunition, other times salt, etc.
    Sometimes I brought ammunition, other times salt, etc.

    Sometimes I brought ammunition, other times salt, etc.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sometimes I brought ammunition, other times salt, etc.
    Sometimes I brought ammunition, other times salt, etc.

    Sometimes I brought ammunition, other times salt, etc.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. One day Maria Montanari’s cousin, who worked at the Reggiane plant,
    One day Maria Montanari’s cousin, who worked at the Reggiane plant,

    One day Maria Montanaris cousin, who worked at the Reggiane plant,

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. One day Maria Montanari’s cousin, who worked at the Reggiane plant,
    One day Maria Montanari’s cousin, who worked at the Reggiane plant,

    One day Maria Montanaris cousin, who worked at the Reggiane plant,

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. had managed to bring out an airplane radio-transmitter.
    had managed to bring out an airplane radio-transmitter.

    had managed to bring out an airplane radio-transmitter.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. had managed to bring out an airplane radio-transmitter.
    had managed to bring out an airplane radio-transmitter.

    had managed to bring out an airplane radio-transmitter.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. It was big, and it was at my house.
    It was big, and it was at my house.

    It was big, and it was at my house.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It was big, and it was at my house.
    It was big, and it was at my house.

    It was big, and it was at my house.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. It wasn’t a normal radio-transmitter.
    It wasn’t a normal radio-transmitter.

    It wasnt a normal radio-transmitter.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It wasn’t a normal radio-transmitter.
    It wasn’t a normal radio-transmitter.

    It wasnt a normal radio-transmitter.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. It had a button you had to press, and during the war it was the one the armies had.
    It had a button you had to press, and during the war it was the one the armies had.

    It had a button you had to press, and during the war it was the one the armies had.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It had a button you had to press, and during the war it was the one the armies had.
    It had a button you had to press, and during the war it was the one the armies had.

    It had a button you had to press, and during the war it was the one the armies had.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. So we had to bring it to the mountains.
    So we had to bring it to the mountains.

    So we had to bring it to the mountains.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. So we had to bring it to the mountains.
    So we had to bring it to the mountains.

    So we had to bring it to the mountains.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Maria and I agreed on the following plan. I’d go to the mountains by train.
    Maria and I agreed on the following plan. I’d go to the mountains by train.

    Maria and I agreed on the following plan. Id go to the mountains by train.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Maria and I agreed on the following plan. I’d go to the mountains by train.
    Maria and I agreed on the following plan. I’d go to the mountains by train.

    Maria and I agreed on the following plan. Id go to the mountains by train.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I’d get the Reggio-Ciano train at the station, put my bicycle on the coach and get on.
    I’d get the Reggio-Ciano train at the station, put my bicycle on the coach and get on.

    Id get the Reggio-Ciano train at the station, put my bicycle on the coach and get on.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I’d get the Reggio-Ciano train at the station, put my bicycle on the coach and get on.
    I’d get the Reggio-Ciano train at the station, put my bicycle on the coach and get on.

    Id get the Reggio-Ciano train at the station, put my bicycle on the coach and get on.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Maria was supposed to look at where I was sitting, and come inside.
    Maria was supposed to look at where I was sitting, and come inside.

    Maria was supposed to look at where I was sitting, and come inside.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Maria was supposed to look at where I was sitting, and come inside.
    Maria was supposed to look at where I was sitting, and come inside.

    Maria was supposed to look at where I was sitting, and come inside.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. We’d pretend we didn’t know each other.
    We’d pretend we didn’t know each other.

    Wed pretend we didnt know each other.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. We’d pretend we didn’t know each other.
    We’d pretend we didn’t know each other.

    Wed pretend we didnt know each other.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. She would put the package in front of me, at the end of the compartment, and leave.
    She would put the package in front of me, at the end of the compartment, and leave.

    She would put the package in front of me, at the end of the compartment, and leave.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. She would put the package in front of me, at the end of the compartment, and leave.
    She would put the package in front of me, at the end of the compartment, and leave.

    She would put the package in front of me, at the end of the compartment, and leave.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. They often checked the suitcases.
    They often checked the suitcases.

    They often checked the suitcases.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. They often checked the suitcases.
    They often checked the suitcases.

