European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

11 fév. de 01:52 to 16:30
Steffen Kreuseler changed 113 translations in German on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1.  
  2. Kampfname (Deckname)
    Kampfname (Deckname)
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Unseren Kampfnamen haben wir bekommen, als wir der Abteilung "Antifascista" beitraten,
    Unseren Kampfnamen haben wir bekommen, als wir der Abteilung "Antifascista" beitraten,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. denn bei der "Cervi"-Abteilung hat niemand unsere Daten aufgenommen, niemand hat gefragt:
    denn bei der "Cervi"-Abteilung hat niemand unsere Daten aufgenommen, niemand hat gefragt:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. da wollten sie aber unsere Daten und unsere Kampfnamen.
    da wollten sie aber unsere Daten und unsere Kampfnamen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Wir waren zu dritt, mit einem aus Puianello,
    Wir waren zu dritt, mit einem aus Puianello,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. der in Cuccolinis Nudelfabrik arbeitete;
    der in Cuccolinis Nudelfabrik arbeitete;
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "Sucht euch einen Namen aus" und Pancio sagte:
    "Sucht euch einen Namen aus" und Pancio sagte:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "Ich will den Namen eins Kriegers: Pancio!"
    "Ich will den Namen eins Kriegers: Pancio!"
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ich sagte: "Pancio war doch dieser Guerillakämpfer.... Wie hieß der? Na, der Südamerikaner...
    Ich sagte: "Pancio war doch dieser Guerillakämpfer.... Wie hieß der? Na, der Südamerikaner...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Nein, nein, ich nehm was subtileres."
    Nein, nein, ich nehm was subtileres."
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Der andere sagte: "Er ist Pancio und ich nenne mich Viper".
    Der andere sagte: "Er ist Pancio und ich nenne mich Viper".
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ich fragte: "Warum Viper?" "Weil sie mir Angst macht."
    Ich fragte: "Warum Viper?" "Weil sie mir Angst macht."
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ich fragte: "Warum Viper?" "Weil sie mir Angst macht."
    Ich fragte: "Warum Viper?" "Weil sie mir Angst macht."
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ich fragte: "Warum Vipera?" "Weil sie mir Angst macht."
    Ich fragte: "Warum Vipera?" "Weil sie mir Angst macht."
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Der andere sagte: "Er ist Pancio und ich nenne mich Viper".
    Der andere sagte: "Er ist Pancio und ich nenne mich Viper".
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Der andere sagte: "Er ist Pancio und ich nenne mich Vipera". (Viper)
    Der andere sagte: "Er ist Pancio und ich nenne mich Vipera". (Viper)
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Der andere sagte: "Er ist Pancio und ich nenne mich Vipera". (Viper)
    Der andere sagte: "Er ist Pancio und ich nenne mich Vipera". (Viper)
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Der andere sagte: "Er ist Pancio und ich nenne mich Vipera (Viper)".
    Der andere sagte: "Er ist Pancio und ich nenne mich Vipera (Viper)".
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "Du bist Vipera und ich nenne mich Volpe (Fuchs). Der ist flink und läuft der Gefahr davon und rettet sich."
    "Du bist Vipera und ich nenne mich Volpe (Fuchs). Der ist flink und läuft der Gefahr davon und rettet sich."
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. So war die Geschichte mit Volpe.
    So war die Geschichte mit Volpe.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Außerdem dachte ich, es wird nicht so viele Volpe geben,
    Außerdem dachte ich, es wird nicht so viele Volpe geben,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. es gab tatsächlich noch einen in der Abteilung "Rosselli", der Volpe hieß,
    es gab tatsächlich noch einen in der Abteilung "Rosselli", der Volpe hieß,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. es gab tatsächlich noch einen in der Abteilung "Rosselli", der Volpe hieß,
    es gab tatsächlich noch einen in der Abteilung "Rosselli", der Volpe hieß,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. es gab tatsächlich noch einen in der Abteilung "Rosselli", der hieß aber Volpa (Füchsin),
    es gab tatsächlich noch einen in der Abteilung "Rosselli", der hieß aber Volpa (Füchsin),
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. ich war jedoch Volpe und behielt den Namen.
