European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
In allemand:
-
-
Wir kamen dann nach Neapel.Wir kamen dann nach Neapel.
-
-
Dort ist dann ein Schiff, das als Lazarettschiff deklariert war (mit ’nem roten Kreuz drauf)Dort ist dann ein Schiff, das als Lazarettschiff deklariert war (mit ’nem roten Kreuz drauf)
-
-
die hatten Munition transportiert.die hatten Munition transportiert.
-
-
Das ist durch Widerstandskämpfer aus Italien zur Kenntnis gekommen, und das Schiff ist bombardiert wordenDas ist durch Widerstandskämpfer aus Italien zur Kenntnis gekommen, und das Schiff ist bombardiert worden
-
Das ist durch Widerstandskämpfer aus Italien zur Kenntnis gekommen, und das Schiff ist bombardiert wordenDas ist durch Widerstandskämpfer aus Italien zur Kenntnis gekommen, und das Schiff ist bombardiert worden
-
Das ist durch Widerstandskämpfer aus Italien zur Kenntnis gekommen, und das Schiff ist bombardiert worden.Das ist durch Widerstandskämpfer aus Italien zur Kenntnis gekommen, und das Schiff ist bombardiert worden.
-
-
Und da mussten wir dann die Verwundeten ins Krankenhaus bringen.Und da mussten wir dann die Verwundeten ins Krankenhaus bringen.
-
-
Also solche Dinge gab’s ja: Schiffe, als Lazarettschiff deklariert, und Munition wurde damit transportiert.Also solche Dinge gab’s ja: Schiffe, als Lazarettschiff deklariert, und Munition wurde damit transportiert.
-
-
Von Neapel sind wir dann mit der U52 nach Tunesien geflogen,Von Neapel sind wir dann mit der U52 nach Tunesien geflogen,
-
-
die Maschine dicht über’m Meeresspiegel - die ist ja nicht hochgegangen - kamen wir rüber.die Maschine dicht über’m Meeresspiegel - die ist ja nicht hochgegangen - kamen wir rüber.
-
-
Also von dem Verband, der vor uns geflogen ist, da sind einige Maschinen abgeschossen worden.Also von dem Verband, der vor uns geflogen ist, da sind einige Maschinen abgeschossen worden.
-
-
Die sind alle elendig ertrunken, im Mittelmeer.Die sind alle elendig ertrunken, im Mittelmeer.
-
-
Rettung war ja da nicht möglich.Rettung war ja da nicht möglich.
-
-
Wir haben Glück gehabt, als wir da rüber kamen nach Tunesien. Auf dem Feldflughafen: „Was wollt ihr denn noch hier?“Wir haben Glück gehabt, als wir da rüber kamen nach Tunesien. Auf dem Feldflughafen: „Was wollt ihr denn noch hier?“
-
-
Viele Leute oder viele Soldaten, die jetzt zurückströmten.Viele Leute oder viele Soldaten, die jetzt zurückströmten.
-
-
Höhere Einheiten – hier waren ja auch Rommel und so was.Höhere Einheiten – hier waren ja auch Rommel und so was.
-
-
Das war ja dann März. Ab Anfang April so was - die Rommel-Armee, die hatte sich ja auch schon weit zurückgezogen-.Das war ja dann März. Ab Anfang April so was - die Rommel-Armee, die hatte sich ja auch schon weit zurückgezogen-.
-
-
Na ja, jedenfalls wir … Und da kam auch solche Stimmung aufNa ja, jedenfalls wir … Und da kam auch solche Stimmung auf
-
-
und unser Feldwebel, ein eingefleischter Nazi, der sagte:und unser Feldwebel, ein eingefleischter Nazi, der sagte:
-
-
„Denkt nicht, hier ist es so wie 1918!„Denkt nicht, hier ist es so wie 1918!
-
-
Wer hier aus der Reihe tanzt, der wird sofort umgelegt.“Wer hier aus der Reihe tanzt, der wird sofort umgelegt.“
-
-
Also so versuchte er seine Befehlsgewalt auch gleich fest in die Hand zu bekommen.Also so versuchte er seine Befehlsgewalt auch gleich fest in die Hand zu bekommen.
