European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

08 jan. de 11:54 to 13:03
Steffen Kreuseler changed 135 translations in German and Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes

In allemand:

  1. Ich war sehr überrascht, denn dort begann ich farbige Menschen zu sehen, schwarze, Inder mit Turbanen
    Ich war sehr überrascht, denn dort begann ich farbige Menschen zu sehen, schwarze, Inder mit Turbanen
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ich war sehr überrascht, denn dort begann ich farbige Menschen zu sehen, schwarze, Inder mit Turbanen.
    Ich war sehr überrascht, denn dort begann ich farbige Menschen zu sehen, schwarze, Inder mit Turbanen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Zuerst kamen die Panzer, dahinter die anderen Truppenteile.
    Zuerst kamen die Panzer, dahinter die anderen Truppenteile.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Die stauten sich auf der Via Emilia, von Rubiera bis Reggio.
    Die stauten sich auf der Via Emilia, von Rubiera bis Reggio.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Als wir dort hinkamen, waren schon die Partisanen aus den Bergen da.
    Als wir dort hinkamen, waren schon die Partisanen aus den Bergen da.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Als wir nach Ospizio kamen, wurden unsere ganze Partisanenkolonne angehalten, weil es im Stadtzentrum noch zu gefährlich war.
    Als wir nach Ospizio kamen, wurden unsere ganze Partisanenkolonne angehalten, weil es im Stadtzentrum noch zu gefährlich war.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Da gab es Scharfschützen, die von den Dächern schossen.
    Da gab es Scharfschützen, die von den Dächern schossen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Da gab es Scharfschützen, die von den Dächern schossen.
    Da gab es Scharfschützen, die von den Dächern schossen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Da gab es Scharfschützen, die von den Dächern schossen. Es gab viele Tote in den Tagen.
    Da gab es Scharfschützen, die von den Dächern schossen. Es gab viele Tote in den Tagen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir drehten diszipliniert um und gingen heim, aber danach fanden noch jede Menge Demonstrationen statt.
    Wir drehten diszipliniert um und gingen heim, aber danach fanden noch jede Menge Demonstrationen statt.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier

In italien:

  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Famiglia, contesto sociale e politico
    Famiglia, contesto sociale e politico
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Io mi chiamo Giacomina Castagnetti.
    Io mi chiamo Giacomina Castagnetti.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Accetto sempre volentieri quando mi chiedono di raccontare la mia storia
    Accetto sempre volentieri quando mi chiedono di raccontare la mia storia
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. non perché sia molto importante o interessante o particolare, ma solo perché ho vissuto
    non perché sia molto importante o interessante o particolare, ma solo perché ho vissuto
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. through the darkest times of Italy’s history.
    through the darkest times of Italys history.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. nel periodo più buio della storia di Italia, cioè nel periodo della dittatura fascista e della Seconda Guerra Mondiale.
    nel periodo più buio della storia di Italia, cioè nel periodo della dittatura fascista e della Seconda Guerra Mondiale.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sono nata in una famiglia numerosa di mezzadri a Roncolo di Quattro Castella. Sono nata nel 1925.
    Sono nata in una famiglia numerosa di mezzadri a Roncolo di Quattro Castella. Sono nata nel 1925.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ero l’ultima di sette fratelli, quindi io ero l’ottava, sei maschi e due femmine.
    Ero lultima di sette fratelli, quindi io ero lottava, sei maschi e due femmine.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sono nata nel momento che mio padre era morto da tre mesi, quindi mia madre vedova con otto figli.
    Sono nata nel momento che mio padre era morto da tre mesi, quindi mia madre vedova con otto figli.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Siamo stati sempre una famiglia molto unita.