    ich war jedoch Volpe und behielt den Namen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. ich war jedoch Volpe und behielt den Namen.
    ich war jedoch Volpe und behielt den Namen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. ich war jedoch Volpe und blieb es auch die ganze Zeit über.
    ich war jedoch Volpe und blieb es auch die ganze Zeit über.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Es gab viele, die an jedem Ort den Namen wechselten, von einem Gebiet zum anderen änderten sie ihren Kampfnamen;
    Es gab viele, die an jedem Ort den Namen wechselten, von einem Gebiet zum anderen änderten sie ihren Kampfnamen;
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. ich nicht, ich fand meinen in Ordnung und behielt ihn.
    ich nicht, ich fand meinen in Ordnung und behielt ihn.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ich hatte ihn wegen der Schnelligkeit gewählt, weil der Fuchs gut rennt.
    Ich hatte ihn wegen der Schnelligkeit gewählt, weil der Fuchs gut rennt.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. So ist der Name Volpe entstanden, mein erster und letzter Name.
    So ist der Name Volpe entstanden, mein erster und letzter Name.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. denn bei der "Cervi"-Abteilung hat niemand unsere Daten aufgenommen, niemand hat gefragt:
    denn bei der "Cervi"-Abteilung hat niemand unsere Daten aufgenommen, niemand hat gefragt:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. denn bei der "Cervi"-Abteilung hat niemand unsere Daten aufgenommen, niemand hat gefragt.
    denn bei der "Cervi"-Abteilung hat niemand unsere Daten aufgenommen, niemand hat gefragt.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. da wollten sie aber unsere Daten und unsere Kampfnamen.
    da wollten sie aber unsere Daten und unsere Kampfnamen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Da wollten sie aber unsere Daten und unsere Kampfnamen.
    Da wollten sie aber unsere Daten und unsere Kampfnamen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. "Ich will den Namen eins Kriegers: Pancio!"
    "Ich will den Namen eins Kriegers: Pancio!"
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. "Ich will den Namen eines Kriegers: Pancio!"
    "Ich will den Namen eines Kriegers: Pancio!"
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Nein, nein, ich nehm was subtileres."
    Nein, nein, ich nehm was subtileres."
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nein, nein, ich nehme was subtileres."
    Nein, nein, ich nehme was subtileres."
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Durchquerung des Flusses Enza
    Durchquerung des Flusses Enza
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Zwei Tage vor der Durchquerung des Enza
    Zwei Tage vor der Durchquerung des Enza
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. kam der Bataillonskommandeur "Cicci" und sagte:
    kam der Bataillonskommandeur "Cicci" und sagte:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "Jungs, wir dachten, das wäre einer der üblichen Überfalle der Deutschen und der Faschisten,
    "Jungs, wir dachten, das wäre einer der üblichen Überfalle der Deutschen und der Faschisten,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. stattdessen haben wir herausgefunden, dass es sich um eine groß angelegte Durchkämmungsaktion (Razzia) handelt,
    stattdessen haben wir herausgefunden, dass es sich um eine groß angelegte Durchkämmungsaktion (Razzia) handelt,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. die Ciano, Casina, Castelnovo Monti und Vetto betrifft,
    die Ciano, Casina, Castelnovo Monti und Vetto betrifft,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. das ganze Gebiet ist abgeriegelt und jede Menge Einsatzkräfte versuchen, uns einzuschließen und zu fangen."
    das ganze Gebiet ist abgeriegelt und jede Menge Einsatzkräfte versuchen, uns einzuschließen und zu fangen."
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. das ganze Gebiet ist abgeriegelt und jede Menge Einsatzkräfte versuchen, uns einzuschließen und zu fangen."
    das ganze Gebiet ist abgeriegelt und jede Menge Einsatzkräfte versuchen, uns einzuschließen und zu fangen."
