European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

17 juil. de 10:00 to 11:19
Steffen Kreuseler changed 96 translations in German and Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes

In allemand:

  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir kamen dann nach Neapel.
    Wir kamen dann nach Neapel.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dort ist dann ein Schiff, das als Lazarettschiff deklariert war (mit ’nem roten Kreuz drauf)
    Dort ist dann ein Schiff, das als Lazarettschiff deklariert war (mitnem roten Kreuz drauf)
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. die hatten Munition transportiert.
    die hatten Munition transportiert.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Das ist durch Widerstandskämpfer aus Italien zur Kenntnis gekommen, und das Schiff ist bombardiert worden
    Das ist durch Widerstandskämpfer aus Italien zur Kenntnis gekommen, und das Schiff ist bombardiert worden
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Das ist durch Widerstandskämpfer aus Italien zur Kenntnis gekommen, und das Schiff ist bombardiert worden
    Das ist durch Widerstandskämpfer aus Italien zur Kenntnis gekommen, und das Schiff ist bombardiert worden
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Das ist durch Widerstandskämpfer aus Italien zur Kenntnis gekommen, und das Schiff ist bombardiert worden.
    Das ist durch Widerstandskämpfer aus Italien zur Kenntnis gekommen, und das Schiff ist bombardiert worden.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Und da mussten wir dann die Verwundeten ins Krankenhaus bringen.
    Und da mussten wir dann die Verwundeten ins Krankenhaus bringen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Also solche Dinge gab’s ja: Schiffe, als Lazarettschiff deklariert, und Munition wurde damit transportiert.
    Also solche Dinge gabs ja: Schiffe, als Lazarettschiff deklariert, und Munition wurde damit transportiert.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Von Neapel sind wir dann mit der U52 nach Tunesien geflogen,
    Von Neapel sind wir dann mit der U52 nach Tunesien geflogen,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. die Maschine dicht über’m Meeresspiegel - die ist ja nicht hochgegangen - kamen wir rüber.
    die Maschine dicht überm Meeresspiegel - die ist ja nicht hochgegangen - kamen wir rüber.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Also von dem Verband, der vor uns geflogen ist, da sind einige Maschinen abgeschossen worden.
    Also von dem Verband, der vor uns geflogen ist, da sind einige Maschinen abgeschossen worden.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Die sind alle elendig ertrunken, im Mittelmeer.
    Die sind alle elendig ertrunken, im Mittelmeer.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Rettung war ja da nicht möglich.
    Rettung war ja da nicht möglich.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir haben Glück gehabt, als wir da rüber kamen nach Tunesien. Auf dem Feldflughafen: „Was wollt ihr denn noch hier?“
    Wir haben Glück gehabt, als wir da rüber kamen nach Tunesien. Auf dem Feldflughafen: „Was wollt ihr denn noch hier?“
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Viele Leute oder viele Soldaten, die jetzt zurückströmten.
    Viele Leute oder viele Soldaten, die jetzt zurückströmten.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Höhere Einheiten – hier waren ja auch Rommel und so was.
    Höhere Einheitenhier waren ja auch Rommel und so was.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Das war ja dann März. Ab Anfang April so was - die Rommel-Armee, die hatte sich ja auch schon weit zurückgezogen-.
    Das war ja dann März. Ab Anfang April so was - die Rommel-Armee, die hatte sich ja auch schon weit zurückgezogen-.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Na ja, jedenfalls wir … Und da kam auch solche Stimmung auf
    Na ja, jedenfalls wirUnd da kam auch solche Stimmung auf
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. und unser Feldwebel, ein eingefleischter Nazi, der sagte:
    und unser Feldwebel, ein eingefleischter Nazi, der sagte:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. „Denkt nicht, hier ist es so wie 1918!
    Denkt nicht, hier ist es so wie 1918!
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wer hier aus der Reihe tanzt, der wird sofort umgelegt.“
    Wer hier aus der Reihe tanzt, der wird sofort umgelegt.“
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Also so versuchte er seine Befehlsgewalt auch gleich fest in die Hand zu bekommen.
    Also so versuchte er seine Befehlsgewalt auch gleich fest in die Hand zu bekommen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir waren erst in einer Kaserne in Tunis.