    Siamo stati sempre una famiglia molto unita.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Mia madre solo perché era una donna non poteva essere capofamiglia,
    Mia madre solo perché era una donna non poteva essere capofamiglia,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. quindi non poteva avere la patria potestà sui figli.
    quindi non poteva avere la patria potestà sui figli.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Il tribunale ci aveva assegnato un tutore che doveva controllare le miserie di una famiglia mezzadra,
    Il tribunale ci aveva assegnato un tutore che doveva controllare le miserie di una famiglia mezzadra,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. quindi era venuto a contare quante forchette c’erano in casa, i cucchiai, i mobili, tutto quanto
    quindi era venuto a contare quante forchette cerano in casa, i cucchiai, i mobili, tutto quanto
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. perché dato che eravamo minorenni dovevano controllare che questo patrimonio rimanesse intatto.
    perché dato che eravamo minorenni dovevano controllare che questo patrimonio rimanesse intatto.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ho incominciato la scuola a Roncolo e solo perché era una scuola
    Ho incominciato la scuola a Roncolo e solo perché era una scuola
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. in una zona agricola c’era solo fino alla terza elementare.
    in una zona agricola cera solo fino alla terza elementare.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quindi, in questa scuola io ho incominciato ad andarci con gli zoccoli ai piedi, con una borsa di tela e due quaderni:
    Quindi, in questa scuola io ho incominciato ad andarci con gli zoccoli ai piedi, con una borsa di tela e due quaderni:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. uno a righe e uno a quadretti, un pennino a forma di manina e un sillabario
    uno a righe e uno a quadretti, un pennino a forma di manina e un sillabario
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. molto molto consumato perché era passato da tutti i miei fratelli ed era arrivato fino a me.
    molto molto consumato perché era passato da tutti i miei fratelli ed era arrivato fino a me.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nella scuola c’era un grande striscione che era stato pitturato malamente dagli alunni che mi avevano preceduta, con la scritta
    Nella scuola cera un grande striscione che era stato pitturato malamente dagli alunni che mi avevano preceduta, con la scritta
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. “Il duce ha sempre ragione”.
    Il duce ha sempre ragione”.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quindi tutto era impostato e convogliato perché la gente pensasse a queste cose,
    Quindi tutto era impostato e convogliato perché la gente pensasse a queste cose,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che il duce non doveva essere mai contrastato e che, il duce, quello che diceva lui era sempre giusto.
    che il duce non doveva essere mai contrastato e che, il duce, quello che diceva lui era sempre giusto.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Al mattino ci davano un cucchiaino di olio di merluzzo, ai maschi un cucchiaio intero e alle donne un mezzo cucchiaio.
    Al mattino ci davano un cucchiaino di olio di merluzzo, ai maschi un cucchiaio intero e alle donne un mezzo cucchiaio.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Questo non mi dispiaceva perché era sempre cattivo e rancido, quindi questo non mi dispiaceva affatto.
    Questo non mi dispiaceva perché era sempre cattivo e rancido, quindi questo non mi dispiaceva affatto.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Però questo era già la discriminazione che c’era tra un uomo e una donna
    Però questo era già la discriminazione che cera tra un uomo e una donna
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Però questo era già la discriminazione che c’era tra un uomo e una donna
    Però questo era già la discriminazione che cera tra un uomo e una donna
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Però questo era già la discriminazione che c’era tra un uomo e una donna.
    Però questo era già la discriminazione che cera tra un uomo e una donna.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. A scuola si faceva poca matematica ma molta ginnastica perché doveva forgiare il fisico.
    A scuola si faceva poca matematica ma molta ginnastica perché doveva forgiare il fisico.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quindi due ore si trascorrevano, non c’era una palestra ma nel cortile della scuola, anche di inverno quando c’era freddo,
    Quindi due ore si trascorrevano, non cera una palestra ma nel cortile della scuola, anche di inverno quando cera freddo,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Quindi due ore si trascorrevano, non c’era una palestra ma nel cortile della scuola, anche di inverno quando c’era freddo,
    Quindi due ore si trascorrevano, non cera una palestra ma nel cortile della scuola, anche di inverno quando cera freddo,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quindi due ore si trascorrevano, non c’era una palestra ma nel cortile della scuola, anche di inverno quando c’era freddo, lì si faceva ginnastica
    Quindi due ore si trascorrevano, non cera una palestra ma nel cortile della scuola, anche di inverno quando cera freddo, si faceva ginnastica
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che doveva poi culminare con una grossa manifestazione del saggio ginnico nella piazza del Comune.