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. das ganze Gebiet ist abgeriegelt und jede Menge Einsatzkräfte versuchen, uns einzuschließen und zu schnappen."
    das ganze Gebiet ist abgeriegelt und jede Menge Einsatzkräfte versuchen, uns einzuschließen und zu schnappen."
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Es wurde beschlossen, alle Partisanen zu schützen, die sich in der Gegend von Vetto und Rosano aufhielten,
    Es wurde beschlossen, alle Partisanen zu schützen, die sich in der Gegend von Vetto und Rosano aufhielten,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. und uns dann in Richtung des Enza zu begeben, um ihn abends zu durchqueren.
    und uns dann in Richtung des Enza zu begeben, um ihn abends zu durchqueren.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Am Abend sagte der Kommandeur zu uns:
    Am Abend sagte der Kommandeur zu uns:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "Jungs, wir müssen jetzt wirklich aufmerksam Wache halten, weil überall Deutsche sind
    "Jungs, wir müssen jetzt wirklich aufmerksam Wache halten, weil überall Deutsche sind
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. und ihr sie sehen könnt, also haltet die Augen offen,
    und ihr sie sehen könnt, also haltet die Augen offen,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. denn wenn wir was unüberlegtes tun
    denn wenn wir was unüberlegtes tun
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. oder einige Deutsche töten, werden sie danach das Dorf niederbrennen.
    oder einige Deutsche töten, werden sie danach das Dorf niederbrennen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Zwei Tage vor der Durchquerung des Enza
    Zwei Tage vor der Durchquerung des Enza
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Zwei Tage vor der Durchquerung des Flusses Enza
    Zwei Tage vor der Durchquerung des Flusses Enza
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Es wurde beschlossen, alle Partisanen zu schützen, die sich in der Gegend von Vetto und Rosano aufhielten,
    Es wurde beschlossen, alle Partisanen zu schützen, die sich in der Gegend von Vetto und Rosano aufhielten,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Es wurde beschlossen, alle Partisanen zu schützen, die sich in der Gegend von Vetto und Rosano aufhalten,
    Es wurde beschlossen, alle Partisanen zu schützen, die sich in der Gegend von Vetto und Rosano aufhalten,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. oder einige Deutsche töten, werden sie danach das Dorf niederbrennen.
    oder einige Deutsche töten, werden sie danach das Dorf niederbrennen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. oder einen Deutschen töten, werden sie danach das Dorf niederbrennen.
    oder einen Deutschen töten, werden sie danach das Dorf niederbrennen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Gegen drei Uhr morgens kam der Befehl zum Aufbruch, wir sollten losgehen,
    Gegen drei Uhr morgens kam der Befehl zum Aufbruch, wir sollten losgehen,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. denn inzwischen waren keine Partisanen mehr in der Gegend.
    denn inzwischen waren keine Partisanen mehr in der Gegend.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Wir waren also die Nachhut, und konnten in Ruhe abziehen;
    Wir waren also die Nachhut, und konnten in Ruhe abziehen;
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wir waren also die Nachhut, und konnten in Ruhe abziehen;
    Wir waren also die Nachhut, und konnten in Ruhe abziehen;
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir waren demzufolge die Nachhut, und konnten in Ruhe abziehen;
    Wir waren demzufolge die Nachhut, und konnten in Ruhe abziehen;
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. die Stafetten kamen, nachdem sie sich draußen umgesehen hatten, und sagten, die Straße sei frei, also los...
    die Stafetten kamen, nachdem sie sich draußen umgesehen hatten, und sagten, die Straße sei frei, also los...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. bei der Straßenmeisterei haben wir uns lange in alle Richtungen umgeschaut, nichts, der Nebel war die ganze Zeit sehr dicht...
