European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

01 fév. de 02:35 to 16:12
Dzvina changed 31 translations in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. La maggior parte degli ufficiali fatti prigionieri era finita in questo ospedale.
    La maggior parte degli ufficiali fatti prigionieri era finita in questo ospedale.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E lei lì collaborava con un gruppo di quel Consiglio del welfare e noi iniziammo lì.
    E lei collaborava con un gruppo di quel Consiglio del welfare e noi iniziammo .
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Aiutavamo a trovargli del cibo, vestiti, e iniziammo ad organizzare le fughe dei nostri ufficiali da quel ospedale.
    Aiutavamo a trovargli del cibo, vestiti, e iniziammo ad organizzare le fughe dei nostri ufficiali da quel ospedale.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I tedeschi li sorvegliavano perché erano trattati come prigionieri di guerra.
    I tedeschi li sorvegliavano perché erano trattati come prigionieri di guerra.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Così dobbiamo chiamare quegli ufficiali - prigionieri di guerra.
    Così dobbiamo chiamare quegli ufficiali - prigionieri di guerra.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E siccome io conoscevo quella zona perché provenivo da lì, perché abitavo prima in via Czerniakowska e poi in via Hołówki,
    E siccome io conoscevo quella zona perché provenivo da , perché abitavo prima in via Czerniakowska e poi in via Hołówki,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. per cui conoscevo quel parco, - oggi si chiama parco Agrykola, - come le mie tasche.
    per cui conoscevo quel parco, - oggi si chiama parco Agrykola, - come le mie tasche.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. per cui conoscevo quel parco, - oggi si chiama parco Agrykola, - come le mie tasche.
    per cui conoscevo quel parco, - oggi si chiama parco Agrykola, - come le mie tasche.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. per cui conoscevo quel parco, che oggi si chiama parco Agrykola, come le mie tasche.
    per cui conoscevo quel parco, che oggi si chiama parco Agrykola, come le mie tasche.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E le baracche erano collegate con questo parco Agrykola.
    E le baracche erano collegate con questo parco Agrykola.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quindi abbiamo iniziato a procurargli degli aiuti materiali, cioè non il denaro, ma i vestiti, il cibo, e le fughe.
    Quindi abbiamo iniziato a procurargli degli aiuti materiali, cioè non il denaro, ma i vestiti, il cibo, e le fughe.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ma dopo la prima fuga che abbiamo aiutato a organizzare, i tedeschi si erano accorti che mancava qualcuno e da allora erano iniziate delle repressioni abbastanza forti.
    Ma dopo la prima fuga che abbiamo aiutato a organizzare, i tedeschi si erano accorti che mancava qualcuno e da allora erano iniziate delle repressioni abbastanza forti.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ma dopo la prima fuga che abbiamo aiutato a organizzare, i tedeschi si erano accorti che mancava qualcuno e da allora erano iniziate delle repressioni abbastanza forti.
    Ma dopo la prima fuga che abbiamo aiutato a organizzare, i tedeschi si erano accorti che mancava qualcuno e da allora erano iniziate delle repressioni abbastanza forti.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ma dopo la prima fuga che abbiamo aiutato a organizzare, i tedeschi notarono che mancava qualcuno e da allora c'erano delle forti repressioni.
    Ma dopo la prima fuga che abbiamo aiutato a organizzare, i tedeschi notarono che mancava qualcuno e da allora c'erano delle forti repressioni.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Allora decidemmo di trasportare i cadaveri dagli ospedali.
    Allora decidemmo di trasportare i cadaveri dagli ospedali.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Quindi abbiamo iniziato a procurargli degli aiuti materiali, cioè non il denaro, ma i vestiti, il cibo, e le fughe.
    Quindi abbiamo iniziato a procurargli degli aiuti materiali, cioè non il denaro, ma i vestiti, il cibo, e le fughe.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Successivamente iniziammo a organizzare, oltre agli aiuti materiali, cioè non nel senso di denaro, ma i vestiti, il cibo, anche le fughe.
    Successivamente iniziammo a organizzare, oltre agli aiuti materiali, cioè non nel senso di denaro, ma i vestiti, il cibo, anche le fughe.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Allora decidemmo di trasportare i cadaveri dagli ospedali.