    che doveva poi culminare con una grossa manifestazione del saggio ginnico nella piazza del Comune.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quindi noi eravamo tutte prese per questo saggio perché era il momento che
    Quindi noi eravamo tutte prese per questo saggio perché era il momento che
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. ci esibivamo proprio alla presenza dei nostri genitori e di tutto quanto.
    ci esibivamo proprio alla presenza dei nostri genitori e di tutto quanto.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Però il duce voleva che fin dalla tenera età tutti avessero la divisa:
    Però il duce voleva che fin dalla tenera età tutti avessero la divisa:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. figli della lupa, il balilla, le piccole italiane, gli avanguardisti.
    figli della lupa, il balilla, le piccole italiane, gli avanguardisti.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Le mamme erano iscritte alle massaie rurali
    Le mamme erano iscritte alle massaie rurali
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e gli venivano distribuiti degli opuscoletti perché imparassero ad allevare i polli, a coltivare l’orto, l’orto di guerra lo chiamavano già.
    e gli venivano distribuiti degli opuscoletti perché imparassero ad allevare i polli, a coltivare lorto, lorto di guerra lo chiamavano già.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quindi tutta la famiglia era
    Quindi tutta la famiglia era
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. inquadrata.
    inquadrata.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Alla mamma, il duce aveva dato disposizione che a tutte le famiglie numerose venisse dato un diploma
    Alla mamma, il duce aveva dato disposizione che a tutte le famiglie numerose venisse dato un diploma
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e particolarmente alla nostra perché c’era sei maschi e due femmine.
    e particolarmente alla nostra perché cera sei maschi e due femmine.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quindi questo diploma doveva essere esibito in casa sempre in bella vista perché tutti potessero vedere
    Quindi questo diploma doveva essere esibito in casa sempre in bella vista perché tutti potessero vedere
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che il duce aveva riconosciuto queste famiglie,
    che il duce aveva riconosciuto queste famiglie,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che avevano messo a disposizione della patria manodopera e anche per prepararsi alla guerra.
    che avevano messo a disposizione della patria manodopera e anche per prepararsi alla guerra.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. La prima umiliazione che ho avuto, avevo sette anni,
    La prima umiliazione che ho avuto, avevo sette anni,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e mia madre non aveva la possibilità di comperarmi la divisa da piccola italiana
    e mia madre non aveva la possibilità di comperarmi la divisa da piccola italiana
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. quindi non potei andare alla grossa manifestazione del saggio ginnico che io avevo tanto sognato per essere in mezzo a tutte le altre perché non avevo la divisa.
    quindi non potei andare alla grossa manifestazione del saggio ginnico che io avevo tanto sognato per essere in mezzo a tutte le altre perché non avevo la divisa.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Non ho mai saputo se effettivamente era perché non c’erano i soldi
    Non ho mai saputo se effettivamente era perché non cerano i soldi
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. o perché mia madre non volesse mettermi in divisa.
    o perché mia madre non volesse mettermi in divisa.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. o perché mia madre non volesse mettermi in divisa.
    o perché mia madre non volesse mettermi in divisa.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. o perché mia madre non volesse mettermi in divisa.Comunque l’ho capito forse più tardi.
    o perché mia madre non volesse mettermi in divisa.Comunque lho capito forse più tardi.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Fatta la manifestazione in classe hanno distribuito a tutti i partecipanti un uovo di Pasqua.
    Fatta la manifestazione in classe hanno distribuito a tutti i partecipanti un uovo di Pasqua.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Era la prima volta che io vedevo un uovo di Pasqua. Con questa carta colorata, lucida per me era una cosa straordinaria.
    Era la prima volta che io vedevo un uovo di Pasqua. Con questa carta colorata, lucida per me era una cosa straordinaria.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Però con il cestino l’insegnante mi passò davanti, io non ero degna dell’uovo di pasqua, quindi hanno distribuito l’uovo di Pasqua a tutti gli altri e io no.
