European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

08 fév. de 04:42 to 16:42
Steffen Kreuseler changed 3 translations in German on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1. Er sagt: "Du bist doch der Lehrling von Magnani!
    Er sagt: "Du bist doch der Lehrling von Magnani!
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Er sagte: "Du bist doch der Lehrling von Magnani!
    Er sagte: "Du bist doch der Lehrling von Magnani!
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Also frage ich: "Wo gehst du hin?"
    Also frage ich: "Wo gehst du hin?"
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Also fragte ich: "Wo gehst du hin?"
    Also fragte ich: "Wo gehst du hin?"
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Also haben sie uns der "Cervi"-Gruppe zugeteilt und abends sagten sie dann:
    Also haben sie uns der "Cervi"-Gruppe zugeteilt und abends sagten sie dann:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dann haben sie uns der "Cervi"-Gruppe zugeteilt und abends sagten sie:
    Dann haben sie uns der "Cervi"-Gruppe zugeteilt und abends sagten sie:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
08 fév. de 04:42 to 16:42