European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

15 jan. de 04:50 to 18:28
Steffen Kreuseler changed 153 translations in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Presentazione e familia; 8 settembre 1943; fuga dalla prigionia
    Presentazione e familia; 8 settembre 1943; fuga dalla prigionia
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Beggi Pierino, nome di battaglia “Gigi”.
    Beggi Pierino, nome di battagliaGigi”.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nato a Reggio Emilia.
    Nato a Reggio Emilia.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Beh la maggior parte, fino a vent’anni ho vissuto dove attualmente c’è la Biasola, là al parco, al parco diciamo locale
    Beh la maggior parte, fino a ventanni ho vissuto dove attualmente cè la Biasola, al parco, al parco diciamo locale
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. lì c’era il podere che c’era mio papà che faceva il contadino, l’agricoltore.
    cera il podere che cera mio papà che faceva il contadino, lagricoltore.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Noi eravamo i figli che siamo cresciuti lavorando con lui. Poi a venti anni siamo stati chiamati alle armi... eh... a quei tempi.
    Noi eravamo i figli che siamo cresciuti lavorando con lui. Poi a venti anni siamo stati chiamati alle armi... eh... a quei tempi.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Abbiamo fatto tre anni, io ho fatto tre anni nel Genio a Torino,
    Abbiamo fatto tre anni, io ho fatto tre anni nel Genio a Torino,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. poi ci siamo trasferiti, ci hanno trasferiti a Bardonecchia e siamo rimasti lì per tre anni.
    poi ci siamo trasferiti, ci hanno trasferiti a Bardonecchia e siamo rimasti per tre anni.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. L’8 settembre siamo stati... eh diciamo...
    L8 settembre siamo stati... eh diciamo...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. prima di partire c’era arrivato l’ordine dal generale Vercellino di minare la galleria del Frejus
    prima di partire cera arrivato lordine dal generale Vercellino di minare la galleria del Frejus
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. perché i tedeschi venivano dentro con i carriarmati e... il treno merci con tutto l’equipaggio.
    perché i tedeschi venivano dentro con i carriarmati e... il treno merci con tutto lequipaggio.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Abbiamo portato dentro, allora dicevano 14 quintali di esplosivo da far saltare la galleria del Frejus. Infatti è stata fatta saltare.
    Abbiamo portato dentro, allora dicevano 14 quintali di esplosivo da far saltare la galleria del Frejus. Infatti è stata fatta saltare.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ma loro entravano dalla strada varcando le montagne e sparando.
    Ma loro entravano dalla strada varcando le montagne e sparando.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Di lì è arrivato l’ordine di scappare verso Torino e siamo andati, cento chilometri e siamo arrivati a Torino, a piedi, attraverso le campagne.
    Di è arrivato lordine di scappare verso Torino e siamo andati, cento chilometri e siamo arrivati a Torino, a piedi, attraverso le campagne.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ma però a Torino eravamo circondati dai tedeschi perché loro erano entrati dalla strada e avevano già camminati con gli automezzi ed erano arrivati a Torino.
    Ma però a Torino eravamo circondati dai tedeschi perché loro erano entrati dalla strada e avevano già camminati con gli automezzi ed erano arrivati a Torino.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E di lì la buona parte ci hanno fatto prigionieri
    E di la buona parte ci hanno fatto prigionieri
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e ci hanno fatto salire sul treno merci e ci mettevano una settantina ogni carro merce,
    e ci hanno fatto salire sul treno merci e ci mettevano una settantina ogni carro merce,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che avevano scaricato del bestiame prima, c’era la paglia e così... settanta ogni...
    che avevano scaricato del bestiame prima, cera la paglia e così... settanta ogni...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. in attesa di partire, che poi siamo andati... siamo andati sulla ferrovia e ci hanno portato... dicevano che andavamo in Germania.
    in attesa di partire, che poi siamo andati... siamo andati sulla ferrovia e ci hanno portato... dicevano che andavamo in Germania.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Lì è successo che a Codoglio di Piacenza si è fermato il treno, perché
    è successo che a Codoglio di Piacenza si è fermato il treno, perché
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. era un treno a carbone eh... cioè non era elettrico... un treno... allora erano quasi tutti a vapore, a carbone.
    era un treno a carbone eh... cioè non era elettrico... un treno... allora erano quasi tutti a vapore, a carbone.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Lì il treno si è fermato perché aspettava la coincidenza di un altro treno che veniva dall’opposto.
    il treno si è fermato perché aspettava la coincidenza di un altro treno che veniva dallopposto.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E lì siamo stati fermi un bel pochino.
    E siamo stati fermi un bel pochino.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E nel mentre dato che eravamo tanti ogni vagone, c’era caldo non c’era aria che circolava, qualcuno sveniva...
    E nel mentre dato che eravamo tanti ogni vagone, cera caldo non cera aria che circolava, qualcuno sveniva...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. allora hanno aperto i portoni scorrevoli, due palmi non di più, per aver la possibilità di respirare.
    allora hanno aperto i portoni scorrevoli, due palmi non di più, per aver la possibilità di respirare.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. In quel tempo lì i tedeschi erano quattro, noi eravamo più di quattromila, sul treno.
    In quel tempo i tedeschi erano quattro, noi eravamo più di quattromila, sul treno.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E... mentre loro camminavano avanti e indietro vicino al treno, sempre con la maxi pistola a tracolla
    E... mentre loro camminavano avanti e indietro vicino al treno, sempre con la maxi pistola a tracolla
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. io avevo, avevamo uno zainetto a dietro noi, avevamo preso un po’ di roba prima di scappare e avevo la gavetta dove si mangiava,
    io avevo, avevamo uno zainetto a dietro noi, avevamo preso un podi roba prima di scappare e avevo la gavetta dove si mangiava,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. ci ho chiesto al tedesco, perché c’era una fontanina lì in stazione e noi era due giorni che non si beveva.
    ci ho chiesto al tedesco, perché cera una fontanina in stazione e noi era due giorni che non si beveva.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Forse non è stato il coraggio di scappare ma è stata la sete e la disperazione. E ci ho chiesto se
    Forse non è stato il coraggio di scappare ma è stata la sete e la disperazione. E ci ho chiesto se
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. mi lasciava prendere una gavetta d’acqua e lui: “Ja, ja, ja”, e allora son sceso dal treno e sono andato.
    mi lasciava prendere una gavetta dacqua e lui: “Ja, ja, ja”, e allora son sceso dal treno e sono andato.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nel mentre lui ha raggiunto l’altro collega che era più avanti, ci ha spezzettato un pezzetto di cocomero che mangiava
    Nel mentre lui ha raggiunto laltro collega che era più avanti, ci ha spezzettato un pezzetto di cocomero che mangiava
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e io ho buttato via la gavetta e poi sono scappato come un razzo. Ero magro... ventitrè anni.
    e io ho buttato via la gavetta e poi sono scappato come un razzo. Ero magro... ventitrè anni.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Son scappato e lui ha tirato fuori la maxi pistola e mi ha sparato a dietro.
    Son scappato e lui ha tirato fuori la maxi pistola e mi ha sparato a dietro.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ma dietro di me quando sono scappato mi ha inseguito un altro, un amico, uno del Genio, anche lui militare soldato
    Ma dietro di me quando sono scappato mi ha inseguito un altro, un amico, uno del Genio, anche lui militare soldato
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e lui ha preso una scoppiettata nelle cosce ed è andato a cavalcioni nella rotaia del treno.
    e lui ha preso una scoppiettata nelle cosce ed è andato a cavalcioni nella rotaia del treno.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. GAP in cittá
    GAP in cittá
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Noi eravamo ... perché i GAP erano organizzati in non più di tre.
    Noi eravamo ... perché i GAP erano organizzati in non più di tre.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Cioè tre sapevano dei tre e non oltre allo scopo che
    Cioè tre sapevano dei tre e non oltre allo scopo che
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. se venivano presi... purtroppo si sapeva che a Villa Cucchi torturavano,
    se venivano presi... purtroppo si sapeva che a Villa Cucchi torturavano,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. come hanno torturato Paolo Davoli, come hanno torturato la Tina di Cavriago, la Rosellina eh... purtroppo si sapeva
    come hanno torturato Paolo Davoli, come hanno torturato la Tina di Cavriago, la Rosellina eh... purtroppo si sapeva
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e allora si creavano e i GAP avevano preso questo provvedimento di non, cioè... Zanti, Maurizio nome di battaglia,
    e allora si creavano e i GAP avevano preso questo provvedimento di non, cioè... Zanti, Maurizio nome di battaglia,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. aveva organizzato nel senso di non fare gruppi oltre, non oltre il gruppetto di tre.
    aveva organizzato nel senso di non fare gruppi oltre, non oltre il gruppetto di tre.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Poi con l’andare del tempo si formavano, ci si riuniva e si facevano le azioni combinate.
    Poi con landare del tempo si formavano, ci si riuniva e si facevano le azioni combinate.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Gruppi Armati Partigiani che non hanno niente a che fare
    Gruppi Armati Partigiani che non hanno niente a che fare
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. perché non erano tutti comunisti,
    perché non erano tutti comunisti,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. io lo ero nel senso, il gruppetto era, eravamo tutti compagni...
    io lo ero nel senso, il gruppetto era, eravamo tutti compagni...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Prima azione partigiana; Fratelli Cervi
    Prima azione partigiana; Fratelli Cervi
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. La prima azione eh... andiamo indietro perché abbiamo disarmato i due tedeschi
    La prima azione eh... andiamo indietro perché abbiamo disarmato i due tedeschi
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che erano sulla ferrovia, sul ponte ferroviario della via Emilia. Erano in due, che erano giovanissimi, due ragazzi.
    che erano sulla ferrovia, sul ponte ferroviario della via Emilia. Erano in due, che erano giovanissimi, due ragazzi.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E con Fiorello siamo andati, Fiorello aveva la pistola perché era scappato da carabiniere dalla Jugoslavia,
    E con Fiorello siamo andati, Fiorello aveva la pistola perché era scappato da carabiniere dalla Jugoslavia,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e io una di legno fatta uguale, l’aveva fatta lui.
    e io una di legno fatta uguale, laveva fatta lui.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E in bicicletta di sorpresa siamo arrivati dietro a quei due lì, ci abbiamo puntato la rivoltella nel collo, hanno alzato le mani
    E in bicicletta di sorpresa siamo arrivati dietro a quei due , ci abbiamo puntato la rivoltella nel collo, hanno alzato le mani
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e abbiamo preso pistole con il P38 e ci sentivamo... armati.
    e abbiamo preso pistole con il P38 e ci sentivamo... armati.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. La riunione con i fratelli Cervi l’abbiamo fatta in mezzo i campi
    La riunione con i fratelli Cervi labbiamo fatta in mezzo i campi
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che si parlava che loro volevano andare in montagna perché temevano e infatti...
    che si parlava che loro volevano andare in montagna perché temevano e infatti...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. La casa su era un po’ diciamo una casa di latitanza
    La casa su era un podiciamo una casa di latitanza
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. nel senso che ospitavano un po’, forse un po’ troppa troppa gente, anche gli stranieri che scappavano, soldati stranieri che insomma...
    nel senso che ospitavano un po’, forse un potroppa troppa gente, anche gli stranieri che scappavano, soldati stranieri che insomma...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. stranieri che non conoscevano magari e che poteva esserci dentro una spia. Sono stati in montagna
    stranieri che non conoscevano magari e che poteva esserci dentro una spia. Sono stati in montagna
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. poi sono tornati giù loro. Sono tornati giù, hanno aperto un po’ troppo le porte ed è successo quello che è successo purtroppo.
    poi sono tornati giù loro. Sono tornati giù, hanno aperto un potroppo le porte ed è successo quello che è successo purtroppo.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Azione per scambio prigionieri (Muso)
    Azione per scambio prigionieri (Muso)
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Un'altra grande azione che abbiamo fatto, abbiamo preso il maggiore Battaglia, se lo ricordate,
    Un'altra grande azione che abbiamo fatto, abbiamo preso il maggiore Battaglia, se lo ricordate,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. al Casinaccio, a San Bartolomeo a Villa Bresci.
    al Casinaccio, a San Bartolomeo a Villa Bresci.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Lui era, avevano requisito lì e andava a dormire lì, comandante della GNR, giovane.
    Lui era, avevano requisito e andava a dormire , comandante della GNR, giovane.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Lui era, avevano requisito lì e andava a dormire lì, comandante della GNR, giovane.
    Lui era, avevano requisito e andava a dormire , comandante della GNR, giovane.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Lui era, avevano requisito lì e andava a dormire lì, comandante della GNR, il maggiore.
    Lui era, avevano requisito e andava a dormire , comandante della GNR, il maggiore.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E abbiamo studiato e abbiamo pensato perché il Muso lo avevano preso a San Polo, in un rastrellamento a San Polo
    E abbiamo studiato e abbiamo pensato perché il Muso lo avevano preso a San Polo, in un rastrellamento a San Polo
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. sono arrivate delle squadre della brigata nera e hanno preso una ventina di ragazzi giovani da mandare in Germania
    sono arrivate delle squadre della brigata nera e hanno preso una ventina di ragazzi giovani da mandare in Germania
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e il Muso l’hanno trovato armato, ci hanno trovato la pistola addosso e l’hanno portato a... in San Tommaso
    e il Muso lhanno trovato armato, ci hanno trovato la pistola addosso e lhanno portato a... in San Tommaso
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. in attesa di fucilarlo assieme ai fratelli Cervi.
    in attesa di fucilarlo assieme ai fratelli Cervi.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Abbiamo preso il maggiore Battaglia e lo abbiamo portato al comando piazza in montagna.
    Abbiamo preso il maggiore Battaglia e lo abbiamo portato al comando piazza in montagna.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Che c’era poi, il comando piazza era formato poi da tutti i partiti,
    Che cera poi, il comando piazza era formato poi da tutti i partiti,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. c’era il professor Marconi, c’era Eros, c’era Cocconi, c’erano tutti
    cera il professor Marconi, cera Eros, cera Cocconi, cerano tutti
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e abbiamo mandato una staffetta al podestà Rabotti allora, professor Rabotti, di fare il cambio con il Muso, perché noi il giorno prima avevamo bloccato il maggiore Battaglia.
    e abbiamo mandato una staffetta al podestà Rabotti allora, professor Rabotti, di fare il cambio con il Muso, perché noi il giorno prima avevamo bloccato il maggiore Battaglia.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ma il comando tedesco non ha dato il nullaosta, ha detto no, ha detto di no
    Ma il comando tedesco non ha dato il nullaosta, ha detto no, ha detto di no
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che non era possibile perché quel vicecomandante lì trovato armato era da fucilare.
    che non era possibile perché quel vicecomandante trovato armato era da fucilare.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ci siamo riuniti, abbiamo discusso il problema purtroppo che non era possibile fare il cambio,
    Ci siamo riuniti, abbiamo discusso il problema purtroppo che non era possibile fare il cambio,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. abbiamo studiato e pensato di prendere uno dei suoi di tedeschi.
    abbiamo studiato e pensato di prendere uno dei suoi di tedeschi.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E tramite Giorgio dei GAP di Cavriago che era il comandante
    E tramite Giorgio dei GAP di Cavriago che era il comandante
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. siamo riusciti a sapere che c’era un capitano delle SS che con una Moto Guzzi andava a trovare una donna a Cavriago
    siamo riusciti a sapere che cera un capitano delle SS che con una Moto Guzzi andava a trovare una donna a Cavriago
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. siamo riusciti a sapere che c’era un capitano delle SS che con una Moto Guzzi andava a trovare una donna a Cavriago
    siamo riusciti a sapere che cera un capitano delle SS che con una Moto Guzzi andava a trovare una donna a Cavriago
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. siamo riusciti a sapere che c’era un capitano delle SS che con una Moto Guzzi andava a trovare una donna a Cavriago e più o meno era l’orario sotto sera
    siamo riusciti a sapere che cera un capitano delle SS che con una Moto Guzzi andava a trovare una donna a Cavriago e più o meno era lorario sotto sera
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che andava con la Guzzi a trovare ‘sta donna. E ho detto: “Ragazzi prendiamo quello lì e vedrai che cambia la cosa”.
    che andava con la Guzzi a trovaresta donna. E ho detto: “Ragazzi prendiamo quello e vedrai che cambia la cosa”.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E ci siamo appostati in un cespuglio sulla strada di giorno
    E ci siamo appostati in un cespuglio sulla strada di giorno
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. per non farci vedere anche dai contadini che lavoravano in campagna.
    per non farci vedere anche dai contadini che lavoravano in campagna.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ci siamo nascosti lì e infatti la moto è là che viene, siamo saltati in mezzo alla strada
    Ci siamo nascosti e infatti la moto è che viene, siamo saltati in mezzo alla strada
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. con il mitra puntato. Lui ha inchiodato la moto ha frenato e ha tentato di prendere la pistola,
    con il mitra puntato. Lui ha inchiodato la moto ha frenato e ha tentato di prendere la pistola,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. è riuscita a tirarla fuori, Fiorello ci ha tirato una sventola con il mitra e ce l’ha buttata per terra.
    è riuscita a tirarla fuori, Fiorello ci ha tirato una sventola con il mitra e ce lha buttata per terra.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Lo abbiamo preso, Fiorello ha preso la moto ed è partito e noi abbiamo portato questo qui in una ghiacciaia,
    Lo abbiamo preso, Fiorello ha preso la moto ed è partito e noi abbiamo portato questo qui in una ghiacciaia,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. perché ai tempi antichi c’erano le famose ghiacciaie che mettevano la neve, facevano dei buchi sotto terra,
    perché ai tempi antichi cerano le famose ghiacciaie che mettevano la neve, facevano dei buchi sotto terra,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. li foderavano con... con... mattoni, facevano delle massicciate e lì nascondevano la neve perché la usavano nei caseifici... perché non c’era ghiaccio.
    li foderavano con... con... mattoni, facevano delle massicciate e nascondevano la neve perché la usavano nei caseifici... perché non cera ghiaccio.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Lo abbiamo portato lì e alla sera siamo partiti con questo capitano bendato delle SS,
    Lo abbiamo portato e alla sera siamo partiti con questo capitano bendato delle SS,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Lo abbiamo portato lì e alla sera siamo partiti con questo capitano bendato delle SS,
    Lo abbiamo portato e alla sera siamo partiti con questo capitano bendato delle SS,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Lo abbiamo portato lì e alla sera siamo partiti con questo capitano bendato delle SS, disarmato naturalmente
    Lo abbiamo portato e alla sera siamo partiti con questo capitano bendato delle SS, disarmato naturalmente
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e lo abbiamo portato in montagna. Abbiamo mandato la staffetta dal podestà di avvisare il comando tedesco
    e lo abbiamo portato in montagna. Abbiamo mandato la staffetta dal podestà di avvisare il comando tedesco
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che il capitano pinco pallino, che avevamo anche il documento, era da noi. In giornata è stato fatto il cambio.
    che il capitano pinco pallino, che avevamo anche il documento, era da noi. In giornata è stato fatto il cambio.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. 110 buoi rubati
    110 buoi rubati
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quando abbiamo saputo che portavano i buoi al raduno a Cavriago e li portavano in Germania,
    Quando abbiamo saputo che portavano i buoi al raduno a Cavriago e li portavano in Germania,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. noi abbiamo dato l’assalto una notte con i SAP e i GAP, tutti i partigiani della resistenza
    noi abbiamo dato lassalto una notte con i SAP e i GAP, tutti i partigiani della resistenza
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Quando abbiamo saputo che portavano i buoi al raduno a Cavriago e li portavano in Germania,
    Quando abbiamo saputo che portavano i buoi al raduno a Cavriago e li portavano in Germania,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quando abbiamo saputo che portavano i buoi al raduno a Cavriago e li portavano in Germania, noi abbiamo dato
    Quando abbiamo saputo che portavano i buoi al raduno a Cavriago e li portavano in Germania, noi abbiamo dato
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. noi abbiamo dato l’assalto una notte con i SAP e i GAP, tutti i partigiani della resistenza
    noi abbiamo dato lassalto una notte con i SAP e i GAP, tutti i partigiani della resistenza
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. l’assalto una notte con i SAP e i GAP, tutti i partigiani della resistenza e abbiamo, ci siamo organizzati
    lassalto una notte con i SAP e i GAP, tutti i partigiani della resistenza e abbiamo, ci siamo organizzati
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. tramite i due paratori quelli che li portavano al raduno e siamo andati fino in montagna a portarli, centodieci buoi. E’ stata una cosa...
    tramite i due paratori quelli che li portavano al raduno e siamo andati fino in montagna a portarli, centodieci buoi. Estata una cosa...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Grande. Grande perché è stato un sacrificio enorme.
    Grande. Grande perché è stato un sacrificio enorme.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. La strada del Rubbianino allora c’erano due siepi alte tre metri poi di biancospino ed era tutto scuro e si andava così come era possibile.
    La strada del Rubbianino allora cerano due siepi alte tre metri poi di biancospino ed era tutto scuro e si andava così come era possibile.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E il problema era cominciare a viaggiare su questi buoi, perché è una cosa molto...
    E il problema era cominciare a viaggiare su questi buoi, perché è una cosa molto...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. l’abbiamo curata nel senso che questi paratori qua che portavano lì i buoi ci hanno insegnato, dice ne leghiamo quattro per le corna con la fune, quelli che avevano la coppa grossa
    labbiamo curata nel senso che questi paratori qua che portavano i buoi ci hanno insegnato, dice ne leghiamo quattro per le corna con la fune, quelli che avevano la coppa grossa
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che avevano lavorato, che avevano portato il giogo, e dice li mettiamo davanti e lasciamo andare tutti gli altri e partiamo.
    che avevano lavorato, che avevano portato il giogo, e dice li mettiamo davanti e lasciamo andare tutti gli altri e partiamo.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Siamo arrivati fino a Cerredolo dei Coppi.
    Siamo arrivati fino a Cerredolo dei Coppi.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I sentieri cosiddetti partigiani erano conosciuti più delle strade.
    I sentieri cosiddetti partigiani erano conosciuti più delle strade.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E siamo arrivati a Cerredolo dei Coppi con tutti i buoi,
    E siamo arrivati a Cerredolo dei Coppi con tutti i buoi,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che poi lì era il problema portare un mucchio di bestie così, era un problema.
    che poi era il problema portare un mucchio di bestie così, era un problema.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E c’era anche mio fratello, l’intendenza di finanza, lo chiamavano intendenza
    E cera anche mio fratello, lintendenza di finanza, lo chiamavano intendenza
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. per il mangiare, i vestiti...
    per il mangiare, i vestiti...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E lì abbiamo discusso un pochino dei buoi come metterli,
    E abbiamo discusso un pochino dei buoi come metterli,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e li abbiamo dislocati due o tre buoi in ogni casa di contadini.
    e li abbiamo dislocati due o tre buoi in ogni casa di contadini.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ai contadini gli sono serviti molto ad arare il terreno, perché il petrolio era requisito dai tedeschi, la benzina,
    Ai contadini gli sono serviti molto ad arare il terreno, perché il petrolio era requisito dai tedeschi, la benzina,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. non era possibile arare il terreno con i trattori e usavano questi buoi.
    non era possibile arare il terreno con i trattori e usavano questi buoi.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Però ogni tanto qualcuno... eh... c’era da mangiare, perché in montagna macellavano un bue
    Però ogni tanto qualcuno... eh... cera da mangiare, perché in montagna macellavano un bue
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. poi dopo veniva distribuito dal personale addetto a dislocare.
    poi dopo veniva distribuito dal personale addetto a dislocare.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Assalto alla base degli avieri
    Assalto alla base degli avieri
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Le scuole di Codemondo erano occupate da 400 avieri della Caprogni di Reggio Emilia Campovolo,
    Le scuole di Codemondo erano occupate da 400 avieri della Caprogni di Reggio Emilia Campovolo,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. perché i tedeschi facevano sfollare, cioè tutto l’equipaggio dei collaudatori,
    perché i tedeschi facevano sfollare, cioè tutto lequipaggio dei collaudatori,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. anche la Caprogni da Milano si era portata a Reggio Emilia,
    anche la Caprogni da Milano si era portata a Reggio Emilia,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che Reggio Emilia era diventata un centro dell’aviazione.
    che Reggio Emilia era diventata un centro dellaviazione.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E i soldati, gli avieri, erano soldati, li facevano alloggiare, a dormire venivano a Codemondo nelle scuole, li avevano requisiti.
    E i soldati, gli avieri, erano soldati, li facevano alloggiare, a dormire venivano a Codemondo nelle scuole, li avevano requisiti.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E noi abbiamo studiato il piano, dico beh lì noi si mandava su dei compagni, dei partigiani, ma le armi scarseggiavano...
    E noi abbiamo studiato il piano, dico beh noi si mandava su dei compagni, dei partigiani, ma le armi scarseggiavano...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. non si era ancora organizzati dai paracadutisti da portare non era ancora, i lanci non li avevano ancora fatti.
    non si era ancora organizzati dai paracadutisti da portare non era ancora, i lanci non li avevano ancora fatti.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E abbiamo studiato il piano lì di sorprendere la sentinella, perché giorno e notte girava intorno alle scuole la guardia,
    E abbiamo studiato il piano di sorprendere la sentinella, perché giorno e notte girava intorno alle scuole la guardia,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. di bloccarla e di non trattarla male perché era un soldato non era... E infatti lo scopo era di bloccare la sentinella,
    di bloccarla e di non trattarla male perché era un soldato non era... E infatti lo scopo era di bloccare la sentinella,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. andare dentro in quattro, in cinque, e andare nei cameroni che c’erano dei cameroni, puntare le armi: fermi tutti!
    andare dentro in quattro, in cinque, e andare nei cameroni che cerano dei cameroni, puntare le armi: fermi tutti!
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Non spariamo state fermi che prendiamo solo le armi e partigiani di passaggio e la solita storia.
    Non spariamo state fermi che prendiamo solo le armi e partigiani di passaggio e la solita storia.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Fuori però avevamo quattro o cinque squadre di SAP, per portare via la roba, gli scarponi eccetera, era un bel po’.
    Fuori però avevamo quattro o cinque squadre di SAP, per portare via la roba, gli scarponi eccetera, era un bel po’.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Abbiamo aperto anche la cassaforte dove c’erano dei documenti importanti da portare su in montagna
    Abbiamo aperto anche la cassaforte dove cerano dei documenti importanti da portare su in montagna
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e da farli vedere ai competenti che conoscevano un po’ il tedesco, c’era un po’ di tutto dentro.
    e da farli vedere ai competenti che conoscevano un poil tedesco, cera un podi tutto dentro.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Rubare munizione
    Rubare munizione
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Poi abbiamo studiato, abbiamo organizzato
    Poi abbiamo studiato, abbiamo organizzato
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che sotto i gelsi, sotto le piante i tedeschi avevano portato tanta munizione,
    che sotto i gelsi, sotto le piante i tedeschi avevano portato tanta munizione,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. c’era addirittura la munizione di mitra italiano che noi non avevamo che cercavamo con i denti,
    cera addirittura la munizione di mitra italiano che noi non avevamo che cercavamo con i denti,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. proprio perché avevamo le armi e non la munizione. Lì abbiamo studiato che c’era il mitra il bazooka e altre armi.
    proprio perché avevamo le armi e non la munizione. abbiamo studiato che cera il mitra il bazooka e altre armi.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Però c’era... c’è di bello che noi non abbiamo mai dato dei guai a bruciare le case per rappresaglia
    Però cera... cè di bello che noi non abbiamo mai dato dei guai a bruciare le case per rappresaglia
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. allora anche lì si prendeva i cacciaviti si aprivano le cassette si toglieva la munizione, si pesava,
    allora anche si prendeva i cacciaviti si aprivano le cassette si toglieva la munizione, si pesava,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. poi si metteva tanta terra dentro e poi si tornava. I tedeschi hanno portato via le cassette con la terra dentro.
    poi si metteva tanta terra dentro e poi si tornava. I tedeschi hanno portato via le cassette con la terra dentro.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Fossoli: liberati prigionieri russi
    Fossoli: liberati prigionieri russi
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. A Fossoli, c’erano tutti i russi, i tedeschi li avevano portati lì, erano più di 250-300
    A Fossoli, cerano tutti i russi, i tedeschi li avevano portati , erano più di 250-300
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e li abbiamo, con i GAP e i partigiani di Modena,
    e li abbiamo, con i GAP e i partigiani di Modena,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. li abbiamo circondati e li abbiamo portati via in massa su in montagna.
    li abbiamo circondati e li abbiamo portati via in massa su in montagna.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dopo ci ha pensato il comando piazza, hanno fermato i tre ufficiali, c’erano i tre ufficiali
    Dopo ci ha pensato il comando piazza, hanno fermato i tre ufficiali, cerano i tre ufficiali
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. di cui poi uno era diventato Modena nome di battaglia.
    di cui poi uno era diventato Modena nome di battaglia.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. La bassa reggiana ha avuto anche un guaio
    La bassa reggiana ha avuto anche un guaio
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. La bassa reggiana ha avuto anche un guaio
    La bassa reggiana ha avuto anche un guaio
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. La bassa reggiana ha avuto anche un guaio perché uno di quei russi
    La bassa reggiana ha avuto anche un guaio perché uno di quei russi
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che è stato preso là nel campo di Fossoli era scappato dalla montagna ed era andato a finire nella brigata nera
    che è stato preso nel campo di Fossoli era scappato dalla montagna ed era andato a finire nella brigata nera
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e siccome lui conosceva nella bassa reggiana ... era stato ospite di case come partigiano a lavorare
    e siccome lui conosceva nella bassa reggiana ... era stato ospite di case come partigiano a lavorare
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. è entrato nella brigata nera e ci andava ad indicare le case dove era stato e le hanno bruciate tutte.
    è entrato nella brigata nera e ci andava ad indicare le case dove era stato e le hanno bruciate tutte.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dopo lui siccome veniva a Reggio qua al comando due staffette nostre sono riuscite a portarlo fuori una sera
    Dopo lui siccome veniva a Reggio qua al comando due staffette nostre sono riuscite a portarlo fuori una sera
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. promettendogli l’impossibile e...
    promettendogli limpossibile e...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. è stato fatto fuori, per non tenerla troppo lunga.
    è stato fatto fuori, per non tenerla troppo lunga.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
15 jan. de 04:50 to 18:28