    Però con il cestino linsegnante mi passò davanti, io non ero degna delluovo di pasqua, quindi hanno distribuito luovo di Pasqua a tutti gli altri e io no.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Potete immaginare la disperazione di una bimba di sette anni che va a casa e che per un motivo
    Potete immaginare la disperazione di una bimba di sette anni che va a casa e che per un motivo
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. per me superfluo perché non avevo la camicettina bianca e la minigonna nera. Questa cosa la voglio dire.
    per me superfluo perché non avevo la camicettina bianca e la minigonna nera. Questa cosa la voglio dire.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dopo che ho avuto un figlio e una famiglia mia,
    Dopo che ho avuto un figlio e una famiglia mia,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che ho raccontato a mio figlio cosa mi avevano fatto a sette anni,
    che ho raccontato a mio figlio cosa mi avevano fatto a sette anni,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. lui da allora tutti gli anni mi regala un grossissimo uovo di Pasqua.
    lui da allora tutti gli anni mi regala un grossissimo uovo di Pasqua.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Mezzadria e condizione femminile
    Mezzadria e condizione femminile
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. L’altra cosa che mi è sempre rimasta in mente è che quando arrivava nel cortile la padrona
    Laltra cosa che mi è sempre rimasta in mente è che quando arrivava nel cortile la padrona
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. la mamma a noi tre o quattro più piccoli ci faceva andare in casa.
    la mamma a noi tre o quattro più piccoli ci faceva andare in casa.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Non potevamo assistere. Io che ero curiosa e che avrei voluto vedere questa donna che arrivava, che era la contessa Carbonieri di Parma
    Non potevamo assistere. Io che ero curiosa e che avrei voluto vedere questa donna che arrivava, che era la contessa Carbonieri di Parma
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che arrivava con l’ombrellino e vestita benissimo non potevo vederla, perché la mamma ci mandava in casa.
    che arrivava con lombrellino e vestita benissimo non potevo vederla, perché la mamma ci mandava in casa.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Non potevamo assistere. Io che ero curiosa e che avrei voluto vedere questa donna che arrivava, che era la contessa Carbonieri di Parma
    Non potevamo assistere. Io che ero curiosa e che avrei voluto vedere questa donna che arrivava, che era la contessa Carbonieri di Parma
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Non potevamo assistere. Io che ero curiosa e che avrei voluto vedere questa donna che arrivava, che era la contessa Carbonieri di Parma che arrivava con l’ombrellino e vestita benissimo
    Non potevamo assistere. Io che ero curiosa e che avrei voluto vedere questa donna che arrivava, che era la contessa Carbonieri di Parma che arrivava con lombrellino e vestita benissimo
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. che arrivava con l’ombrellino e vestita benissimo non potevo vederla, perché la mamma ci mandava in casa.
    che arrivava con lombrellino e vestita benissimo non potevo vederla, perché la mamma ci mandava in casa.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. non potevo vederla, perché la mamma ci mandava in casa.
    non potevo vederla, perché la mamma ci mandava in casa.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Più tardi ho capito, perché nel contratto di mezzadria i bimbi e i ragazzi che non erano braccia da lavoro e che erano solo bocche da sfamare
    Più tardi ho capito, perché nel contratto di mezzadria i bimbi e i ragazzi che non erano braccia da lavoro e che erano solo bocche da sfamare
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Più tardi ho capito, perché nel contratto di mezzadria i bimbi e i ragazzi che non erano braccia da lavoro e che erano solo bocche da sfamare
    Più tardi ho capito, perché nel contratto di mezzadria i bimbi e i ragazzi che non erano braccia da lavoro e che erano solo bocche da sfamare
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Più tardi ho capito, perché nel contratto di mezzadria
    Più tardi ho capito, perché nel contratto di mezzadria
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. i bimbi e i ragazzi che non erano braccia da lavoro e che erano solo bocche da sfamare
    i bimbi e i ragazzi che non erano braccia da lavoro e che erano solo bocche da sfamare
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. non si voleva che la padrona arrivando nel cortile vedesse otto figli di cui quattro non potevano lavorare
    non si voleva che la padrona arrivando nel cortile vedesse otto figli di cui quattro non potevano lavorare
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e che la padrona avesse la possibilità di contare quante tazze di latte al mattino la mamma sottraeva per darci da mangiare.
