European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

13 jan. de 03:43 to 16:15
Steffen Kreuseler changed 76 translations in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1. Dice: “Voi dovete cercare di portare fuori tutto quello che può servire a un esercito clandestino, perché la nostra intenzione è di mobilitarci come popolazione, cioè di mobilitare la popolazione a combattere e a scacciare i tedeschi e i fascisti che stanno rialzando la testa, di scacciarli e di mandarli fuori dall’Italia”. Per cui abbiamo cominciato a portare fuori la roba, però prima di dirvi come portavamo fuori la roba, vorrei dirvi un fatto che è avvenuto che per me è stato direi l’elemento determinante nella scelta di continuare questo lavoro e di partecipare alla guerra di liberazione. Io… suona l’allarme, ma 3 o 4 giorni dopo l’8 settembre, suona l’allarme… scappiamo in bicicletta. Dopo un po’, cessato… non si sente niente, torniamo a casa, cessa anche l’allarme e torniamo a casa.
    Dice: “Voi dovete cercare di portare fuori tutto quello che può servire a un esercito clandestino, perché la nostra intenzione è di mobilitarci come popolazione, cioè di mobilitare la popolazione a combattere e a scacciare i tedeschi e i fascisti che stanno rialzando la testa, di scacciarli e di mandarli fuori dallItalia”. Per cui abbiamo cominciato a portare fuori la roba, però prima di dirvi come portavamo fuori la roba, vorrei dirvi un fatto che è avvenuto che per me è stato direi lelemento determinante nella scelta di continuare questo lavoro e di partecipare alla guerra di liberazione. Iosuona lallarme, ma 3 o 4 giorni dopo l8 settembre, suona lallarmescappiamo in bicicletta. Dopo un po’, cessatonon si sente niente, torniamo a casa, cessa anche lallarme e torniamo a casa.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dice: “Voi dovete cercare di portare fuori tutto quello che può servire a un esercito clandestino, perché la nostra intenzione è di mobilitarci come popolazione, cioè di mobilitare la popolazione a combattere e a scacciare i tedeschi e i fascisti che stanno rialzando la testa, di scacciarli e di mandarli fuori dall’Italia”. Per cui abbiamo cominciato a portare fuori la roba, però prima di dirvi come portavamo fuori la roba, vorrei dirvi un fatto che è avvenuto che per me è stato direi l’elemento determinante nella scelta di continuare questo lavoro e di partecipare alla guerra di liberazione. Io… suona l’allarme, ma 3 o 4 giorni dopo l’8 settembre, suona l’allarme… scappiamo in bicicletta. Dopo un po’, cessato… non si sente niente, torniamo a casa, cessa anche l’allarme e torniamo a casa
    Dice: “Voi dovete cercare di portare fuori tutto quello che può servire a un esercito clandestino, perché la nostra intenzione è di mobilitarci come popolazione, cioè di mobilitare la popolazione a combattere e a scacciare i tedeschi e i fascisti che stanno rialzando la testa, di scacciarli e di mandarli fuori dallItalia”. Per cui abbiamo cominciato a portare fuori la roba, però prima di dirvi come portavamo fuori la roba, vorrei dirvi un fatto che è avvenuto che per me è stato direi lelemento determinante nella scelta di continuare questo lavoro e di partecipare alla guerra di liberazione. Iosuona lallarme, ma 3 o 4 giorni dopo l8 settembre, suona lallarmescappiamo in bicicletta. Dopo un po’, cessatonon si sente niente, torniamo a casa, cessa anche lallarme e torniamo a casa
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Dice: “Voi dovete cercare di portare fuori tutto quello che può servire a un esercito clandestino, perché la nostra intenzione è di mobilitarci come popolazione, cioè di mobilitare la popolazione a combattere e a scacciare i tedeschi e i fascisti che stanno rialzando la testa, di scacciarli e di mandarli fuori dall’Italia”. Per cui abbiamo cominciato a portare fuori la roba, però prima di dirvi come portavamo fuori la roba, vorrei dirvi un fatto che è avvenuto che per me è stato direi l’elemento determinante nella scelta di continuare questo lavoro e di partecipare alla guerra di liberazione. Io… suona l’allarme, ma 3 o 4 giorni dopo l’8 settembre, suona l’allarme… scappiamo in bicicletta. Dopo un po’, cessato… non si sente niente, torniamo a casa, cessa anche l’allarme e torniamo a casa