    They often checked the suitcases.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. We figured that if they found the package, nobody could have told whose it was.
    We figured that if they found the package, nobody could have told whose it was.

    We figured that if they found the package, nobody could have told whose it was.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. We figured that if they found the package, nobody could have told whose it was.
    We figured that if they found the package, nobody could have told whose it was.

    We figured that if they found the package, nobody could have told whose it was.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Everything went alright until San Polo, where the train was surrounded. The fascist police started searching.
    Everything went alright until San Polo, where the train was surrounded. The fascist police started searching.

    Everything went alright until San Polo, where the train was surrounded. The fascist police started searching.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Everything went alright until San Polo, where the train was surrounded. The fascist police started searching.
    Everything went alright until San Polo, where the train was surrounded. The fascist police started searching.

    Everything went alright until San Polo, where the train was surrounded. The fascist police started searching.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. They looked all over the place, under the seats, inside the packages and suitcases.
    They looked all over the place, under the seats, inside the packages and suitcases.

    They looked all over the place, under the seats, inside the packages and suitcases.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. They looked all over the place, under the seats, inside the packages and suitcases.
    They looked all over the place, under the seats, inside the packages and suitcases.

    They looked all over the place, under the seats, inside the packages and suitcases.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. But they didn’t notice my package. It was covered with some newspapers.
    But they didn’t notice my package. It was covered with some newspapers.

    But they didnt notice my package. It was covered with some newspapers.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. But they didn’t notice my package. It was covered with some newspapers.
    But they didn’t notice my package. It was covered with some newspapers.

    But they didnt notice my package. It was covered with some newspapers.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. When I arrived in Ciano I left the bicycle at the station and followed the Enza river.
    When I arrived in Ciano I left the bicycle at the station and followed the Enza river.

    When I arrived in Ciano I left the bicycle at the station and followed the Enza river.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. When I arrived in Ciano I left the bicycle at the station and followed the Enza river.
    When I arrived in Ciano I left the bicycle at the station and followed the Enza river.

    When I arrived in Ciano I left the bicycle at the station and followed the Enza river.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Then I asked them to come pick up this damned radio, because it was almost a 5 km walk from Ciano to Cerresola.
    Then I asked them to come pick up this damned radio, because it was almost a 5 km walk from Ciano to Cerresola.

    Then I asked them to come pick up this damned radio, because it was almost a 5 km walk from Ciano to Cerresola.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Then I asked them to come pick up this damned radio, because it was almost a 5 km walk from Ciano to Cerresola.
    Then I asked them to come pick up this damned radio, because it was almost a 5 km walk from Ciano to Cerresola.

    Then I asked them to come pick up this damned radio, because it was almost a 5 km walk from Ciano to Cerresola.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. It wasn’t a very nice journey with that thing. I had no chance of getting through the police blocks, so I solved the problem that way.
    It wasn’t a very nice journey with that thing. I had no chance of getting through the police blocks, so I solved the problem that way.

    It wasnt a very nice journey with that thing. I had no chance of getting through the police blocks, so I solved the problem that way.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It wasn’t a very nice journey with that thing. I had no chance of getting through the police blocks, so I solved the problem that way.
    It wasn’t a very nice journey with that thing. I had no chance of getting through the police blocks, so I solved the problem that way.

    It wasnt a very nice journey with that thing. I had no chance of getting through the police blocks, so I solved the problem that way.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

39 changes in German:

  1. Waffentransport, Munition, Radios
    Waffentransport, Munition, Radios
    modifié par Kathrin Holweger .
    Copier dans le presse-papier
  2. Transport of weapons, ammunition, radios
    Transport of weapons, ammunition, radios
    modifié par Kathrin Holweger via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. They came around a week after they had arrested them, still in August.
    They came around a week after they had arrested them, still in August.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. He told me:
    He told me:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I was questioned for a whole day.
    I was questioned for a whole day.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. “Listen, we need someone to bring what we need to the mountains, especially ammunition and weapons.
    Listen, we need someone to bring what we need to the mountains, especially ammunition and weapons.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. In the morning I was interrogated by the chief of OPI and by one of the commissioners, I think it was Dr. Cocconi.
    In the morning I was interrogated by the chief of OPI and by one of the commissioners, I think it was Dr. Cocconi.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Do you think you can do it?” I said yes.
    Do you think you can do it?” I said yes.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. He was the cousin of the second-in-command
    He was the cousin of the second-in-command
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. The Ferrari brothers at the time had a butchery near the D’Alberto movie theatre.
    The Ferrari brothers at the time had a butchery near the DAlberto movie theatre.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. of the central headquarters of the partisans operating in the mountains.
    of the central headquarters of the partisans operating in the mountains.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Two brothers were in the mountains with the partisans of the Don Pasquino detachment,
    Two brothers were in the mountains with the partisans of the Don Pasquino detachment,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I was questioned very harshly. They were accusing me.
    I was questioned very harshly. They were accusing me.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. another one was with the fascists.
    another one was with the fascists.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I was denying, claiming that I had gone there only to get some eggs,
    I was denying, claiming that I had gone there only to get some eggs,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I asked them what they’d do to this brother once the war was over.
    I asked them what theyd do to this brother once the war was over.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. that a man had asked me for my ID card and I didn’t even know who he was.
    that a man had asked me for my ID card and I didnt even know who he was.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. They replied: “He’s with the fascists because we sent him.
    They replied: “Hes with the fascists because we sent him.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. This went on for two or three hours.
    This went on for two or three hours.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. He was a fascist and they were glad to take him, so now he sends out some weapons for us.
    He was a fascist and they were glad to take him, so now he sends out some weapons for us.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Then they said they were going to put me face to face with the man who had taken my ID card.
    Then they said they were going to put me face to face with the man who had taken my ID card.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. When we tell you where to go, just go there and he’ll hand you some stuff”.
    When we tell you where to go, just go there and hell hand you some stuff”.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. They brought this man inside, he was in plain clothes but all dressed up, wearing a tie.
    They brought this man inside, he was in plain clothes but all dressed up, wearing a tie.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. The meeting point was a hotel behind the Riunite pharmacy.
    The meeting point was a hotel behind the Riunite pharmacy.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I knew that partisans were tortured, and since he hadn’t been tortured…
    I knew that partisans were tortured, and since he hadnt been tortured
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I would go there, go inside and wait for him.
    I would go there, go inside and wait for him.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. So he began to tell what I had done, saying that my brother was a partisan and I had gone there to pick up a gun.
    So he began to tell what I had done, saying that my brother was a partisan and I had gone there to pick up a gun.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. He’d arrive, hand me a small package, we’d say goodbye and leave.
    Hed arrive, hand me a small package, wed say goodbye and leave.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. At that point I just lost the light of reason.
    At that point I just lost the light of reason.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Generally he’d bring handguns.
    Generally hed bring handguns.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. That was my luck, since I reacted in a very aggressive way:
    That was my luck, since I reacted in a very aggressive way:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. If there were only two handguns, I’d carry them alone. I had a big breast
    If there were only two handguns, Id carry them alone. I had a big breast
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. “You’re a scoundrel, I went to pick up a gun?
    Youre a scoundrel, I went to pick up a gun?
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. and they would fit perfectly right in the middle…
    and they would fit perfectly right in the middle
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. When I got there you asked me for my ID card, you took note of my name,
    When I got there you asked me for my ID card, you took note of my name,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I’d strap them to my waist and by bicycle I would get to Cerresola,
    Id strap them to my waist and by bicycle I would get to Cerresola,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. and as you saw I lived in Reggio, you said you knew my brother…”
    and as you saw I lived in Reggio, you said you knew my brother…”
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. to Currada, where I met Marco (Sergio Beretti’s battle name).
    to Currada, where I met Marco (Sergio Berettis battle name).
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I had to say this, since my brother had already gone to the mountains, it could have saved me.
    I had to say this, since my brother had already gone to the mountains, it could have saved me.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sometimes I brought ammunition, other times salt, etc.