    e che la padrona avesse la possibilità di contare quante tazze di latte al mattino la mamma sottraeva per darci da mangiare.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Lì c’era solo fino alla terza elementare
    cera solo fino alla terza elementare
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. quindi gli altri due anni fino alla quinta bisognava spostarsi dal centro del comune,
    quindi gli altri due anni fino alla quinta bisognava spostarsi dal centro del comune,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. quindi per me che facevo già tre chilometri da casa per andare a quella scuola se ne sarebbero aggiunti altri tre per andare a scuola fino alla quinta elementare.
    quindi per me che facevo già tre chilometri da casa per andare a quella scuola se ne sarebbero aggiunti altri tre per andare a scuola fino alla quinta elementare.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ma questo non era il problema più grosso,
    Ma questo non era il problema più grosso,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. il problema più grande era che nelle famiglie oramai era diventata radicata l’abitudine e anche il pensare che se c’era qualcuno in famiglia per il quale si doveva fare un sacrificio con la maggior spesa, doveva essere un uomo, non doveva essere una donna.
    il problema più grande era che nelle famiglie oramai era diventata radicata labitudine e anche il pensare che se cera qualcuno in famiglia per il quale si doveva fare un sacrificio con la maggior spesa, doveva essere un uomo, non doveva essere una donna.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quindi per me non si è neanche posto il problema;
    Quindi per me non si è neanche posto il problema;
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. io alla terza elementare dovevo stare a casa e basta, perché non c’erano le possibilità per mandarmi a scuola fino almeno alla quinta elementare.
    io alla terza elementare dovevo stare a casa e basta, perché non cerano le possibilità per mandarmi a scuola fino almeno alla quinta elementare.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ma questa era una cosa alla quale
    Ma questa era una cosa alla quale
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. quindi per me che facevo già tre chilometri da casa per andare a quella scuola se ne sarebbero aggiunti altri tre per andare a scuola fino alla quinta elementare.
    quindi per me che facevo già tre chilometri da casa per andare a quella scuola se ne sarebbero aggiunti altri tre per andare a scuola fino alla quinta elementare.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. quindi per me che facevo già tre chilometri da casa per andare a quella scuola se ne sarebbero aggiunti altri tre per andare
    quindi per me che facevo già tre chilometri da casa per andare a quella scuola se ne sarebbero aggiunti altri tre per andare
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ma questo non era il problema più grosso,
    Ma questo non era il problema più grosso,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. a scuola fino alla quinta elementare. Ma questo non era il problema più grosso,
    a scuola fino alla quinta elementare. Ma questo non era il problema più grosso,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. il problema più grande era che nelle famiglie oramai era diventata radicata l’abitudine e anche il pensare che se c’era qualcuno in famiglia per il quale si doveva fare un sacrificio con la maggior spesa, doveva essere un uomo, non doveva essere una donna.
    il problema più grande era che nelle famiglie oramai era diventata radicata labitudine e anche il pensare che se cera qualcuno in famiglia per il quale si doveva fare un sacrificio con la maggior spesa, doveva essere un uomo, non doveva essere una donna.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. il problema più grande era che nelle famiglie oramai era diventata radicata l’abitudine e anche il pensare che se c’era qualcuno in famiglia per il quale si doveva fare un sacrificio con la maggior spesa,
    il problema più grande era che nelle famiglie oramai era diventata radicata labitudine e anche il pensare che se cera qualcuno in famiglia per il quale si doveva fare un sacrificio con la maggior spesa,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Quindi per me non si è neanche posto il problema;
    Quindi per me non si è neanche posto il problema;
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. doveva essere un uomo, non doveva essere una donna. Quindi per me non si è neanche posto il problema;
    doveva essere un uomo, non doveva essere una donna. Quindi per me non si è neanche posto il problema;
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. eravamo abituati sia a sentirla che a capirla
    eravamo abituati sia a sentirla che a capirla
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. perché il sapere delle donne nella mentalità corrente di allora
    perché il sapere delle donne nella mentalità corrente di allora
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. voleva dire portarlo fuori di casa, poiché una volta sposata andavi in un'altra casa, in un'altra famiglia.