    bei der Straßenmeisterei haben wir uns lange in alle Richtungen umgeschaut, nichts, der Nebel war die ganze Zeit sehr dicht...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Wir gingen über die Strße und zum Enza hinunter:
    Wir gingen über die Strße und zum Enza hinunter:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wir gingen über die Strße und zum Enza hinunter:
    Wir gingen über die Strße und zum Enza hinunter:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir gingen über die Straße und zum Enza hinunter:
    Wir gingen über die Straße und zum Enza hinunter:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wir gingen über die Straße und zum Enza hinunter:
    Wir gingen über die Straße und zum Enza hinunter:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir gingen über die Straße und dann zum Enza hinunter:
    Wir gingen über die Straße und dann zum Enza hinunter:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. es gab nicht mal einen Stock, hinter dem man sich verstecken konnte, nur einen einzige Wasserfläche,
    es gab nicht mal einen Stock, hinter dem man sich verstecken konnte, nur einen einzige Wasserfläche,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. es gab nicht mal einen Stock, hinter dem man sich verstecken konnte, nur einen einzige Wasserfläche,
    es gab nicht mal einen Stock, hinter dem man sich verstecken konnte, nur einen einzige Wasserfläche,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. es gab nicht mal einen Stock, hinter dem man sich verstecken konnte, nur eine einzige Wasserfläche,
    es gab nicht mal einen Stock, hinter dem man sich verstecken konnte, nur eine einzige Wasserfläche,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. nirgends ein Versteck, wenn der Nebel sich verzogen hätte.
    nirgends ein Versteck, wenn der Nebel sich verzogen hätte.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "Mirko" hatte in seiner Gruppe einen Partisanen, der aus der Gegend kam, ein großer Mann, er hatte auch so einen Spitznamen,
    "Mirko" hatte in seiner Gruppe einen Partisanen, der aus der Gegend kam, ein großer Mann, er hatte auch so einen Spitznamen,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. ich erinnere mich gerade nicht daran. Er sagte: "Gib mir einen mit, ich gehe zu mir nach Hause
    ich erinnere mich gerade nicht daran. Er sagte: "Gib mir einen mit, ich gehe zu mir nach Hause
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. und hole ein Seil zum durchqueren", das Wasser war sehr hoch.
    und hole ein Seil zum durchqueren", das Wasser war sehr hoch.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. und hole ein Seil zum durchqueren", das Wasser war sehr hoch.
    und hole ein Seil zum durchqueren", das Wasser war sehr hoch.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. und hole ein Seil zum durchqueren", das Wasser stand sehr hoch.
    und hole ein Seil zum durchqueren", das Wasser stand sehr hoch.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Sie kamen mit dem Seil zurück, wir hatten ein kleines weißes Pferd:
    Sie kamen mit dem Seil zurück, wir hatten ein kleines weißes Pferd:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. das Seil banden wir an einen Felsen in der Uferbefestigung.
    das Seil banden wir an einen Felsen in der Uferbefestigung.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Er band es fest und wir rollten es aus und jemand band es am Sattel des Pferdes fest. Ein kleines weißes Pferd,
    Er band es fest und wir rollten es aus und jemand band es am Sattel des Pferdes fest. Ein kleines weißes Pferd,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Er band es fest und wir rollten es aus und jemand band es am Sattel des Pferdes fest. Ein kleines weißes Pferd,
    Er band es fest und wir rollten es aus und jemand band es am Sattel des Pferdes fest. Ein kleines weißes Pferd,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Er band es fest, wir rollten es aus und jemand band es am Sattel des Pferdes fest. Ein kleines weißes Pferd,
    Er band es fest, wir rollten es aus und jemand band es am Sattel des Pferdes fest. Ein kleines weißes Pferd,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. das arme Ding hätte einen Ständer unterm Bauch gebraucht, weil es so mager war, es blieb nur stehen, weil es vier Füße hatte.
    das arme Ding hätte einen Ständer unterm Bauch gebraucht, weil es so mager war, es blieb nur stehen, weil es vier Füße hatte.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. das arme Ding hätte einen Ständer unterm Bauch gebraucht, weil es so mager war, es blieb nur stehen, weil es vier Füße hatte.