    Sometimes I brought ammunition, other times salt, etc.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. “You told me I had to bring a gun to him, but how could I say no to you?
    You told me I had to bring a gun to him, but how could I say no to you?
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. One day Maria Montanari’s cousin, who worked at the Reggiane plant,
    One day Maria Montanaris cousin, who worked at the Reggiane plant,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. You had a gun, I only had a basket of eggs in my hand”. I was very mean.
    You had a gun, I only had a basket of eggs in my hand”. I was very mean.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. had managed to bring out an airplane radio-transmitter.
    had managed to bring out an airplane radio-transmitter.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. So he said I was right, and took back what he had stated.
    So he said I was right, and took back what he had stated.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It was big, and it was at my house.
    It was big, and it was at my house.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. They asked me to sign the minutes. I couldn’t tell what they wrote on it.
    They asked me to sign the minutes. I couldnt tell what they wrote on it.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It wasn’t a normal radio-transmitter.
    It wasnt a normal radio-transmitter.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. My cousin and I signed.
    My cousin and I signed.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It had a button you had to press, and during the war it was the one the armies had.
    It had a button you had to press, and during the war it was the one the armies had.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Then they told us we could go home, but they wanted to speak to us again the following morning.
    Then they told us we could go home, but they wanted to speak to us again the following morning.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. So we had to bring it to the mountains.
    So we had to bring it to the mountains.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. So I said: “Listen, I’m afraid to stay at home.
    So I said: “Listen, Im afraid to stay at home.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Maria and I agreed on the following plan. I’d go to the mountains by train.
    Maria and I agreed on the following plan. Id go to the mountains by train.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Every night I go to San Bartolomeo to my cousin’s, she’s the local fascist secretary. Can I go there?”
    Every night I go to San Bartolomeo to my cousins, shes the local fascist secretary. Can I go there?”
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I’d get the Reggio-Ciano train at the station, put my bicycle on the coach and get on.
    Id get the Reggio-Ciano train at the station, put my bicycle on the coach and get on.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. My cousin said the same: “I usually go with her, or to my mother’s, would you let us go there?”
    My cousin said the same: “I usually go with her, or to my mothers, would you let us go there?”
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Maria was supposed to look at where I was sitting, and come inside.
    Maria was supposed to look at where I was sitting, and come inside.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. They told us we could.
    They told us we could.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. We’d pretend we didn’t know each other.
    Wed pretend we didnt know each other.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I got home and Mafaldo Chiessi, who was also an antifascist
    I got home and Mafaldo Chiessi, who was also an antifascist
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. She would put the package in front of me, at the end of the compartment, and leave.
    She would put the package in front of me, at the end of the compartment, and leave.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. and in charge of communications between Reggio and Milan, told me:
    and in charge of communications between Reggio and Milan, told me:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. They often checked the suitcases.
    They often checked the suitcases.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. “Are you joking? You can’t stay here. Tomorrow they’ll torture you.
    Are you joking? You cant stay here. Tomorrow theyll torture you.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. We figured that if they found the package, nobody could have told whose it was.
    We figured that if they found the package, nobody could have told whose it was.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. Today was only the beginning. Things will be different tomorrow, trust me. Don’t think that they won’t come to get you.
    Today was only the beginning. Things will be different tomorrow, trust me. Dont think that they wont come to get you.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Everything went alright until San Polo, where the train was surrounded. The fascist police started searching.
    Everything went alright until San Polo, where the train was surrounded. The fascist police started searching.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. After what happened you must run away”.
    After what happened you must run away”.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. They looked all over the place, under the seats, inside the packages and suitcases.
    They looked all over the place, under the seats, inside the packages and suitcases.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. My poor father at some point said:
    My poor father at some point said:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. But they didn’t notice my package. It was covered with some newspapers.
    But they didnt notice my package. It was covered with some newspapers.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. “I have four children, but I have to admit I don’t know them.
    I have four children, but I have to admit I dont know them.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. When I arrived in Ciano I left the bicycle at the station and followed the Enza river.
    When I arrived in Ciano I left the bicycle at the station and followed the Enza river.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. I never thought that you were…”
    I never thought that you were…”
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Then I asked them to come pick up this damned radio, because it was almost a 5 km walk from Ciano to Cerresola.
    Then I asked them to come pick up this damned radio, because it was almost a 5 km walk from Ciano to Cerresola.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. That’s because we had been working in absolute secrecy.
    Thats because we had been working in absolute secrecy.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It wasn’t a very nice journey with that thing. I had no chance of getting through the police blocks, so I solved the problem that way.
    It wasnt a very nice journey with that thing. I had no chance of getting through the police blocks, so I solved the problem that way.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
18 nov. de 03:24 to 15:25