    Wir waren erst in einer Kaserne in Tunis.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Da hatten wir Torwache.
    Da hatten wir Torwache.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Da wurden Strafversetzte dazu eingeteilt, da waren wir auch mit bei.
    Da wurden Strafversetzte dazu eingeteilt, da waren wir auch mit bei.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Und in Kairouan, da ist die Front zum Stillstand gekommen.
    Und in Kairouan, da ist die Front zum Stillstand gekommen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Und wir dachten: ‚Na ja, wenn die Amerikaner jetzt weiter kommen, dann übergeben wir denen die Kaserne.
    Und wir dachten: ‚Na ja, wenn die Amerikaner jetzt weiter kommen, dann übergeben wir denen die Kaserne.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Einen Widerstand werden wir dann schon verhindern können.’
    Einen Widerstand werden wir dann schon verhindern können.’
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Aber daraus ist nichts geworden.
    Aber daraus ist nichts geworden.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir sind dann nachher eingesetzt worden, in den Bergen.
    Wir sind dann nachher eingesetzt worden, in den Bergen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Granatwerfer, die schießen ja aus dem Hinterhalt.
    Granatwerfer, die schießen ja aus dem Hinterhalt.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Und wir wurden eingesetzt auf ’nem Plateau, wo der Amerikaner mit direktem Beschuss uns sehen konnte.
    Und wir wurden eingesetzt aufnem Plateau, wo der Amerikaner mit direktem Beschuss uns sehen konnte.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Also, ein regelrechtes Himmelfahrtskommando waren wir.
    Also, ein regelrechtes Himmelfahrtskommando waren wir.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Hätten wir da geschossen, wären wir auch gleich da eben so bombardiert worden – hätten nicht überlebt.
    Hätten wir da geschossen, wären wir auch gleich da eben so bombardiert wordenhätten nicht überlebt.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Und wir haben dann unseren Granatwerfer dort hingestellt und dann so 20 m weiter, oder ich weiß nicht mehr wie viel, sagt er:
    Und wir haben dann unseren Granatwerfer dort hingestellt und dann so 20 m weiter, oder ich weiß nicht mehr wie viel, sagt er:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. „Hier bauen wir uns jetzt das so, dass wir uns vor direktem Beschuss so etwas schützen können.“
    Hier bauen wir uns jetzt das so, dass wir uns vor direktem Beschuss so etwas schützen können.“
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Und wir haben einen Schuss abgegeben und unseren Granatwerfer, den haben sie völlig zerschossen.
    Und wir haben einen Schuss abgegeben und unseren Granatwerfer, den haben sie völlig zerschossen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Also, das war Himmelfahrtskommando. Man wollte uns vernichten.
    Also, das war Himmelfahrtskommando. Man wollte uns vernichten.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Na ja, wir sind dann nachher zurückgezogen. Und da hatte ich dann mit einigen anderen gesprochen:
    Na ja, wir sind dann nachher zurückgezogen. Und da hatte ich dann mit einigen anderen gesprochen:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. „Wir müssen uns jetzt absetzen.“
    Wir müssen uns jetzt absetzen.“
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Aber - also man muß auch die Zeit sehen - das war Ende April. Und am 10. Mai, oder so was, kapitulierten die auch. Da waren dann noch Bedenken:
    Aber - also man muß auch die Zeit sehen - das war Ende April. Und am 10. Mai, oder so was, kapitulierten die auch. Da waren dann noch Bedenken:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. „Dann informieren sie die ja nach Deutschland: Der ist desertiert.“
    Dann informieren sie die ja nach Deutschland: Der ist desertiert.“
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ich sagte: „Das ist doch alles Quatsch. Da haben die doch gar keine Zeit mehr für.“
    Ich sagte: „Das ist doch alles Quatsch. Da haben die doch gar keine Zeit mehr für.“
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Aber deshalb bin ich dann eben bei dem Otto Linke – mit dem in Gefangenschaft gegangen.
    Aber deshalb bin ich dann eben bei dem Otto Linkemit dem in Gefangenschaft gegangen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Und zwar, glaube ich, am 30. April.