    voleva dire portarlo fuori di casa, poiché una volta sposata andavi in un'altra casa, in un'altra famiglia.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Invece dovevi essere solo una brava moglie nella nuova vita,
    Invece dovevi essere solo una brava moglie nella nuova vita,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. dovevi solo saper rammendare, saper fare le calze per tuo marito e rattoppare i pantaloni, fare tutte queste cose.
    dovevi solo saper rammendare, saper fare le calze per tuo marito e rattoppare i pantaloni, fare tutte queste cose.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Questa era l’idea corrente.
    Questa era lidea corrente.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Io fatta la terza elementare cominciai ad andare a lavorare in campagna
    Io fatta la terza elementare cominciai ad andare a lavorare in campagna
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e in inverno quando c’era la neve a piedi andavo dalle suore per imparare a cucire, rattoppare,
    e in inverno quando cera la neve a piedi andavo dalle suore per imparare a cucire, rattoppare,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. non dico ricamare perché non ti insegnavano a ricamare come facevano le figlie dei ricchi,
    non dico ricamare perché non ti insegnavano a ricamare come facevano le figlie dei ricchi,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. no, noi imparavamo a rammendare e a mettere le toppe nelle ginocchia
    no, noi imparavamo a rammendare e a mettere le toppe nelle ginocchia
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e nel sedere dei pantaloni e così via.
    e nel sedere dei pantaloni e così via.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Inizia la Guerra d’Africa
    Inizia la Guerra dAfrica
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Poi ci si avvicinava sempre di più a tutta una atmosfera della preparazione della guerra d’Africa.
    Poi ci si avvicinava sempre di più a tutta una atmosfera della preparazione della guerra dAfrica.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Tutto doveva essere proiettato verso la guerra.
    Tutto doveva essere proiettato verso la guerra.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Infatti, il duce diceva che nessuna briciola di pane doveva essere sprecata
    Infatti, il duce diceva che nessuna briciola di pane doveva essere sprecata
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. perché poteva servire ad un soldato, in Africa.
    perché poteva servire ad un soldato, in Africa.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Io sentivo dei discorsi diversi perché essendo con i miei fratelli, per cui avevo una grande ammirazione perché non avendo il papà erano il mio punto di riferimento, e gli amici che venivano da mio fratello. Io non sapevo il perché ci fossero tanti giovani che venivano lì,
    Io sentivo dei discorsi diversi perché essendo con i miei fratelli, per cui avevo una grande ammirazione perché non avendo il papà erano il mio punto di riferimento, e gli amici che venivano da mio fratello. Io non sapevo il perché ci fossero tanti giovani che venivano ,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. mi ricordo solo quello che disse Strozzi,
    mi ricordo solo quello che disse Strozzi,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che era un nostro quasi vicino di casa, che dopo diventò il vicepresidente delle Latterie Riunite, che era giovanissimo e disse,
    che era un nostro quasi vicino di casa, che dopo diventò il vicepresidente delle Latterie Riunite, che era giovanissimo e disse,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. poiché il duce diceva che i contadini avevano bisogno di fare la guerra,
    poiché il duce diceva che i contadini avevano bisogno di fare la guerra,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. poiché il duce diceva che i contadini avevano bisogno di fare la guerra,
    poiché il duce diceva che i contadini avevano bisogno di fare la guerra,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. poiché il duce diceva che i contadini avevano bisogno
    poiché il duce diceva che i contadini avevano bisogno
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. di fare la guerra, di avere un impero, perché avrebbero avuto un’espansione e di lavorare,
    di fare la guerra, di avere un impero, perché avrebbero avuto unespansione e di lavorare,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. lui invece disse in una frase che ricordo perfettamente: “La guerra per la povera gente non ha mai portato niente di buono”.