    das arme Ding hätte einen Ständer unterm Bauch gebraucht, weil es so mager war, es blieb nur stehen, weil es vier Füße hatte.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. das arme Ding hätte einen Ständer unterm Bauch gebraucht, weil es so mager war, es blieb nur stehen, weil es vier Beine hatte.
    das arme Ding hätte einen Ständer unterm Bauch gebraucht, weil es so mager war, es blieb nur stehen, weil es vier Beine hatte.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Als das Seil gespannt war, hieß es: "Los, los, los!". Es war noch etwas Platz vom Pferd bis zum Fluß, aber wir waren schon...
    Als das Seil gespannt war, hieß es: "Los, los, los!". Es war noch etwas Platz vom Pferd bis zum Fluß, aber wir waren schon...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Als das Seil gespannt war, hieß es: "Los, los, los!". Es war noch etwas Platz vom Pferd bis zum Fluß, aber wir waren schon...
    Als das Seil gespannt war, hieß es: "Los, los, los!". Es war noch etwas Platz vom Pferd bis zum Fluß, aber wir waren schon...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Als das Seil gespannt war, hieß es: "Los, los, los!". Es war noch etwas Platz vom Pferd bis dahin, aber wir waren schon...
    Als das Seil gespannt war, hieß es: "Los, los, los!". Es war noch etwas Platz vom Pferd bis dahin, aber wir waren schon...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Aber als wir drin waren, ging uns das Wasser bis zu den Schultern
    Aber als wir drin waren, ging uns das Wasser bis zu den Schultern
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ich hatte das Maschinengewehr in einer Hand und das Seil in der anderen,
    Ich hatte das Maschinengewehr in einer Hand und das Seil in der anderen,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "Mirko" und dieser Typ, wie hieß er noch, Giovannone, gingen voran:
    "Mirko" und dieser Typ, wie hieß er noch, Giovannone, gingen voran:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "Beeilt euch, Jungs!"
    "Beeilt euch, Jungs!"
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ich bin einer der ersten, wir laufen los: und plötzlich verschwindet der Nebel,
    Ich bin einer der ersten, wir laufen los: und plötzlich verschwindet der Nebel,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. als wär das extra organisiert gewesen,
    als wär das extra organisiert gewesen,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. diese Nebelwolke über der Straße verschwindet und man kann die ganze Straße einsehen, die nach Vetto hinaufführt.
    diese Nebelwolke über der Straße verschwindet und man kann die ganze Straße einsehen, die nach Vetto hinaufführt.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Da waren deutsche Patrouillen und sobald sie sahen, dass wir den Fluss durchquerten, eröffneten sie das Feuer.
    Da waren deutsche Patrouillen und sobald sie sahen, dass wir den Fluss durchquerten, eröffneten sie das Feuer.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Man hörte die Kugeln durchs Wasser pfeifen, unvorstellbar...
    Man hörte die Kugeln durchs Wasser pfeifen, unvorstellbar...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Wir kamen über die Hälfte, da begannen parmenser Partisanen vom Wachposten am anderen Ufer
    Wir kamen über die Hälfte, da begannen parmenser Partisanen vom Wachposten am anderen Ufer
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. auch an auf uns zu schießen. Schießen die Deutschen, dann schießen wir auch, solche Esel!
    auch an auf uns zu schießen. Schießen die Deutschen, dann schießen wir auch, solche Esel!