-
-
Wir waren erst in einer Kaserne in Tunis.Wir waren erst in einer Kaserne in Tunis.
-
-
Da hatten wir Torwache.Da hatten wir Torwache.
-
-
Da wurden Strafversetzte dazu eingeteilt, da waren wir auch mit bei.Da wurden Strafversetzte dazu eingeteilt, da waren wir auch mit bei.
-
-
Und in Kairouan, da ist die Front zum Stillstand gekommen.Und in Kairouan, da ist die Front zum Stillstand gekommen.
-
-
Und wir dachten: ‚Na ja, wenn die Amerikaner jetzt weiter kommen, dann übergeben wir denen die Kaserne.Und wir dachten: ‚Na ja, wenn die Amerikaner jetzt weiter kommen, dann übergeben wir denen die Kaserne.
-
-
Einen Widerstand werden wir dann schon verhindern können.’Einen Widerstand werden wir dann schon verhindern können.’
-
-
Aber daraus ist nichts geworden.Aber daraus ist nichts geworden.
-
-
Wir sind dann nachher eingesetzt worden, in den Bergen.Wir sind dann nachher eingesetzt worden, in den Bergen.
-
-
Granatwerfer, die schießen ja aus dem Hinterhalt.Granatwerfer, die schießen ja aus dem Hinterhalt.
-
-
Und wir wurden eingesetzt auf ’nem Plateau, wo der Amerikaner mit direktem Beschuss uns sehen konnte.Und wir wurden eingesetzt auf ’nem Plateau, wo der Amerikaner mit direktem Beschuss uns sehen konnte.
-
-
Also, ein regelrechtes Himmelfahrtskommando waren wir.Also, ein regelrechtes Himmelfahrtskommando waren wir.
-
-
Hätten wir da geschossen, wären wir auch gleich da eben so bombardiert worden – hätten nicht überlebt.Hätten wir da geschossen, wären wir auch gleich da eben so bombardiert worden – hätten nicht überlebt.
-
-
Und wir haben dann unseren Granatwerfer dort hingestellt und dann so 20 m weiter, oder ich weiß nicht mehr wie viel, sagt er:Und wir haben dann unseren Granatwerfer dort hingestellt und dann so 20 m weiter, oder ich weiß nicht mehr wie viel, sagt er:
-
-
„Hier bauen wir uns jetzt das so, dass wir uns vor direktem Beschuss so etwas schützen können.“„Hier bauen wir uns jetzt das so, dass wir uns vor direktem Beschuss so etwas schützen können.“
-
-
Und wir haben einen Schuss abgegeben und unseren Granatwerfer, den haben sie völlig zerschossen.Und wir haben einen Schuss abgegeben und unseren Granatwerfer, den haben sie völlig zerschossen.
-
-
Also, das war Himmelfahrtskommando. Man wollte uns vernichten.Also, das war Himmelfahrtskommando. Man wollte uns vernichten.
-
-
Na ja, wir sind dann nachher zurückgezogen. Und da hatte ich dann mit einigen anderen gesprochen:Na ja, wir sind dann nachher zurückgezogen. Und da hatte ich dann mit einigen anderen gesprochen:
-
-
„Wir müssen uns jetzt absetzen.“„Wir müssen uns jetzt absetzen.“
-
-
Aber - also man muß auch die Zeit sehen - das war Ende April. Und am 10. Mai, oder so was, kapitulierten die auch. Da waren dann noch Bedenken:Aber - also man muß auch die Zeit sehen - das war Ende April. Und am 10. Mai, oder so was, kapitulierten die auch. Da waren dann noch Bedenken:
-
-
„Dann informieren sie die ja nach Deutschland: Der ist desertiert.“„Dann informieren sie die ja nach Deutschland: Der ist desertiert.“
-
-
Ich sagte: „Das ist doch alles Quatsch. Da haben die doch gar keine Zeit mehr für.“Ich sagte: „Das ist doch alles Quatsch. Da haben die doch gar keine Zeit mehr für.“
-
-
Aber deshalb bin ich dann eben bei dem Otto Linke – mit dem in Gefangenschaft gegangen.Aber deshalb bin ich dann eben bei dem Otto Linke – mit dem in Gefangenschaft gegangen.
-
-
Und zwar, glaube ich, am 30. April.Und zwar, glaube ich, am 30. April.