    lui invece disse in una frase che ricordo perfettamente: “La guerra per la povera gente non ha mai portato niente di buono”.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Around the same time, the landlord invited all the farmers to go over at her house
    Around the same time, the landlord invited all the farmers to go over at her house
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nel mentre la padrona invitò tutti i contadini ad andare ad ascoltare
    Nel mentre la padrona invitò tutti i contadini ad andare ad ascoltare
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. i discorsi del duce quando annunciò che sarebbero andati a conquistare “l’impero”.
    i discorsi del duce quando annunciò che sarebbero andati a conquistarelimpero”.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Mia madre mi prese per mano e mi portò davanti al salotto buono della contessa,
    Mia madre mi prese per mano e mi portò davanti al salotto buono della contessa,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. perché in casa non si poteva andare per il fatto che si sporcava,
    perché in casa non si poteva andare per il fatto che si sporcava,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. ma lei aveva avuto l’obbligo di invitare i contadini ad ascoltare il duce.
    ma lei aveva avuto lobbligo di invitare i contadini ad ascoltare il duce.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Io andai ed ero tutta felice perché andavo a fare e a sentire una cosa nuova.
    Io andai ed ero tutta felice perché andavo a fare e a sentire una cosa nuova.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quando sentii la radio per me fu una rivelazione perché non capivo questa voce così roboante da dove venisse.
    Quando sentii la radio per me fu una rivelazione perché non capivo questa voce così roboante da dove venisse.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Non capivo neanche, naturalmente, le parole che diceva
    Non capivo neanche, naturalmente, le parole che diceva
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e il significato particolarmente di queste parole, a differenza di mia madre.
    e il significato particolarmente di queste parole, a differenza di mia madre.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Infatti capii la gravità del discorso del duce quando tornando a casa mia madre aveva le lacrime agli occhi
    Infatti capii la gravità del discorso del duce quando tornando a casa mia madre aveva le lacrime agli occhi
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. perché pensava che aveva sei figli maschi, e quasi tutti erano in grado di essere richiamati per andare a fare la guerra.
    perché pensava che aveva sei figli maschi, e quasi tutti erano in grado di essere richiamati per andare a fare la guerra.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E da quel momento non fui più felice di aver sentito la radio.
    E da quel momento non fui più felice di aver sentito la radio.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Formazione: notizie nella stalla, libri
    Formazione: notizie nella stalla, libri
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Però all’inverno si apriva il salotto buono che era la stalla.
    Però allinverno si apriva il salotto buono che era la stalla.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Tutti quanti noi aspettavamo quel momento perché era il momento in cui gli amici si incontravano.
    Tutti quanti noi aspettavamo quel momento perché era il momento in cui gli amici si incontravano.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Lì si svolgeva tutta l’attività sociale, politica
    si svolgeva tutta lattività sociale, politica
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e direi anche amorosa, perché c’erano gli incontri tra i giovani e le ragazze.
    e direi anche amorosa, perché cerano gli incontri tra i giovani e le ragazze.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Io ero piccola e mi intrufolavo in mezzo a tutta questa gente e la mia curiosità si sviluppava giorno per giorno,
    Io ero piccola e mi intrufolavo in mezzo a tutta questa gente e la mia curiosità si sviluppava giorno per giorno,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Maybe it was my disposition, by I really had so much fun there. That’s where all the news could be heard.
    Maybe it was my disposition, by I really had so much fun there. Thats where all the news could be heard.
    modifié par Lars Wassermann .
    Copier dans le presse-papier
  2. forse era anche la mia indole, però mi divertivo un mondo. Lì arrivavano tutte le notizie.
    forse era anche la mia indole, però mi divertivo un mondo. arrivavano tutte le notizie.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Notizie banali di tutti i giorni,
    Notizie banali di tutti i giorni,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. ma particolarmente cominciavano a casa mia, nel nostro salotto delle discussioni politiche.
    ma particolarmente cominciavano a casa mia, nel nostro salotto delle discussioni politiche.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ho cominciato a sentir parlare che c’era gente che non era d’accordo con il fascismo.
    Ho cominciato a sentir parlare che cera gente che non era daccordo con il fascismo.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
08 jan. de 11:54 to 13:03