    Dice: “Voi dovete cercare di portare fuori tutto quello che può servire a un esercito clandestino, perché la nostra intenzione è di mobilitarci come popolazione, cioè di mobilitare la popolazione a combattere e a scacciare i tedeschi e i fascisti che stanno rialzando la testa, di scacciarli e di mandarli fuori dallItalia”. Per cui abbiamo cominciato a portare fuori la roba, però prima di dirvi come portavamo fuori la roba, vorrei dirvi un fatto che è avvenuto che per me è stato direi lelemento determinante nella scelta di continuare questo lavoro e di partecipare alla guerra di liberazione. Iosuona lallarme, ma 3 o 4 giorni dopo l8 settembre, suona lallarmescappiamo in bicicletta. Dopo un po’, cessatonon si sente niente, torniamo a casa, cessa anche lallarme e torniamo a casa
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dice: “Voi dovete cercare di portare fuori tutto quello che può servire a un esercito clandestino, perché la nostra intenzione è di mobilitarci come popolazione,
    Dice: “Voi dovete cercare di portare fuori tutto quello che può servire a un esercito clandestino, perché la nostra intenzione è di mobilitarci come popolazione,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. cioè di mobilitare la popolazione a combattere e a scacciare i tedeschi e i fascisti che stanno rialzando la testa, di scacciarli e di mandarli fuori dall’Italia”.
    cioè di mobilitare la popolazione a combattere e a scacciare i tedeschi e i fascisti che stanno rialzando la testa, di scacciarli e di mandarli fuori dallItalia”.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Per cui abbiamo cominciato a portare fuori la roba,
    Per cui abbiamo cominciato a portare fuori la roba,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. però prima di dirvi come portavamo fuori la roba, vorrei dirvi un fatto che è avvenuto che per me è stato direi l’elemento determinante
    però prima di dirvi come portavamo fuori la roba, vorrei dirvi un fatto che è avvenuto che per me è stato direi lelemento determinante
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. nella scelta di continuare questo lavoro e di partecipare alla guerra di liberazione.
    nella scelta di continuare questo lavoro e di partecipare alla guerra di liberazione.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Io… suona l’allarme, ma 3 o 4 giorni dopo l’8 settembre, suona l’allarme…
    Iosuona lallarme, ma 3 o 4 giorni dopo l8 settembre, suona lallarme
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. scappiamo in bicicletta.
    scappiamo in bicicletta.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dopo un po’, cessato… non si sente niente, torniamo a casa, cessa anche l’allarme e torniamo a casa.
    Dopo un po’, cessatonon si sente niente, torniamo a casa, cessa anche lallarme e torniamo a casa.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Come arrivo in via Dalmazia, all’inizio, perché scappavamo sempre verso Codemondo o verso la Canalina... quando arrivo all’inizio
    Come arrivo in via Dalmazia, allinizio, perché scappavamo sempre verso Codemondo o verso la Canalina... quando arrivo allinizio
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. di via Dalmazia dove abito io, c’è tutta l’SS che piantona le case.
    di via Dalmazia dove abito io, cè tutta lSS che piantona le case.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Io arrivo davanti a casa mia, volto, sono in bicicletta, volto... però davanti a casa mia c’era una... lo chiamavamo “la Reggia”
    Io arrivo davanti a casa mia, volto, sono in bicicletta, volto... però davanti a casa mia cera una... lo chiamavamola Reggia
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. perché era tutto lastricato dove noi mettevamo d’estate i tavoli con le sedie, ecc.
    perché era tutto lastricato dove noi mettevamo destate i tavoli con le sedie, ecc.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. C’è una formazione tedesca con una mitragliatrice “Alt!”,
    Cè una formazione tedesca con una mitragliatriceAlt!”,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e io dico: “Casa mia. Io, casa mia! Io! Casa mia!”.
    e io dico: “Casa mia. Io, casa mia! Io! Casa mia!”.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E quello: “Alt, raus!”.