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wir kamen über die Hälfte, da begannen parmenser Partisanen vom Wachposten am anderen Ufer
    Wir kamen über die Hälfte, da begannen parmenser Partisanen vom Wachposten am anderen Ufer
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir kamen über die Flussmitte, da begannen parmenser Partisanen vom Wachposten am anderen Ufer
    Wir kamen über die Flussmitte, da begannen parmenser Partisanen vom Wachposten am anderen Ufer
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wir kamen über die Flussmitte, da begannen parmenser Partisanen vom Wachposten am anderen Ufer
    Wir kamen über die Flussmitte, da begannen parmenser Partisanen vom Wachposten am anderen Ufer
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir kamen über die Flussmitte, da fingen parmenser Partisanen vom Wachposten am anderen Ufer
    Wir kamen über die Flussmitte, da fingen parmenser Partisanen vom Wachposten am anderen Ufer
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. auch an auf uns zu schießen. Schießen die Deutschen, dann schießen wir auch, solche Esel!
    auch an auf uns zu schießen. Schießen die Deutschen, dann schießen wir auch, solche Esel!
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. auch an, auf uns zu schießen. Schießen die Deutschen, dann schießen wir auch, solche Esel!
    auch an, auf uns zu schießen. Schießen die Deutschen, dann schießen wir auch, solche Esel!
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Wir riefen "Jungs, stopp! Stopp! Wir sind es, wir sind Partisanen"
    Wir riefen "Jungs, stopp! Stopp! Wir sind es, wir sind Partisanen"
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. und als wir ans Ufer kamen,
    und als wir ans Ufer kamen,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. und als wir ans Ufer kamen,
    und als wir ans Ufer kamen,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. und als wir ans Ufer kamen...
    und als wir ans Ufer kamen...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Neulich hab ich es wieder gesagt, bei der Gedenkveranstaltung,
    Neulich hab ich es wieder gesagt, bei der Gedenkveranstaltung,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. denn vier Partisanen sind dabei getötet worden.
    denn vier Partisanen sind dabei getötet worden.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Neulich hab ich es wieder gesagt, bei der Gedenkveranstaltung,
    Neulich hab ich es wieder gesagt, bei der Gedenkveranstaltung,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Neulich hab ich das wieder erzählt, bei der Gedenkveranstaltung,
    Neulich hab ich das wieder erzählt, bei der Gedenkveranstaltung,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Die Partisanen gingen trotzdem weiter, obwohl die anderen Partisanen schossen, denn es gab keinen anderen Ausweg:
    Die Partisanen gingen trotzdem weiter, obwohl die anderen Partisanen schossen, denn es gab keinen anderen Ausweg:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. denn vier Partisanen sind dabei getötet worden.
    denn vier Partisanen sind dabei getötet worden.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. denn vier Partisanen sind da getötet worden.
    denn vier Partisanen sind da getötet worden.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Die Partisanen gingen trotzdem weiter, obwohl die anderen Partisanen schossen, denn es gab keinen anderen Ausweg:
    Die Partisanen gingen trotzdem weiter, obwohl die anderen Partisanen schossen, denn es gab keinen anderen Ausweg:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Die Partisanen gingen trotzdem weiter, obwohl die anderen Partisanen auf sie schossen, denn es gab keinen anderen Ausweg:
    Die Partisanen gingen trotzdem weiter, obwohl die anderen Partisanen auf sie schossen, denn es gab keinen anderen Ausweg:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Die Partisanen gingen trotzdem weiter, obwohl die anderen Partisanen auf sie schossen, denn es gab keinen anderen Ausweg:
    Die Partisanen gingen trotzdem weiter, obwohl die anderen Partisanen auf sie schossen, denn es gab keinen anderen Ausweg:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir Partisanen gingen trotzdem weiter, obwohl die anderen Partisanen schossen, denn es gab keinen anderen Ausweg:
    Wir Partisanen gingen trotzdem weiter, obwohl die anderen Partisanen schossen, denn es gab keinen anderen Ausweg:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. entweder von den Deutschen getötet werden oder im Wasser ertrinken.
    entweder von den Deutschen getötet werden oder im Wasser ertrinken.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Wir haben es jedenfalls auf die andere Seite geschafft:
    Wir haben es jedenfalls auf die andere Seite geschafft:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. als der Anführer des Postens kam, habe ich ihn einen Esel genannt
    als der Anführer des Postens kam, habe ich ihn einen Esel genannt
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. und er sagte: "Ich habe euch für Deutsche gehalten".
    und er sagte: "Ich habe euch für Deutsche gehalten".
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "Glaubst du wirklich, die Deutschen kommen mit uns zusammen durchs Wasser gelaufen?
    "Glaubst du wirklich, die Deutschen kommen mit uns zusammen durchs Wasser gelaufen?
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. "Glaubst du wirklich, die Deutschen kommen mit uns zusammen durchs Wasser gelaufen?
    "Glaubst du wirklich, die Deutschen kommen mit uns zusammen durchs Wasser gelaufen?
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. "Glaubst du wirklich, die Deutschen kommen mit uns durchs Wasser gelaufen? Dass wir gemeinsam mühen durch das Hochwasser zu kommen, echt?"
    "Glaubst du wirklich, die Deutschen kommen mit uns durchs Wasser gelaufen? Dass wir gemeinsam mühen durch das Hochwasser zu kommen, echt?"
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Danach gingen wir unseres Weges und sie auch,
    Danach gingen wir unseres Weges und sie auch,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Danach gingen wir unseres Weges und sie auch,
    Danach gingen wir unseres Weges und sie auch,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Danach gingen wir unseres Weges und sie ebenfalls,
    Danach gingen wir unseres Weges und sie ebenfalls,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Tatsache ist, dass wir es hinüber schafften und es bis zum Monte Caio schafften.
    Tatsache ist, dass wir es hinüber schafften und es bis zum Monte Caio schafften.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Aber es regnete ununterbrochen jeden Tag, und als wir höher kamen, wurde aus Wasser Graupel, aus Graupel wurde Schnee.
    Aber es regnete ununterbrochen jeden Tag, und als wir höher kamen, wurde aus Wasser Graupel, aus Graupel wurde Schnee.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Wir schafften es nicht über den Kamm des Monte Caio, so sehr stürmte es.
    Wir schafften es nicht über den Kamm des Monte Caio, so sehr stürmte es.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Also sprach ich mit dem Sohn des Kommandeurs: "Schau Ettore, ich lege mich hierhin, da bin ich geschützt und kann nicht gesehen werden". Und da blieben wir bis zum nächsten Morgen.
    Also sprach ich mit dem Sohn des Kommandeurs: "Schau Ettore, ich lege mich hierhin, da bin ich geschützt und kann nicht gesehen werden". Und da blieben wir bis zum nächsten Morgen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Also sprach ich mit dem Sohn des Kommandeurs: "Schau Ettore, ich lege mich hierhin, da bin ich geschützt und kann nicht gesehen werden". Und da blieben wir bis zum nächsten Morgen.
    Also sprach ich mit dem Sohn des Kommandeurs: "Schau Ettore, ich lege mich hierhin, da bin ich geschützt und kann nicht gesehen werden". Und da blieben wir bis zum nächsten Morgen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Also sprach ich mit dem Sohn des Kommandeurs: "Schau Ettore, ich lege mich hierhin, da bin ich geschützt und kann nicht gesehen werden". So blieben wir bis zum nächsten Morgen.
    Also sprach ich mit dem Sohn des Kommandeurs: "Schau Ettore, ich lege mich hierhin, da bin ich geschützt und kann nicht gesehen werden". So blieben wir bis zum nächsten Morgen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Am Morgen, als sich alles beruhigt hatte und es langsam hell wurde, haben wir uns den Schnee abgeklopft und gingen weiter:
    Am Morgen, als sich alles beruhigt hatte und es langsam hell wurde, haben wir uns den Schnee abgeklopft und gingen weiter:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Wir gingen bis zum Monte Penice in der Provinz Piacenza.
    Wir gingen bis zum Monte Penice in der Provinz Piacenza.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Schaut euch das mal auf der Karte an... Monte Penice.
    Schaut euch das mal auf der Karte an... Monte Penice.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Und dann sind wir wieder zurückgelaufen.
    Und dann sind wir wieder zurückgelaufen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
11 fév. de 01:52 to 16:30