European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

27 jan. de 10:32 to 11:56
Dzvina changed 19 translations in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I tedeschi avevano i loro negozi. C'erano due tipi di negozi a Varsavia.
    I tedeschi avevano i loro negozi. C'erano due tipi di negozi a Varsavia.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I negozi Wolfahrt avevano la carne, mentre quelli di Meinl erano negozi di alimentari.
    I negozi Wolfahrt avevano la carne, mentre quelli di Meinl erano negozi di alimentari.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Queste erano tessere per i tedeschi. Perché erano tessere alimentari.
    Queste erano tessere per i tedeschi. Perché erano tessere alimentari.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E noi usavamo quelle tessere falsificate e andavamo in quei negozi.
    E noi usavamo quelle tessere falsificate e andavamo in quei negozi.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E' difficile dire da dove la direzione del RGO prendesse i soldi per questi aiuti.
    E' difficile dire da dove la direzione del RGO prendesse i soldi per questi aiuti.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ma gli aiuti erano veramente considerevoli.
    Ma gli aiuti erano veramente considerevoli.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Lei gestiva questo questo gruppo SKO, organizzò lei tutto questo.
    Lei gestiva questo questo gruppo SKO, organizzò lei tutto questo.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Lei gestiva questo gruppo SKO, organizzò lei tutto questo.
    Lei gestiva questo gruppo SKO, organizzò lei tutto questo.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Successivamente, dopo un po' di tempo, questo divenne RGO.
    Successivamente, dopo un po' di tempo, questo divenne RGO.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Successivamente, dopo un po' di tempo, questo si trasformò nel RGO.
    Successivamente, dopo un po' di tempo, questo si trasformò nel RGO.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. C'era stata una grossa falla per cui esattamente nel 1942 in questa tipografia venivano stampate le tessere di Meinl e di Wolfahrt.
    C'era stata una grossa falla per cui esattamente nel 1942 in questa tipografia venivano stampate le tessere di Meinl e di Wolfahrt.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Subito dopo la guerra, dopo la capitolazione a Varsavia regnava il caos, la fame.
    Subito dopo la guerra, dopo la capitolazione a Varsavia regnava il caos, la fame.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Subito dopo la guerra, dopo la resa, a Varsavia regnava il caos, la fame.
    Subito dopo la guerra, dopo la resa, a Varsavia regnava il caos, la fame.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Noi aiutavamo queste perspne. E io iniziai a lavorare con Wanda Jaskólska.
    Noi aiutavamo queste perspne. E io iniziai a lavorare con Wanda Jaskólska.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Noi aiutavamo queste persone. E io iniziai a lavorare con Wanda Jaskólska.
    Noi aiutavamo queste persone. E io iniziai a lavorare con Wanda Jaskólska.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ma questo fu dopo, quando iniziò a funzionare la nostra tipografina in via Przemysłowa.
    Ma questo fu dopo, quando iniziò a funzionare la nostra tipografina in via Przemysłowa.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ma questo fu dopo, quando la nostra tipografia iniziò a funzionare in via Przemysłowa.
    Ma questo fu dopo, quando la nostra tipografia iniziò a funzionare in via Przemysłowa.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. C'era stata una grossa falla per cui esattamente nel 1942 in questa tipografia venivano stampate le tessere di Meinl e di Wolfahrt.
    C'era stata una grossa falla per cui esattamente nel 1942 in questa tipografia venivano stampate le tessere di Meinl e di Wolfahrt.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. C'era stata una grossa falla, esattamente nel 1942 in questa tipografia venivano stampate le tessere di Meinl e di Wolfahrt.
    C'era stata una grossa falla, esattamente nel 1942 in questa tipografia venivano stampate le tessere di Meinl e di Wolfahrt.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Io ero un semplice, come dire, ordinario volontario.
    Io ero un semplice, come dire, ordinario volontario.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sarebbe meglio dire che ero un lavoratore. Perché tutto veniva fatto di propria iniziativa.
    Sarebbe meglio dire che ero un lavoratore. Perché tutto veniva fatto di propria iniziativa.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Sarebbe meglio dire che ero un lavoratore. Perché tutto veniva fatto di propria iniziativa.
    Sarebbe meglio dire che ero un lavoratore. Perché tutto veniva fatto di propria iniziativa.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. O meglio un lavoratore. Perché tutto veniva fatto di propria iniziativa.
    O meglio un lavoratore. Perché tutto veniva fatto di propria iniziativa.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E iniziammo …
    E iniziammo
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. A un certo punto Wanda, così si chiamava,
    A un certo punto Wanda, così si chiamava,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. disse che dovevamo occuparci dell'Ospedale Ujazdowski.
    disse che dovevamo occuparci dell'Ospedale Ujazdowski.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
27 jan. de 10:32 to 11:56