-
-
Ich sage: „Otto, ab 1. Mai bleiben wir in den Bergen, als freie Menschen.“Ich sage: „Otto, ab 1. Mai bleiben wir in den Bergen, als freie Menschen.“
-
-
Und dann am 02. Mai wir sind dann in Gefangenschaft gegangen wurden wir von Marokkanern gefangen genommen.Und dann am 02. Mai wir sind dann in Gefangenschaft gegangen wurden wir von Marokkanern gefangen genommen.
-
-
Jedenfalls wurden wir dann da den Franzosen übergeben,Jedenfalls wurden wir dann da den Franzosen übergeben,
-
-
und dann kamen wir nachher zu den Engländern, und dann später zu den Amerikanernund dann kamen wir nachher zu den Engländern, und dann später zu den Amerikanern
-
Jedenfalls wurden wir dann da den Franzosen übergeben,Jedenfalls wurden wir dann da den Franzosen übergeben,
-
Jedenfalls wurden wir dann da den Franzosen übergebenJedenfalls wurden wir dann da den Franzosen übergeben
-
-
Wir waren alle Politische.Wir waren alle Politische.
-
-
Das hatten wir dann schon so’n bisschen arrangiert – nicht – das da kein anderer dazu kam.Das hatten wir dann schon so’n bisschen arrangiert – nicht – das da kein anderer dazu kam.
-
-
Das spielte dann ja auch da ’ne Rolle.Das spielte dann ja auch da ’ne Rolle.
-
Wir waren alle Politische. Das hatten wir dann schon so’n bisschen arrangiert – nicht – das da kein anderer dazu kam. Das spielte dann ja auch da ’ne Rolle.Wir waren alle Politische. Das hatten wir dann schon so’n bisschen arrangiert – nicht – das da kein anderer dazu kam. Das spielte dann ja auch da ’ne Rolle.
-
Manche kannten sich.Manche kannten sich.
-
Nun wußte man ja nun nicht, ...Nun wußte man ja nun nicht, ...
-
Nun wußte man ja nun nicht, einer der 34 35 36 eingesperrt war, wie denkt er. Es war 40, 42Nun wußte man ja nun nicht, einer der 34 35 36 eingesperrt war, wie denkt er. Es war 40, 42
-
-
Man hat mit der Zeit Kontakte zu den Politischen. Man märkte das schon.Man hat mit der Zeit Kontakte zu den Politischen. Man märkte das schon.
In italien:
-
Io gli ho portato una fune e abbiamo iniziato questo viaggio:Io gli ho portato una fune e abbiamo iniziato questo viaggio:
-
Io gli portai una fune e inziammo questo viaggio:Io gli portai una fune e inziammo questo viaggio:
-
Quindi spostarono me e un altro uomo.Quindi spostarono me e un altro uomo.
-
Quindi chiamarono me e un altro uomo.Quindi chiamarono me e un altro uomo.
-
Eravamo due in sovrannumero e in ritardo e ce ne andammo quel giorno.Eravamo due in sovrannumero e in ritardo e ce ne andammo quel giorno.
-
Eravamo due in sovrannumero e in ritardo e partimmo quel giorno.Eravamo due in sovrannumero e in ritardo e partimmo quel giorno.
-
Entrammo in contatto. Ma una cosa che proprio non riesco a dimenticareEntrammo in contatto. Ma una cosa che proprio non riesco a dimenticare
-
Entrammo in contatto. Ma una cosa che proprio non riesco a dimenticare fuEntrammo in contatto. Ma una cosa che proprio non riesco a dimenticare fu
-
Nella nostra baracca di soldati c'era una biblista.Nella nostra baracca di soldati c'era una biblista.
-
quel biblista che stava nella nostra baracca di soldati.quel biblista che stava nella nostra baracca di soldati.
-
-
I politici che non erano degni di stare nell'esercito, vivevano in Germania.I politici che non erano degni di stare nell'esercito, vivevano in Germania.
-
-
E i tedeschi stavano morendo su tutti i fronti.E i tedeschi stavano morendo su tutti i fronti.