    Und zwar, glaube ich, am 30. April.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ich sage: „Otto, ab 1. Mai bleiben wir in den Bergen, als freie Menschen.“
    Ich sage: „Otto, ab 1. Mai bleiben wir in den Bergen, als freie Menschen.“
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Und dann am 02. Mai wir sind dann in Gefangenschaft gegangen wurden wir von Marokkanern gefangen genommen.
    Und dann am 02. Mai wir sind dann in Gefangenschaft gegangen wurden wir von Marokkanern gefangen genommen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Jedenfalls wurden wir dann da den Franzosen übergeben,
    Jedenfalls wurden wir dann da den Franzosen übergeben,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. und dann kamen wir nachher zu den Engländern, und dann später zu den Amerikanern
    und dann kamen wir nachher zu den Engländern, und dann später zu den Amerikanern
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Jedenfalls wurden wir dann da den Franzosen übergeben,
    Jedenfalls wurden wir dann da den Franzosen übergeben,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Jedenfalls wurden wir dann da den Franzosen übergeben
    Jedenfalls wurden wir dann da den Franzosen übergeben
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir waren alle Politische.
    Wir waren alle Politische.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Das hatten wir dann schon so’n bisschen arrangiert – nicht – das da kein anderer dazu kam.
    Das hatten wir dann schon son bisschen arrangiertnichtdas da kein anderer dazu kam.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Das spielte dann ja auch da ’ne Rolle.
    Das spielte dann ja auch dane Rolle.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wir waren alle Politische. Das hatten wir dann schon so’n bisschen arrangiert – nicht – das da kein anderer dazu kam. Das spielte dann ja auch da ’ne Rolle.
    Wir waren alle Politische. Das hatten wir dann schon son bisschen arrangiertnichtdas da kein anderer dazu kam. Das spielte dann ja auch dane Rolle.
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  2. Manche kannten sich.
    Manche kannten sich.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Nun wußte man ja nun nicht, ...
    Nun wußte man ja nun nicht, ...
    modifié par Julian Ringel .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nun wußte man ja nun nicht, einer der 34 35 36 eingesperrt war, wie denkt er. Es war 40, 42
    Nun wußte man ja nun nicht, einer der 34 35 36 eingesperrt war, wie denkt er. Es war 40, 42
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Man hat mit der Zeit Kontakte zu den Politischen. Man märkte das schon.
    Man hat mit der Zeit Kontakte zu den Politischen. Man märkte das schon.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier

In italien:

  1. Io gli ho portato una fune e abbiamo iniziato questo viaggio:
    Io gli ho portato una fune e abbiamo iniziato questo viaggio:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Io gli portai una fune e inziammo questo viaggio:
    Io gli portai una fune e inziammo questo viaggio:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Quindi spostarono me e un altro uomo.
    Quindi spostarono me e un altro uomo.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quindi chiamarono me e un altro uomo.
    Quindi chiamarono me e un altro uomo.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Eravamo due in sovrannumero e in ritardo e ce ne andammo quel giorno.
    Eravamo due in sovrannumero e in ritardo e ce ne andammo quel giorno.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Eravamo due in sovrannumero e in ritardo e partimmo quel giorno.
    Eravamo due in sovrannumero e in ritardo e partimmo quel giorno.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Entrammo in contatto. Ma una cosa che proprio non riesco a dimenticare
    Entrammo in contatto. Ma una cosa che proprio non riesco a dimenticare
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Entrammo in contatto. Ma una cosa che proprio non riesco a dimenticare fu
    Entrammo in contatto. Ma una cosa che proprio non riesco a dimenticare fu
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Nella nostra baracca di soldati c'era una biblista.
    Nella nostra baracca di soldati c'era una biblista.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. quel biblista che stava nella nostra baracca di soldati.
    quel biblista che stava nella nostra baracca di soldati.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I politici che non erano degni di stare nell'esercito, vivevano in Germania.
    I politici che non erano degni di stare nell'esercito, vivevano in Germania.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E i tedeschi stavano morendo su tutti i fronti.