    E quello: “Alt, raus!”.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Io, che non capisco un’acca di tedesco, però raus voleva dire “togliti dai piedi”, cioè “va via”,
    Io, che non capisco unacca di tedesco, però raus voleva diretogliti dai piedi”, cioèva via”,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. io continuo: “Ma io, casa mia... fare da mangiare per i miei fratelli”,
    io continuo: “Ma io, casa mia... fare da mangiare per i miei fratelli”,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e lui: “Raus! Schnell, Schnell!”. E mi punta il fucile.
    e lui: “Raus! Schnell, Schnell!”. E mi punta il fucile.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Allora io, quatta quatta, torno indietro con la mia bicicletta e incontro la Maria, che su per giù ha avuto la stessa cosa;
    Allora io, quatta quatta, torno indietro con la mia bicicletta e incontro la Maria, che su per giù ha avuto la stessa cosa;
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. senti, è stato un momento... non è la paura del fucile,
    senti, è stato un momento... non è la paura del fucile,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. ma in quel momento ti sei resa conto che tu non vali niente,
    ma in quel momento ti sei resa conto che tu non vali niente,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che uomini in divisa che sembravano tanti scarafaggi, in divisa,
    che uomini in divisa che sembravano tanti scarafaggi, in divisa,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che parlano una lingua che tu non conosci, perché non sono nemmeno del tuo paese,
    che parlano una lingua che tu non conosci, perché non sono nemmeno del tuo paese,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. hanno non solo il potere di impedirti di entrare in casa, ma hanno anche il potere di ucciderti,
    hanno non solo il potere di impedirti di entrare in casa, ma hanno anche il potere di ucciderti,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. per cui tu sei niente nei confronti di loro, per loro vali meno di un insetto.
    per cui tu sei niente nei confronti di loro, per loro vali meno di un insetto.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Bada che è una cosa terribile, cioè non era...
    Bada che è una cosa terribile, cioè non era...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. forse non eravamo preparati a questo, non eri preparata a questo,
    forse non eravamo preparati a questo, non eri preparata a questo,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. però è la reazione di una ragazza di pochi anni che già ha sofferto bombardamenti,
    però è la reazione di una ragazza di pochi anni che già ha sofferto bombardamenti,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. ha sofferto vedere i soldati presi fatti prigionieri,
    ha sofferto vedere i soldati presi fatti prigionieri,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. i nostri uomini anziani che avevano fatto la Prima Guerra Mondiale che dicevano: “Ma se li portano in campo di concentramento...”.
    i nostri uomini anziani che avevano fatto la Prima Guerra Mondiale che dicevano: “Ma se li portano in campo di concentramento...”.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Che io... papà diceva che a mio fratello ci dovevamo sempre mandare da mangiare perché se no lo facevano morire di fame, questi che sono delle belve chissà che cosa gli fanno, capisci?
    Che io... papà diceva che a mio fratello ci dovevamo sempre mandare da mangiare perché se no lo facevano morire di fame, questi che sono delle belve chissà che cosa gli fanno, capisci?
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Bisogna cercare di aiutarli.
    Bisogna cercare di aiutarli.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Cioè di fronte a queste cose che ti fanno soffrire maledettamente,
    Cioè di fronte a queste cose che ti fanno soffrire maledettamente,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. perché in definitiva sono dei ragazzi come te,
    perché in definitiva sono dei ragazzi come te,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che non hanno, cioè non sai qual è il loro futuro, cerchi di aiutarli... metti in pericolo anche la tua vita per aiutarli.
    che non hanno, cioè non sai qual è il loro futuro, cerchi di aiutarli... metti in pericolo anche la tua vita per aiutarli.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Noi andavamo per la strada quando vedevamo un soldato lo accompagnavamo fuori dai posti pericolosi,
    Noi andavamo per la strada quando vedevamo un soldato lo accompagnavamo fuori dai posti pericolosi,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. perché c’erano ovunque i posti di blocco, capisci?
    perché cerano ovunque i posti di blocco, capisci?
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E addirittura gli uomini, i nostri uomini anziani, con le biciclette, li mettevano sulla canna e cercavano di portarli (perché andavano a piedi, poveretti),
    E addirittura gli uomini, i nostri uomini anziani, con le biciclette, li mettevano sulla canna e cercavano di portarli (perché andavano a piedi, poveretti),
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. li cercavano di portare per un periodo di strada, per un percorso di strada che potessero almeno riposarsi ed essere fuori dai pericoli.
    li cercavano di portare per un periodo di strada, per un percorso di strada che potessero almeno riposarsi ed essere fuori dai pericoli.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ti trovi di fronte a questa realtà che ti colpisce immediatamente... ti rendi conto che veramente è una cosa orrenda,
    Ti trovi di fronte a questa realtà che ti colpisce immediatamente... ti rendi conto che veramente è una cosa orrenda,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. è qualche cosa di terribile che ti colpisce e ti rendi conto quanto sia valido ciò che ti hanno detto gli antifascisti.
