European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

23 juil. de 11:29 to 11:59
Steffen Kreuseler changed 26 translations in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1. Al tempo
    Al tempo
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Allora
    Allora
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Anche noi abbiamo sperimentato qualcosa di simile. Eravamo fuori e le SA ci aggredirono.
    Anche noi abbiamo sperimentato qualcosa di simile. Eravamo fuori e le SA ci aggredirono.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Anche noi sperimentammo qualcosa di simile. Eravamo fuori e le SA ci aggredirono.
    Anche noi sperimentammo qualcosa di simile. Eravamo fuori e le SA ci aggredirono.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Così era più facile da ritracciare e per i raduni:
    Così era più facile da ritracciare e per i raduni:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Così era più facile tenerli sotto controllo e per i raduni:
    Così era più facile tenerli sotto controllo e per i raduni:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Fichte era stato bandito quindi le altre azioni erano illegali.
    Fichte era stato bandito quindi le altre azioni erano illegali.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Fichte era stato bandito quindi le nostre azioni erano diventate illegali.
    Fichte era stato bandito quindi le nostre azioni erano diventate illegali.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Il 30 Aprile siamo andati là con le bici e abbiamo passato là il giorno di festa.
    Il 30 Aprile siamo andati con le bici e abbiamo passato il giorno di festa.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Il 30 Aprile andammo là con le bici e passammo là il giorno di festa.
    Il 30 Aprile andammo con le bici e passammo il giorno di festa.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Poi tornando, abbiamo bevuto e cantato da qualche parte al Samnitzsee.
    Poi tornando, abbiamo bevuto e cantato da qualche parte al Samnitzsee.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Poi tornando, bevemmo e cantammo da qualche parte al Samnitzsee.
    Poi tornando, bevemmo e cantammo da qualche parte al Samnitzsee.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Persino alcuni delle SA che stavano tornando dal Mar Baltico, ci hanno dato dei soldi.
    Persino alcuni delle SA che stavano tornando dal Mar Baltico, ci hanno dato dei soldi.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Persino alcuni delle SA che stavano tornando dal Mar Baltico, ci diedero dei soldi.
    Persino alcuni delle SA che stavano tornando dal Mar Baltico, ci diedero dei soldi.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Un letto stava sotto la finestra, l'altro era attaccato al muro e
    Un letto stava sotto la finestra, l'altro era attaccato al muro e
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Un letto stava sotto la finestra, l'altro era attaccato al muro
    Un letto stava sotto la finestra, l'altro era attaccato al muro
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Così siamo arrivati a "Börgermoor".
    Così siamo arrivati a "Börgermoor".
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Così arrivammo a "Börgermoor".
    Così arrivammo a "Börgermoor".
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Per andare là hanno usato una ferrovia a scartamento ridotto.
    Per andare hanno usato una ferrovia a scartamento ridotto.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Per andare là usarono una ferrovia a scartamento ridotto.
    Per andare usarono una ferrovia a scartamento ridotto.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Là ci hanno rivestito
    ci hanno rivestito
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Là ci rivestirono
    ci rivestirono
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Poi ci hanno tolto le scarpe di cuoio e ci hanno dato quelle di legno, come quelle olandesi
    Poi ci hanno tolto le scarpe di cuoio e ci hanno dato quelle di legno, come quelle olandesi
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Poi ci tolsero le scarpe di cuoio e ci diedero quelle di legno, come quelle olandesi
    Poi ci tolsero le scarpe di cuoio e ci diedero quelle di legno, come quelle olandesi
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. "Volontari, fatevi avanti" e noi giovani procedemmo.
    "Volontari, fatevi avanti" e noi giovani procedemmo.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. "Volontari, fatevi avanti". Noi giovani procedemmo.
    "Volontari, fatevi avanti". Noi giovani procedemmo.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Per 5 anni fui sotto sorveglianza, come stabiliva il verdetto.
    Per 5 anni fui sotto sorveglianza, come stabiliva il verdetto.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Per cinque anni fui sotto sorveglianza, come stabiliva il verdetto.
    Per cinque anni fui sotto sorveglianza, come stabiliva il verdetto.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ero già stato chiamato alla raccolta a Aschendorfer Moor
    Ero già stato chiamato alla raccolta a Aschendorfer Moor
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ero già stato chiamato alla raccolta ad Aschendorfer Moor
    Ero già stato chiamato alla raccolta ad Aschendorfer Moor
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Politici e detenuti non erano degni.
    Politici e detenuti non erano degni.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Prigionieri politici e detenuti non erano degni.
    Prigionieri politici e detenuti non erano degni.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Nel 1941/42 ci chiamarono nuovamente,
    Nel 1941/42 ci chiamarono nuovamente,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nel 1941/42 ci chiamarono nuovamente.
    Nel 1941/42 ci chiamarono nuovamente.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. dato il numero spropositato di vittime nel fronte orientale.
    dato il numero spropositato di vittime nel fronte orientale.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dato il numero spropositato di vittime nel fronte orientale
    Dato il numero spropositato di vittime nel fronte orientale
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Avevano bisogno di persone
    Avevano bisogno di persone
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. avevano bisogno di persone
    avevano bisogno di persone
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. un terzo erano politici, un terzo criminali, un terzo ufficiali, sottoufficiali
    un terzo erano politici, un terzo criminali, un terzo ufficiali, sottoufficiali
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. un terzo erano prigionieri politici, un terzo criminali, un terzo ufficiali, sottoufficiali
    un terzo erano prigionieri politici, un terzo criminali, un terzo ufficiali, sottoufficiali
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. un terzo erano prigionieri politici, un terzo criminali, un terzo ufficiali, sottoufficiali
    un terzo erano prigionieri politici, un terzo criminali, un terzo ufficiali, sottoufficiali
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. un terzo erano prigionieri politici, un terzo criminali, un terzo ufficiali, sottufficiali
    un terzo erano prigionieri politici, un terzo criminali, un terzo ufficiali, sottufficiali
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Eravamo tutti politici
    Eravamo tutti politici
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Eravamo tutti prigionieri politici
    Eravamo tutti prigionieri politici
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. che aveva trasportato munizioni.
    che aveva trasportato munizioni.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. che trasportava munizioni.
    che trasportava munizioni.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Da Napoli siamo arrivati in Tunisia con lo Ju 52.
    Da Napoli siamo arrivati in Tunisia con lo Ju 52.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Da Napoli arrivammo in Tunisia con lo Ju 52.
    Da Napoli arrivammo in Tunisia con lo Ju 52.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Pensammo: "Se gli americani vengono più avanti, gli consegneremo le nostre caserme.
    Pensammo: "Se gli americani vengono più avanti, gli consegneremo le nostre caserme.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Pensammo: "Se gli americani vengono più avanti, consegneremo loro le nostre caserme.
    Pensammo: "Se gli americani vengono più avanti, consegneremo loro le nostre caserme.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Annegarono tutti miseramente in mare.
    Annegarono tutti miseramente in mare.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Annegarono tutti miseramente nel Mar Mediterraneo.
    Annegarono tutti miseramente nel Mar Mediterraneo.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
23 juil. de 11:29 to 11:59