    E i tedeschi stavano morendo su tutti i fronti.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Iniziava a mancare il personale
    Iniziava a mancare il personale
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e l'idea era di buttarsi in una missione suicida,
    e l'idea era di buttarsi in una missione suicida,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. perciò eravamo armati come unità autonome
    perciò eravamo armati come unità autonome
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. per poter intercettare le risposte degli alleati.
    per poter intercettare le risposte degli alleati.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E se fossimo tornati indietro, ci avrebbero sparato da dietro.
    E se fossimo tornati indietro, ci avrebbero sparato da dietro.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Si trattava veramente di missioni suicida.
    Si trattava veramente di missioni suicida.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Era l'idea di fondo per le grandi unità e divisioni
    Era l'idea di fondo per le grandi unità e divisioni
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E questo è come si svolgevano le missioni.
    E questo è come si svolgevano le missioni.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Era l'idea di fondo per le grandi unità e divisioni
    Era l'idea di fondo per le grandi unità e divisioni
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Era l'idea di fondo per le grandi unità e divisioni.
    Era l'idea di fondo per le grandi unità e divisioni.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. La nostra si svolse in un pendio
    La nostra si svolse  in un pendio
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. E questo è come si svolgevano le missioni.
    E questo è come si svolgevano le missioni.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. E questo è come avvenivano le missioni.
    E questo è come avvenivano le missioni.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. La nostra si svolse in un pendio
    La nostra si svolse  in un pendio
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. La nostra si svolse in un pendio
    La nostra si svolse in un pendio
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. dopo il primo colpo, gli Americani ci avevano annientati.
    dopo il primo colpo, gli Americani ci avevano annientati.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. La nostra si svolse in un pendio
    La nostra si svolse in un pendio
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. La nostra si svolse in un pendio:
    La nostra si svolse in un pendio:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nesssuno era sopravvissuto.
    Nesssuno era sopravvissuto.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Lo stesso avvenne in altre operazioni militari su altri fronti,
    Lo stesso avvenne in altre operazioni militari su altri fronti,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. C'è una letteratura intera che ne parla.
    C'è una letteratura intera che ne parla.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Il principio era annientare i politici. Non dovevano sopravvivere in guerra.
    Il principio era annientare i politici. Non dovevano sopravvivere in guerra.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Le compagnie erano composte così:
    Le compagnie erano composte così:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. un terzo erano politici, un terzo criminali, un terzo ufficiali e sottoufficiali
    un terzo erano politici, un terzo criminali, un terzo ufficiali e sottoufficiali
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e caporali, che erano praticamente tutti nazisti. Questa era la composizione.
    e caporali, che erano praticamente tutti nazisti. Questa era la composizione.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I politici dovevano stare molto attenti:
    I politici dovevano stare molto attenti:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. bastava un'espressione o un pensiero e ti sparavano.
    bastava un'espressione o un pensiero e ti sparavano.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Eravamo tutti politici. Alcuni si conoscevano già
    Eravamo tutti politici. Alcuni si conoscevano già
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. perché erano in galera insieme e ora si rivedevano dopo qualche anno.
    perché erano in galera insieme e ora si rivedevano dopo qualche anno.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Eravamo tutti politici. Alcuni si conoscevano già
    Eravamo tutti politici. Alcuni si conoscevano già
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2.  
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. perché erano in galera insieme e ora si rivedevano dopo qualche anno.
    perché erano in galera insieme e ora si rivedevano dopo qualche anno.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2.  
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Alcuni si conoscevano.
    Alcuni si conoscevano.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Erano stati in galera insieme o ora si ritrovavano dopo tanti anni.
    Erano stati in galera insieme o ora si ritrovavano dopo tanti anni.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Non si sapeva come pensassero quelle persone che erano state incarcerate nel '34,35 o 36 e ora era il 1940,1942.
    Non si sapeva come pensassero quelle persone che erano state incarcerate nel '34,35 o 36 e ora era il 1940,1942.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Avevano contatti con i politici, lo avevamo capito.
    Avevano contatti con i politici, lo avevamo capito.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Eravamo tutti politici
    Eravamo tutti politici
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E ci eravamo impegnati a tenere tutti gli altri fuori.
    E ci eravamo impegnati a tenere tutti gli altri fuori.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Era una cosa molto importante.
    Era una cosa molto importante.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
17 juil. de 10:00 to 11:19