    è qualche cosa di terribile che ti colpisce e ti rendi conto quanto sia valido ciò che ti hanno detto gli antifascisti.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Perché fino a quel momento, come dire, non era la ragione politica che ci portava a salvare i ragazzi, ecc...
    Perché fino a quel momento, come dire, non era la ragione politica che ci portava a salvare i ragazzi, ecc...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. era più l’umanità, capisci? Tu donna salvi il figlio di un’altra donna, era questo che ci spingeva
    era più lumanità, capisci? Tu donna salvi il figlio di unaltra donna, era questo che ci spingeva
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. anche a incorrere in fatti pericolosi;
    anche a incorrere in fatti pericolosi;
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. ma da quel momento ti rendi conto che deve essere qualche cosa di consapevole...
    ma da quel momento ti rendi conto che deve essere qualche cosa di consapevole...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. per cui io non mi sono più ritirata nei confronti di tutte le cose che mi chiedevano di fare.
    per cui io non mi sono più ritirata nei confronti di tutte le cose che mi chiedevano di fare.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nascondere armi; prendere coscienza
    Nascondere armi; prendere coscienza
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Papà in casa risolse il problema delle munizioni; siccome lui lavorava il vino,
    Papà in casa risolse il problema delle munizioni; siccome lui lavorava il vino,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. lo imbottigliava, ecc. Ha risolto il problema... noi in cantina avevamo dei quadrati di bottiglie pronte per andar via, tutte piene...
    lo imbottigliava, ecc. Ha risolto il problema... noi in cantina avevamo dei quadrati di bottiglie pronte per andar via, tutte piene...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. allora lui aveva fatto un buco, in quel buco lui imbottigliava le pallottole, poi le tappava, e in quel buco ci mettevamo la nostra mercanzia, cioè le nostre armi,
    allora lui aveva fatto un buco, in quel buco lui imbottigliava le pallottole, poi le tappava, e in quel buco ci mettevamo la nostra mercanzia, cioè le nostre armi,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. tutto quel che avevamo. Poi in cucina, siccome avevo le mattonelle,
    tutto quel che avevamo. Poi in cucina, siccome avevo le mattonelle,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e essendo a pianterreno, la cantina era a volti... voi sapete che i volti fanno così e poi fanno così...
    e essendo a pianterreno, la cantina era a volti... voi sapete che i volti fanno così e poi fanno così...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. allora nel mezzo c’è un vuoto, cioè tra un volto e l’altro c’è un vuoto. Papà aveva tolto una mattonella
    allora nel mezzo cè un vuoto, cioè tra un volto e laltro cè un vuoto. Papà aveva tolto una mattonella
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. proprio sopra uno di quei vuoti lì, e lì ci mettevamo tutte, facevamo scorrere dentro le armi, le rivoltelle, i fucili, tutto quello che avevamo lo facevamo scorrere lì dentro...
    proprio sopra uno di quei vuoti , e ci mettevamo tutte, facevamo scorrere dentro le armi, le rivoltelle, i fucili, tutto quello che avevamo lo facevamo scorrere dentro...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. mettevamo la mattonella e ci tiravo sopra il cantarano, cioè il coso dove ci facevamo il pane.
    mettevamo la mattonella e ci tiravo sopra il cantarano, cioè il coso dove ci facevamo il pane.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Per cui capisci tutto era... era veramente difficile poter vedere che lì ci fossero delle cose pericolose, perciò era diventato il punto dove tutto arrivava.
    Per cui capisci tutto era... era veramente difficile poter vedere che ci fossero delle cose pericolose, perciò era diventato il punto dove tutto arrivava.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Però Torelli a un determinato momento dice: “Laila, non è abbastanza quello che fate,
    Però Torelli a un determinato momento dice: “Laila, non è abbastanza quello che fate,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. perché voi fate tanto per i partigiani e per noi, però bisogna che cominciate a prendere coscienza di quello che sarà il vostro futuro”.
    perché voi fate tanto per i partigiani e per noi, però bisogna che cominciate a prendere coscienza di quello che sarà il vostro futuro”.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. “Boh, speriamo che sia un po’ più buono di quello di adesso, però”.
    Boh, speriamo che sia un popiù buono di quello di adesso, però”.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E allora dice: “Se sei d’accordo, prepara una riunione di tutte quelle che lavorano con te, e io faccio venire un dirigente comunista, se siete d’accordo”.
    E allora dice: “Se sei daccordo, prepara una riunione di tutte quelle che lavorano con te, e io faccio venire un dirigente comunista, se siete daccordo”.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Perché per noi, capisci, i comunisti e i socialisti, non facevamo differenza, che ne capivamo noi di politica?
    Perché per noi, capisci, i comunisti e i socialisti, non facevamo differenza, che ne capivamo noi di politica?
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Non l’avevamo mai fatta.
    Non lavevamo mai fatta.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Cioè il fascismo tu dovevi solo leggere quello che ti davano loro, non avevi neanche il diritto di commentare.
    Cioè il fascismo tu dovevi solo leggere quello che ti davano loro, non avevi neanche il diritto di commentare.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Cioè il fascismo tu dovevi solo leggere quello che ti davano loro, non avevi neanche il diritto di commentare.
    Cioè il fascismo tu dovevi solo leggere quello che ti davano loro, non avevi neanche il diritto di commentare.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Cioè il fascismo tu dovevi solo leggere quello che ti davano loro, non avevi neanche il diritto di commentare. E allora abbiamo fatto la prima riunione con Paolo Davoli,
    Cioè il fascismo tu dovevi solo leggere quello che ti davano loro, non avevi neanche il diritto di commentare. E allora abbiamo fatto la prima riunione con Paolo Davoli,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. cioè prima mi ha fatto incontrare con Paolo Davoli,
    cioè prima mi ha fatto incontrare con Paolo Davoli,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. il quale mi ha spiegato quello che era importante per le donne, che dovevano discutere quello del loro futuro,
    il quale mi ha spiegato quello che era importante per le donne, che dovevano discutere quello del loro futuro,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. il quale mi ha spiegato quello che era importante per le donne, che dovevano discutere quello del loro futuro,
    il quale mi ha spiegato quello che era importante per le donne, che dovevano discutere quello del loro futuro,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. il quale mi ha spiegato quello che era importante per le donne, che dovevano discutere quello del loro futuro, perché quando avremmo
    il quale mi ha spiegato quello che era importante per le donne, che dovevano discutere quello del loro futuro, perché quando avremmo
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. vinto la guerra, avremmo fatto le elezioni che le donne dovevano partecipare, cioè, capisci, spiegava che le donne dovevano conquistare i medesimi diritti degli uomini.
    vinto la guerra, avremmo fatto le elezioni che le donne dovevano partecipare, cioè, capisci, spiegava che le donne dovevano conquistare i medesimi diritti degli uomini.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Figurati quanto mi è... ci andava bene, per noi,
    Figurati quanto mi è... ci andava bene, per noi,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. questa faccenda; cioè, capisci, in quel momento ci siamo resi conto che il nostro futuro
    questa faccenda; cioè, capisci, in quel momento ci siamo resi conto che il nostro futuro
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. poteva essere cambiato, che non era sufficiente operare come partigiane, ma bisognava avere anche una certa consapevolezza.
    poteva essere cambiato, che non era sufficiente operare come partigiane, ma bisognava avere anche una certa consapevolezza.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E solo che eravamo talmente ignoranti che guarda era una cosa triste proprio,
    E solo che eravamo talmente ignoranti che guarda era una cosa triste proprio,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. ho fatto due gruppi di difesa della donna con... e veniva un operaio,
    ho fatto due gruppi di difesa della donna con... e veniva un operaio,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. credo che fosse un meccanico, del Bloch, abbiamo fatto due o tre riunioni.
    credo che fosse un meccanico, del Bloch, abbiamo fatto due o tre riunioni.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Trasporto di armi, munizioni e radio
    Trasporto di armi, munizioni e radio
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
13 jan. de 03:43 to 16:15