    Allora decidemmo di trasportare i cadaveri dagli ospedali.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Allora decidemmo di portare dagli ospedali le salme.
    Allora decidemmo di portare dagli ospedali le salme.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E le portavamo… portavamo la salma sul carro.
    E le portavamoportavamo la salma sul carro.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Allora decidemmo di portare dagli ospedali le salme.
    Allora decidemmo di portare dagli ospedali le salme.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Allora decidemmo di portare dagli ospedali dei cadaveri.
    Allora decidemmo di portare dagli ospedali dei cadaveri.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. E le portavamo… portavamo la salma sul carro.
    E le portavamoportavamo la salma sul carro.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. E li portavamo… portavamo il cadavere su un carro.
    E li portavamoportavamo il cadavere su un carro.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Allo stesso tempo c'era questo ospedale, in cui dovevano fare dei lavori, e mio padre riuscì a procurarsi un impiego: doveva consegnare i materiali edili.
    Allo stesso tempo c'era questo ospedale, in cui dovevano fare dei lavori, e mio padre riuscì a procurarsi un impiego: doveva consegnare i materiali edili.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Mattoni, cemento, sabbia.
    Mattoni, cemento, sabbia.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E noi portavamo su quel carro la salma per pareggiare il numero dei prigionieri.
    E noi portavamo su quel carro la salma per pareggiare il numero dei prigionieri.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. E noi portavamo su quel carro la salma per pareggiare il numero dei prigionieri.
    E noi portavamo su quel carro la salma per pareggiare il numero dei prigionieri.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. E noi portavamo su quel carro la salma per pareggiare il numero delle persone
    E noi portavamo su quel carro la salma per pareggiare il numero delle persone
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. E noi portavamo su quel carro la salma per pareggiare il numero delle persone
    E noi portavamo su quel carro la salma per pareggiare il numero delle persone
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. E noi trasportavamo su quel carro la salma per pareggiare il numero delle persone.
    E noi trasportavamo su quel carro la salma per pareggiare il numero delle persone.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Era importante che il numero dei prigionieri fosse giusto.
    Era importante che il numero dei prigionieri fosse giusto.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quelli che dovevano scappare avevano solo un numero, non avevano fotografie, non erano stati catalagati bene.
    Quelli che dovevano scappare avevano solo un numero, non avevano fotografie, non erano stati catalagati bene.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quindi noi mettevamo quei numeri addosso ad altri e gli aiutavamo a scappare.
    Quindi noi mettevamo quei numeri addosso ad altri e gli aiutavamo a scappare.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Scappavano o con il carro, o a volte dovevano passare tra il filo spinato, o tra i cespugli.
    Scappavano o con il carro, o a volte dovevano passare tra il filo spinato, o tra i cespugli.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E andò avanti in questo modo fino alla chiusura dell'ospedale.
    E andò avanti in questo modo fino alla chiusura dell'ospedale.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Aiuto ai soldati, poveri e prigionieri di guerra
    Aiuto ai soldati, poveri e prigionieri di guerra
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Aiutavamo a trovargli del cibo, vestiti, e iniziammo ad organizzare le fughe dei nostri ufficiali da quel ospedale.
    Aiutavamo a trovargli del cibo, vestiti, e iniziammo ad organizzare le fughe dei nostri ufficiali da quel ospedale.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Aiutavamo a trovargli del cibo, vestiti, e iniziammo a organizzare le fughe dei nostri ufficiali da quel ospedale.
    Aiutavamo a trovargli del cibo, vestiti, e iniziammo a organizzare le fughe dei nostri ufficiali da quel ospedale.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Scappavano o con il carro, o a volte dovevano passare tra il filo spinato, o tra i cespugli.
    Scappavano o con il carro, o a volte dovevano passare tra il filo spinato, o tra i cespugli.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Scappavano o su un carro, o a volte dovevano passare tra il filo spinato, o tra i cespugli.
    Scappavano o su un carro, o a volte dovevano passare tra il filo spinato, o tra i cespugli.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
01 fév. de 02:35 to 16:12