European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

09 déc. de 11:09 to 12:15
Julian Ringel changed 36 translations in German on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Gefängnis Luckau, Arbeit, Inhaftierung
    Gefängnis Luckau, Arbeit, Inhaftierung 
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ich glaube wir sind auch in Ketten durch Luckau, vom Bahnhof, gelaufen.
    Ich glaube wir sind auch in Ketten durch Luckau, vom Bahnhof, gelaufen.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. und hinter uns schlossen sich die Tore.
    und hinter uns schlossen sich die Tore.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir wurden dort eingekleidet, bekamen die Zuchthauskleidung. Unsere Privatsachen wurden uns alle abgenommen.
    Wir wurden dort eingekleidet, bekamen die Zuchthauskleidung. Unsere Privatsachen wurden uns alle abgenommen.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. so zwei mal vier Meter, mit drei Mann.
    so zwei mal vier Meter, mit drei Mann.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Da sollte sich in den nächsten Jahren und Monaten unseres weitere Leben abspielen.
    Da sollte sich in den nächsten Jahren und Monaten unseres weitere Leben abspielen.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1. Da sollte sich in den nächsten Jahren und Monaten unseres weitere Leben abspielen.
    Da sollte sich in den nächsten Jahren und Monaten unseres weitere Leben abspielen.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  2. Da sollte in den nächsten Monaten und Jahren sich unsere weiteres Leben abspielen.
    Da sollte in den nächsten Monaten und Jahren sich unsere weiteres Leben abspielen.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1. Da sollte in den nächsten Monaten und Jahren sich unsere weiteres Leben abspielen.
    Da sollte in den nächsten Monaten und Jahren sich unsere weiteres Leben abspielen.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  2. Da sollte in den nächsten Monaten und Jahren sich unser weiteres Leben abspielen.
    Da sollte in den nächsten Monaten und Jahren sich unser weiteres Leben abspielen.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Luckau als Zuchthaus war überbelegt.
    Luckau als Zuchthaus war überbelegt.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. In Einmannzellen waren drei Mann drin.
    In Einmannzellen waren drei Mann drin.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1. In Einmannzellen waren drei Mann drin.
    In Einmannzellen waren drei Mann drin.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  2. In Einmannzellen waren drei Mann drin. Wie es in den großen Zellen war, weiß ich nicht.
    In Einmannzellen waren drei Mann drin. Wie es in den großen Zellen war, weiß ich nicht.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir waren ja isoliert. Aus der Zelle kamen wir ja nur raus in der Freistunde - eine halbe Stunde.
    Wir waren ja isoliert. Aus der Zelle kamen wir ja nur raus in der Freistunde - eine halbe Stunde.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Da mußten wir Abstand waren zu anderen. Durften nicht sprechen.
    Da mußten wir Abstand waren zu anderen. Durften nicht sprechen.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Unterm Fenster ein Bett, das andere Bett war and der Wand hochgeklappt.
    Unterm Fenster ein Bett, das andere Bett war and der Wand hochgeklappt.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Und der dritte Mann der lag unten auf dem Fußboden auf Matratzen.
    Und der dritte Mann der lag unten auf dem Fußboden auf Matratzen.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. So lebten wir dort in der Zelle.
    So lebten wir dort in der Zelle.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1. So lebten wir dort in der Zelle.
    So lebten wir dort in der Zelle.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  2. So lebten wir dort in der Zelle. Die Notdurft mußten wir in der Zelle verrichten.
    So lebten wir dort in der Zelle. Die Notdurft mußten wir in der Zelle verrichten.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. In der ersten Zeit hatten wir keine Arbeit.
    In der ersten Zeit hatten wir keine Arbeit.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nachher hatte man uns Arbeit gegeben. Da mußten wir Jutefasern aufknüpfen, oder aufwinden.
    Nachher hatte man uns Arbeit gegeben. Da mußten wir Jutefasern aufknüpfen, oder aufwinden.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Von den Erntemaschinen, die hatten ja automatisch gebunden, die Gaben. Diese Jute mußten wir aufknüpfen. Da war ewig Dreck in der Zelle.
    Von den Erntemaschinen, die hatten ja automatisch gebunden, die Gaben. Diese Jute mußten wir aufknüpfen. Da war ewig Dreck in der Zelle.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir mußten nachher auch abends unsere Zuchthauskleidung und die Schuhe rauslegen, die waren dann vor der Zelle draußen.
    Wir mußten nachher auch abends unsere Zuchthauskleidung und die Schuhe rauslegen, die waren dann vor der Zelle draußen.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Die hatten Angst das wir fliehen, oder so.
    Die hatten Angst das wir fliehen, oder so.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Post bekam ich von meiner Schwester.
    Post bekam ich von meiner Schwester.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1. Die hatten Angst das wir fliehen, oder so.
    Die hatten Angst das wir fliehen, oder so.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  2. Die hatten Angst das wir fliehen, oder weiß ich.
    Die hatten Angst das wir fliehen, oder weiß ich.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sie grüßte von den Eltern, und behandelte so wissenschaftliche Themen.
    Sie grüßte von den Eltern, und behandelte so wissenschaftliche Themen.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1. Sie grüßte von den Eltern, und behandelte so wissenschaftliche Themen.
    Sie grüßte von den Eltern, und behandelte so wissenschaftliche Themen.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sie grüßte von den Eltern, und behandelte oft so wissenschaftliche Themen
    Sie grüßte von den Eltern, und behandelte oft so wissenschaftliche Themen
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. die anregten zur Diskussion.
    die anregten zur Diskussion.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Die anderen beiden waren auch aus dem Sportprozess.
    Die anderen beiden waren auch aus dem Sportprozess.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1. die anregten zur Diskussion.
    die anregten zur Diskussion.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  2. die anregten zur Diskussion. Wir waren ja drei Mann.
    die anregten zur Diskussion. Wir waren ja drei Mann.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Später habe ich auch die Genehmigung bekommen Debattenschrift zu lernen.
    Später habe ich auch die Genehmigung bekommen Debattenschrift zu lernen.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1. Später habe ich auch die Genehmigung bekommen Debattenschrift zu lernen.
    Später habe ich auch die Genehmigung bekommen Debattenschrift zu lernen.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  2. Später habe ich auch die Genehmigung bekommen Debattenschrift / Steno zu lernen.
    Später habe ich auch die Genehmigung bekommen Debattenschrift / Steno zu lernen.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. aber zum Üben hatten wir nur ne Schiefertafel.
    aber zum Üben hatten wir nur ne Schiefertafel.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Debattenschrift auf der Schiefertafel war natürlich ne Illusion - aber da hab ich das gelernt.
    Debattenschrift auf der Schiefertafel war natürlich ne Illusion - aber da hab ich das gelernt.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1. Debattenschrift auf der Schiefertafel war natürlich ne Illusion - aber da hab ich das gelernt.
    Debattenschrift auf der Schiefertafel war natürlich ne Illusion - aber da hab ich das gelernt.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  2. Debattenschrift auf der Schiefertafel war natürlich eine Illusion
    Debattenschrift auf der Schiefertafel war natürlich eine Illusion
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Aber da hab ich das gelernt.
    Aber da hab ich das gelernt.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Da kamen wir in eine Zelle
    Da kamen wir in eine Zelle
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
09 déc. de 11:09 to 12:15