-
-
Iniziava a mancare il personaleIniziava a mancare il personale
-
-
e l'idea era di buttarsi in una missione suicida,e l'idea era di buttarsi in una missione suicida,
-
-
perciò eravamo armati come unità autonomeperciò eravamo armati come unità autonome
-
-
per poter intercettare le risposte degli alleati.per poter intercettare le risposte degli alleati.
-
-
E se fossimo tornati indietro, ci avrebbero sparato da dietro.E se fossimo tornati indietro, ci avrebbero sparato da dietro.
-
-
Si trattava veramente di missioni suicida.Si trattava veramente di missioni suicida.
-
-
Era l'idea di fondo per le grandi unità e divisioniEra l'idea di fondo per le grandi unità e divisioni
-
-
E questo è come si svolgevano le missioni.E questo è come si svolgevano le missioni.
-
Era l'idea di fondo per le grandi unità e divisioniEra l'idea di fondo per le grandi unità e divisioni
-
Era l'idea di fondo per le grandi unità e divisioni.Era l'idea di fondo per le grandi unità e divisioni.
-
-
La nostra si svolse in un pendioLa nostra si svolse in un pendio
-
E questo è come si svolgevano le missioni.E questo è come si svolgevano le missioni.
-
E questo è come avvenivano le missioni.E questo è come avvenivano le missioni.
-
La nostra si svolse in un pendioLa nostra si svolse in un pendio
-
La nostra si svolse in un pendioLa nostra si svolse in un pendio
-
-
dopo il primo colpo, gli Americani ci avevano annientati.dopo il primo colpo, gli Americani ci avevano annientati.
-
La nostra si svolse in un pendioLa nostra si svolse in un pendio
-
La nostra si svolse in un pendio:La nostra si svolse in un pendio:
-
-
Nesssuno era sopravvissuto.Nesssuno era sopravvissuto.
-
-
Lo stesso avvenne in altre operazioni militari su altri fronti,Lo stesso avvenne in altre operazioni militari su altri fronti,
-
-
C'è una letteratura intera che ne parla.C'è una letteratura intera che ne parla.
-
-
Il principio era annientare i politici. Non dovevano sopravvivere in guerra.Il principio era annientare i politici. Non dovevano sopravvivere in guerra.
-
-
Le compagnie erano composte così:Le compagnie erano composte così:
-
-
un terzo erano politici, un terzo criminali, un terzo ufficiali e sottoufficialiun terzo erano politici, un terzo criminali, un terzo ufficiali e sottoufficiali
-
-
e caporali, che erano praticamente tutti nazisti. Questa era la composizione.e caporali, che erano praticamente tutti nazisti. Questa era la composizione.
-
-
I politici dovevano stare molto attenti:I politici dovevano stare molto attenti:
-
-
bastava un'espressione o un pensiero e ti sparavano.bastava un'espressione o un pensiero e ti sparavano.
-
-
Eravamo tutti politici. Alcuni si conoscevano giàEravamo tutti politici. Alcuni si conoscevano già
-
-
perché erano in galera insieme e ora si rivedevano dopo qualche anno.perché erano in galera insieme e ora si rivedevano dopo qualche anno.
-
Eravamo tutti politici. Alcuni si conoscevano giàEravamo tutti politici. Alcuni si conoscevano già
-
-
perché erano in galera insieme e ora si rivedevano dopo qualche anno.perché erano in galera insieme e ora si rivedevano dopo qualche anno.
-
-
-
Alcuni si conoscevano.Alcuni si conoscevano.
-
-
Erano stati in galera insieme o ora si ritrovavano dopo tanti anni.Erano stati in galera insieme o ora si ritrovavano dopo tanti anni.
-
-
Non si sapeva come pensassero quelle persone che erano state incarcerate nel '34,35 o 36 e ora era il 1940,1942.Non si sapeva come pensassero quelle persone che erano state incarcerate nel '34,35 o 36 e ora era il 1940,1942.
-
-
Avevano contatti con i politici, lo avevamo capito.Avevano contatti con i politici, lo avevamo capito.
-
-
Eravamo tutti politiciEravamo tutti politici
-
-
E ci eravamo impegnati a tenere tutti gli altri fuori.E ci eravamo impegnati a tenere tutti gli altri fuori.
-
-
Era una cosa molto importante.Era una cosa molto importante.
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité