European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

23 jan. de 03:53 to 17:28
Dzvina changed 36 translations in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Mi chiamo Stanisław Baranowski.
    Mi chiamo Stanisław Baranowski.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sono nato il 16 novembre 1924 a Varsavia.
    Sono nato il 16 novembre 1924 a Varsavia.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Se non fosse scoppiata la guerra, sarei andato alla scuola di aeronautica e meccanica per diventare un pilota.
    Se non fosse scoppiata la guerra, sarei andato alla scuola di aeronautica e meccanica per diventare un pilota.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Era il mio sogno.
    Era il mio sogno.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nel 1939 ero in un campo.
    Nel 1939 ero in un campo.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Nel 1939 ero in un campo.
    Nel 1939 ero in un campo.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nel 1939 ero in un campo scout.
    Nel 1939 ero in un campo scout.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. In agosto stavamo tornando dal campo scout.
    In agosto stavamo tornando dal campo scout.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Non raggiungemmo la Stazione di Varsavia Centrale, ma ci fecero scendere alla Stazione Est.
    Non raggiungemmo la Stazione di Varsavia Centrale, ma ci fecero scendere alla Stazione Est.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ero, facevo parte del 42esimo Reparto Scout in via Rózana.
    Ero, facevo parte del 42esimo Reparto Scout in via Rózana.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ero, facevo parte del 42esimo Reparto Scout in via Rózana.
    Ero, facevo parte del 42esimo Reparto Scout in via Rózana.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ero, facevo parte del 42° Reparto Scout in via Rózana.
    Ero, facevo parte del 42° Reparto Scout in via Rózana.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. La nostra attività ebbe inizio negli scout.
    La nostra attività ebbe inizio negli scout.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Mi ricordo i loro nomi, c'erano Mietek Wiącek, Heniek Balas, Stefan Wojakowski, Tadeusz Jagier, Jozef Smółka, Leszek Janiszewski e molti, molti altri scout.
    Mi ricordo i loro nomi, c'erano Mietek Wiącek, Heniek Balas, Stefan Wojakowski, Tadeusz Jagier, Jozef Smółka, Leszek Janiszewski e molti, molti altri scout.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Amici scout, come me,
    Amici scout, come me,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Mi ricordo i loro nomi, c'erano Mietek Wiącek, Heniek Balas, Stefan Wojakowski, Tadeusz Jagier, Jozef Smółka, Leszek Janiszewski e molti, molti altri scout.
    Mi ricordo i loro nomi, c'erano Mietek Wiącek, Heniek Balas, Stefan Wojakowski, Tadeusz Jagier, Jozef Smółka, Leszek Janiszewski e molti, molti altri scout.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. mi ricordo i loro nomi, c'erano Mietek Wiącek, Heniek Balas, Stefan Wojakowski, Tadeusz Jagier, Jozef Smółka, Leszek Janiszewski e molti, molti altri scout.
    mi ricordo i loro nomi, c'erano Mietek Wiącek, Heniek Balas, Stefan Wojakowski, Tadeusz Jagier, Jozef Smółka, Leszek Janiszewski e molti, molti altri scout.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Iniziammo da subito durante la guerra incontrarci e organizzarci.
    Iniziammo da subito durante la guerra incontrarci e organizzarci.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che il nostro reparto era stato assegnato al quartier generale della difesa di Varsavia
    che il nostro reparto era stato assegnato al quartier generale della difesa di Varsavia
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. mi ricordo i loro nomi, c'erano Mietek Wiącek, Heniek Balas, Stefan Wojakowski, Tadeusz Jagier, Jozef Smółka, Leszek Janiszewski e molti, molti altri scout.
    mi ricordo i loro nomi, c'erano Mietek Wiącek, Heniek Balas, Stefan Wojakowski, Tadeusz Jagier, Jozef Smółka, Leszek Janiszewski e molti, molti altri scout.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. i nomi che mi ricordo sono Mietek Wiącek, Heniek Balas, Stefan Wojakowski, Tadeusz Jagier, Jozef Smółka, Leszek Janiszewski e molti, molti altri scout.
    i nomi che mi ricordo sono Mietek Wiącek, Heniek Balas, Stefan Wojakowski, Tadeusz Jagier, Jozef Smółka, Leszek Janiszewski e molti, molti altri scout.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Iniziammo da subito durante la guerra incontrarci e organizzarci.
    Iniziammo da subito durante la guerra incontrarci e organizzarci.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Iniziammo da subito durante la guerra a incontrarci e organizzarci.
    Iniziammo da subito durante la guerra a incontrarci e organizzarci.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. A un certo punto, non mi ricordo come fosse venuto fuori, qualcuno disse
    A un certo punto, non mi ricordo come fosse venuto fuori, qualcuno disse
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che si trovava presso il Palazzo Myśliwski nel parco Łazienki Królewskie
    che si trovava presso il Palazzo Myśliwski nel parco Łazienki Królewskie
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. che si trovava presso il Palazzo Myśliwski nel parco Łazienki Królewskie
    che si trovava presso il Palazzo Myśliwski nel parco Łazienki Królewskie
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. che si trovava presso il Palazzo Myśliwski nel parco Łazienki Królewskie,
    che si trovava presso il Palazzo Myśliwski nel parco Łazienki Królewskie,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. l'entrata qui, dalla via 29 Novembre.
    l'entrata qui, dalla via 29 Novembre.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Fummo classificati come corrieri, guide di Varsavia.
    Fummo classificati come corrieri, guide di Varsavia.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Perché le unità che allora erano di stanza a Varsavia,
    Perché le unità che allora erano di stanza a Varsavia,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. erano soldati che non conoscevano Varsavia.
    erano soldati che non conoscevano Varsavia.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E così iniziò la mia avventura con la guerra.
    E così iniziò la mia avventura con la guerra.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Eravamo stati educati diversamente prima della guerra.
    Eravamo stati educati diversamente prima della guerra.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Facevo parte degli scout da quando avevo docici anni,
    Facevo parte degli scout da quando avevo docici anni,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. cioè ormai da quasi quattro o cinque anni.
    cioè ormai da quasi quattro o cinque anni.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. cioè ormai da quasi quattro o cinque anni.
    cioè ormai da quasi quattro o cinque anni.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. cioè a quel punto da quasi quattro o cinque anni.
    cioè a quel punto da quasi quattro o cinque anni.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E lo scoutismo ci formò in una maniera piuttosto diversa da oggi.
    E lo scoutismo ci formò in una maniera piuttosto diversa da oggi.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. C'era una base: amore per la patria, preparazione fisica, sport e altre cose.
    C'era una base: amore per la patria, preparazione fisica, sport e altre cose.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Amici scout, come me,
    Amici scout, come me,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Compagni scout, come me,
    Compagni scout, come me,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Andammo lì, alcuni di noi.
    Andammo , alcuni di noi.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Eravamo stati educati diversamente prima della guerra.
    Eravamo stati educati diversamente prima della guerra.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Eravamo stati educati con uno spirito diverso prima della guerra.
    Eravamo stati educati con uno spirito diverso prima della guerra.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Introduzione; Scoutismo
    Introduzione; Scoutismo
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
23 jan. de 03:53 to 17:28